Search
English Turkish Sentence Translations Page 159527
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Isabelle's with ryland now. | Isabelle, Ryland ile birlikte. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's only a matter of time | Ryland'ın dışarıdaki askerlerinin | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
before those soldiers of his are out there developing abilities. | yeteneklerini geliştirip kapımıza dayanması an meselesi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Jordan is right. | Jordan haklı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We're playing for big stakes now. | Büyük bir oyun için oynuyoruz şu an. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Another month? | Gelecek ay mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's completely unacceptable. | Kesinlikle kabul edilemez. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The initial volunteers were showing abilities within days. | Birkaç gün önce ilk gönüllüler yeteneklerini gösteriyordu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's correct, | Evet doğru, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but as you recall, | fakat senin de anımsattığın gibi, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
there were problems. | sorunları vardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Deaths. | Ölümler. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Since the piersahl incident, | Piersahl kazası olduktan sonra, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
we've scaled back the pace of the promicin injections. | enjekte edilen promisin miktarını geriye çektik. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I never authorized that. | Buna hiç yetki vermedim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I guaranteed this country the protection of enhanced troops. | Bu ülkeye gelişmiş askerlerin koruması için garanti verdim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I won't be made a liar by you. | Sizin yüzünüzden yalancı olarak adlandırılmak istemem. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Increase the dosage. | Dozu artırın. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'll have another shipment of promicin sent over from haspelcorp today. | Bugün Haspelcorp'tan yeni bir promisin sevkiyatı yapacağım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I don't know why you're wasting time building an army. | Bir ordu yaratmak için neden zaman harcıyorsun bilmiyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You won't need one. | Orduya ihtiyacın yok. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You're a very powerful young woman, isabelle, | Sen çok güçlü bir kadınsın Isabelle, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but you're still one person. | fakat hala tek kişisin. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Think of it as backup. | Yardımcı kuvvet gibi düşün. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
if that makes you feel more secure... | Eğer seni daha güvende hissettirecekse... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but by now, collier knows we're working together. | fakat şimdi Collier birlikte çalıştığımızı biliyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He won't wait a month to come after us. | Üzerimize gelmek için bir ay beklemeyecektir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
If we give those soldiers the maximum dose of promicin, | Eğer bu askerlere en yüksek dozda promisin verirsek, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
how long before they develop abilities? | ne kadar sürede yetenekleri gelişir? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Anywhere from two to three days. | İki ya da üç gün sürebilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Make it two. | İki yapalım şunu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Why wait? | Neden bekliyoruz? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'll be staying on base to monitor your progress. | İlerlemelerinizi takip ediyor olacağım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Look at you, man. | Kendine bak, adamım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you're standing here. | Burada olduğuna inanamıyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We have to celebrate, | Kutlamalıyız, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
or we've got to do something. | ya da bir şeyler yapmalıyız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that sounds good. | Evet kulağa hoş geliyor, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
first I need to ask a favor of you. | önce bana bir iyilik yapmanı isteyeceğim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Name it. | Söyle hadi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's good to see you, kyle. | Kyle, seni görmek güzel. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I was hoping we could talk. | Seninle konuşabileceğimizi ümit ediyordum hep. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's really you, isn't it? | Bu gerçekten sensin değil mi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It took a while to believe it myself. | Kendime inanmam bile zaman aldı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
for what I did to you. | sana ne yaptımsa. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing to be sorry about. | Özür dilenecek bir durum yok. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
My death had to happen. | Ölümümün olması gerekiyordu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I've seen you on tv. | Seni televizyonda gördüm. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You seem so sure that what we all went through means something. | Bir şey için hep beraber yürümemiz gerektiği düşüncende çok emin görünüyordun. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I wish I could understand it the way you do. | Keşke yapmak istediğini daha önce anlayabilseydim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
To me, it all seems like a waste. | Bana göre hepsi birer zaman kaybı olarak görünüyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
My death was part of a bigger plan. | Ölümüm büyük bir planın parçasıydı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I know you've suffered for it, | Bu durumdan etkilendiğini biliyorum, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and that was unfair, | adil değildi bu, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but everything you did, kyle, | fakat Kyle, yaptığın her şey, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
including my assassination, | buna suikast de dahil, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
was part of that plan. | planın bir parçasıydı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You have no idea how important you are. | Ne kadar önemli olduğunun farkında değilsin. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Tell me we can spend the whole night together. | Anlat bana her şeyi, bütün geceyi bunun için kullanabiliriz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You know, I think that maia should be there when I tell her. | Biliyorsun, eğer ona anlatırsam Maia da orada olacaktır. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That way, at least she can explain the whole prediction thing. | Bu şekilde en azından o tahmin ettiği şeyleri açıklayabilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
so much for afterglow. | Güneşin doğuşuna daha çok var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Please tell me you weren't thinking of april the whole time. | Lütfen bana bütün gün April'i düşünmediğini söyle. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We should tell her. | Ona anlatmalıyız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I should do it. | Bunu ben yapmalıyım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
She should hear it from me. | Benden duymalı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That'd be like hiding behind you, and | Bu senin arkana saklanmak olur, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I admit, that sounds good right now, but... | evet kabul ediyorum ki şimdi için kulağa hoş geliyor, fakat... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'd just only hate myself even more. | bundan sonra kendimden nefret ederim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I just wish I knew what to say. | Keşke nasıl bir tepki vereceğini bilseydim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Tell her the truth. | Ona doğruları anlat. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We didn't plan this. | Bunu biz planlamadık. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We didn't even want it... | Biz bunu istemedik bile... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but it happened. | fakat oldu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We fell in love. | Birbirimize aşığız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Isn't it a bit early to be using that word? | O kelimeyi kullanmak için henüz çok erken değil mi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
What would you call it? | Hangi kelimeyi kullanmalıyım? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Two weeks, and I'm in love. | Sadece iki hafta geçti ve aşığım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it should be, buT... | Yani olmalı, fakat... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm in love, and I can't enjoy it. | aşığım ve bu durumdan hoşlanıyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
How pathetic is that? | Ne kadar üzücü değil mi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I had a lot of time on my hands. | Elimde çok boş zamanım vardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I thought someone should benefit from it. | Birilerine fayda sağlayabileceğini düşündüm. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm making penne arrabiata. | Penne arrabiata yapıyorum | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I bet you he hasn't had it in a while. | Bahse girerim uzun süredir böyle bir şey tatmadı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Where's kyle? | Kyle nerede? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He'll be home any minute. | Hemen hemen gelecek. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He went out? | Dışarı mı çıktı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
After I told him not to? | Ona gitmemesi gerektiğini anlatmama rağmen? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He drove to northmount. | Northmount'a doğru gitti. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He wanted to register for some classes. | Bazı sınıflara kaydolmak istedi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's great. | Bu iyi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
How'd he get past the reporters? | Gazetecileri nasıl atlattı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
They don't even know he's gone. | Gittiğini anlamadılar bile. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I made a pitcher of ice tea and some sandwiches, | Sür sürahi buzlu çay ve sandviç hazırladım, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and I brought it out to them, | ve onlara götürdüm, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and I distracted them while kyle slipped out the back. | ve Kyle arkadan sıvışırken onları oyaladım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We planned the whole thing together. | Her şeyi birlikte planladık. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad someone had a good day. | En azından birinin güzel bir gün geçirmesinden mutlu oldum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I take you didn't have a good day at work? | Sanırım işte iyi bir gün geçirmedin? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |