• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159420

English Turkish Film Name Film Year Details
Go ahead. Well... Hadi anlat. Şey... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Kelso was a nurse. Kelso hemşireydi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And there was sponging. Bir tane sünger vardı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
But, hey, maybe maybe the dream continued, and we went to find some girls. Ama, ama, belki rüya devam etmiştir, sonra belki de kız bulmaya gitmişizdir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, did it continue? No! Peki devam etti mi? Hayır! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What could this mean? Bu ne anlama gelebilir? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, isn't it obvious? Anlamak çok mu zor? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
It means that I'm gay! Bu demektir ki, ben eşcinselim! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Why is the dog on the counter? O köpek neden tezgahın üstünde? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
He likes to be tall. Uzun olmayı seviyor. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Where are you off to, honey? Nereye gidiyorsun tatlım? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, I'm off to a little thing I like to call my new job. Önemli bir şey değil, yeni işim için görüşmeye gidiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That's right. Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... Evet, bu doğru. İkinizin de Donna'yla evlenmeme mani olmanıza rağmen That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I can now afford to, because I got a new job at the dog food factory. artık bunun için para biriktirebileceğim, çünkü köpek maması fabrikasında bir işim var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Dog food! Köpek maması! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, you finally made it, Son! Aferin, nihayet başardın oğlum! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hey, I'll have you know... Şunu bilmen gerekir ki, That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I am the coupon liaison. artık bir irtibat kuponuyum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Do you even know what you're getting yourself into? Başını ne tür bir belaya soktuğun hakkında fikrin var mı? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
When I pass that factory on my way home from fishing... O fabrikanın önünden geçerken That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. ölü bir balığı burnumun ucunda tutuyorum, böylece fabrikanın pis kokusunu almıyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Seriously. Honey, dog food? Cidden tatlım... Köpek maması mı? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That is the worst part of the cow. İneğin en pis yerinden yapılıyor. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You won't last the day. Günün sonunu getiremeyeceksin. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Laughs] I will last the day. Günün sonunu getireceğim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And you know what? Donna and I are getting married. Ve ne biliyor musun? Donna'yla da evleneceğiz. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And I'm sorry, but just because of your attitude... Üzgünüm ki bu tavrınızdan dolayı.. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
no one here will be getting the employee family discount on Pupper Supper. buradaki hiç kimse Pupper Supper'daki çalışan ailesi indiriminden faydalanamayacak. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I need to talk to you! No. No, no. Seninle konuşmam gerek! Hayır, hayır, hayır. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You have to go. I cannot hang out with you anymore. I promised. Gitmen lazım. Seninle daha fazla takılamam. Söz verdim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Jackie, I need to talk to you. Something happened that could tear apart the group! Jackie, ama konuşmam gerek. Grubumuzu dağıtacak bir olay oldu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I don't care. Okay? You have to go right now. İlgilenmiyorum, tamam mı? Şimdi gitmen lazım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Jackie, Fez had a sex dream about me. Jackie, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You poor baby! Seni zavallıcık. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What if he's in love with me? Ya bana aşıksa? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I don't know that I can return those feelings. Duygularına karşılık verebilir miyim, bilmiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No, of course you can't. Hayır, tabi ki veremezsin. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I mean, sure, he's supercool... Yani tabi ki, Fez süper havalı… That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
and he's good looking... yakışıklı... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
and we have a ton in common. ortak özelliklerimiz de çok fazla... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
But I can't I know. I know, baby. I know. Fakat yapamam. Biliyorum bebeğim, biliyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I just wonder what I did to make this happen. Sadece buna sebep olacak ne yaptım merak ediyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I mean, should I have tried to be less desirable? Yani, biraz daha az çekici olmaya mı çalışmalıyım? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Michael, the beautiful cannot be held responsible for the havoc our looks create. Michael, çekici insanlar, kendi görünüşlerinin yarattığı kargaşanın sorumluluğunu üstlenemez. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That's true. Aw. Come here. Bu doğru. Ay, gel böyle. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No one understands me like you do, Jackie. Kimse, beni senin gibi anlayamaz Jackie. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I told Jackie I don't want her hangin' out with Kelso. Jackie'ye Kelso'yla takılmasını istemediğimi söyledim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I walk in, they're playing couch Twister. İçeri girdiğimde, kanepede twister oynuyorlardı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And I don't know if something just happened or something was about to happen. Bir şey oldu mu, yoksa olmak üzere mi, onu bile bilmiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
But you know what? I don't care anymore. Ama ne biliyor musun? Daha fazla ilgilenmiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Have you talked to her? No! Bunu onunla konuştun mu? Hayır! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Come on, man. I'm done talkin'. I'm just glad I saw them. Hadi ama. Bunu ona söyledim. Onları gördüğüme memnun oldum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Now I can be the bigger person and bail before she does. Şimdi büyüklük yapıp onu yanlış şeyler yapmadan önce bırakabilirim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yeah, that's what I should've done with Lauren. Bu Lauren'le ayrılma sebebimizdi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And Susan. And Janice. Ve Susan'la. Ve Janice'le. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Ah, who am I kiddin'? I'm just makin' these names up. Kimi kandırıyorum. Bu isimleri az önce uydurdum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hey, Roy. I just need to grab my check. Hey, Roy. Hesabı almam gerek. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hey, Kelso, what the hell were you doin' with my girlfriend on Donna's couch? Kelso, kız arkadaşımla Donna'nın kanepesinde ne halt yediğini sanıyordun? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Huh? That wasn't me. Ha? O ben değildim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh. Uh Ah, şey.. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Uh, well Okay, look. It wasn't what you think. Hım, bak. Düşündüğün gibi değil. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Um, it was totally different. Yani, tamamen farklı bir konu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
See, Fez had this sex dream about me. Bak, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And... I was, like, a nurse in it. Ben hemşire gibi giyinmişim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And I was totally freakin' out, and Jackie was just comforting me. Tamamen kafayı yemiştim, Jackie sadece beni sakinleştiriyordu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I mean, 'cause, you know [Whispering] Fez had a sex dream about me. Yani, anladın işte, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So your story is that you were with Jackie... Yani Jackie'yle o kanepede oturmanın sebebi That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
because Fez had a boy on boy dream about you? Fez'in gördüğü erkek erkeğe Kelso Fez rüyası mı? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Chuckles] It's crazy, huh? Evet, çılgınca değil mi? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Kelso, that is the worst lie you've told... Kelso, Güney Karolina'nın prensi olduğunu iddia ettiğinden beri That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
since you claimed to be the prince of South Carolina. söylediğin en berbat yalan bu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No, I'm not lying about Fez's dream! Hayır, Fez'in rüyasıyla ilgili yalan söylemiyorum! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Wh I was sponging him! Onu süngerle temizliyormuşum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
It's the truth! Bu gerçek! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hey, I believe people have dreams about you, man. İnsanların seninle ilgili rüyalar gördüğüne inanırım adamım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I mean, put a blond wig on, you're Goldie Hawn. Başına sarı bir peruk geçirirsen, aynı Goldie Hawn'sun. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I know that. Evet, biliyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, Mr. Red. I need some advice. Bay Red. Biraz tavsiyeye ihtiyacım var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I had an erotic dream about Kelso. Kelso'yla alakalı erotik bir rüya gördüm. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, Joanne, thank you for the factory tour. Joanne, fabrika turu için teşekkürler. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So, um, where is the coupon liaison office? Peki, irtibat kuponunun ofisi neresi? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You're standing in it. Şu an üstünde duruyorsun. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, it's... big. Bayağı büyükmüş. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And, look, you have a window. Hey, bak, bir penceren bile var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Maybe someday you can climb up there and look out. İstediğin zaman oraya tırmanır ve dışarıyı seyredebilirsin. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Joanne, what exactly is the coupon liaison? Joanne, bu irtibat kuponu tam olarak ne? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Laughs] Oh, oh! Oh, oh! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Look, girls, there's the boys! Kızlar bakın, bunlar bizim çocuklar! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hands off though. They're minors. Yine de elleşmeyin. Dediğim gibi, onlar çocuk. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... Bayan Kitty… That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
we need your medical expertise. tıbbi görüşünüze ihtiyacım var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Honey, if you've got V.D., I'm not looking at it. Tatlım, konu cinsel yolla bulaşan hastalıksa, benim uzmanlık alanım değil. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Fez had a dream and Fez bir rüya görmüş That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Whispering] And I was doin' stuff to him in it. Ve rüyasında ben ona bir şeyler yapıyormuşum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And I don't want to do it again! Bunu bir daha yapmak istemiyorum! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I'm scared to let him go to sleep! Uyumasından bile korkuyorum! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
See, Kelso was a nurse. And I had no shirt. Bakın, Kelso hemşireydi. Ve benim üstüm yoktu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And he had a sponge. Ve bir süngeri vardı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
A soft one! En yumuşağından! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Okay, boys... Tamam, çocuklar... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159415
  • 159416
  • 159417
  • 159418
  • 159419
  • 159420
  • 159421
  • 159422
  • 159423
  • 159424
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact