• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159526

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought we could... Pizza ısmarlayabiliriz... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
order in a pizza. diye düşündüm. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Don't worry about me. Marketten bir şeyler alma şansım olmadı. Beni merak etme. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I already ate. Zaten yemiştim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Why won't he call me back? Beni neden bir daha aramadı? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I left him five messages. Ona tam beş mesaj bıraktım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I just want him to know that I forgive him, you know? Sadece onu affettiğimi bilmesini istiyorum, anlıyor musun? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
It's probably my fault. Belki de benim hatamdı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Probably pushed him away. Belki de onu ben dışarı attım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
sitting here blaming yourself is not helping. Burada oturup kendini suçlamanın yararı yok. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Do you think he met someone else? Sence yeni biriyle tanışmış olabilir mi? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
You need to get up. Ayağa kalkman lazım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Take a shower, Duş al, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
change your clothes, elbiselerini değiştir, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and let's all go out to dinner. sonra da yemek için dışarı çıkalım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
What if he calls? Ya ararsa? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Answer my cell, okay? Telefonumu aç, tamam mı? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
And if he calls, Eğer ararsa, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
be nice to him, ona iyi davran, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
because when we get back together, çünkü eğer tekrar birlikte olursak, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I do not want there to be any weirdness between the two of you. ikinizin arasında bir soğukluk olmasını istemiyorum. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
No video games before dinner. Akşam yemeğinden önce oyun oynamak yoktu. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Maia... Maia... Gitmeliyiz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I needed a break. Mola vermem lazımdı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
From what? Ne için? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Aunt april. April teyze için. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
She hasn't stopped from the second I came home from school. Okuldan geldiğimden beri bir saniye bile durmadı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
She keeps asking me if they're going to get back together. Sürekli tekrar birlikte olup olmayacaklarını sorup duruyor. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you're going to have to go easy on your aunt april. Teyzen April'i sakinleştirmek zorunda kalacaksın. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
She's going through a really rough time. Gerçekten çok fırtınalı zamanlar geçirecek. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
But you and ben, Fakat sen ve Ben, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you're supposed to be together. birlikte olmaya devam etmelisiniz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Maybe if you told her about what I saw... Belki ona gördüklerimi anlatabilirsin... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
somehow I don't think that's going to make her feel better. Nedense, onu iyi hissettirmeyecekmiş gibi geliyor bana. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
she's going to know about you two sooner or later. Er ya da geç ikiniz hakkında olanları öğrenecek. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you are going to invite her to your wedding. onu düğününüze davet edeceksin. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
You look remarkable. Harika görünüyorsun. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm impressed. Ne düşünüyorsun? Etkilendim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Are we interrupting something? Rahatsız ediyor muyuz? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
No, not at all. Hayır, müsaitim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Not really. Rahatsız ediyor muyuz? Tam olarak değil. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We just talked to my uncle tommy. Biraz önce Tommy amcam ile konuştuk. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
He told us that... Bize Isabelle ve... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
isabelle and dennis ryland are working together. Her şey yolunda mı? Dennis Ryland'ın birlikte çalıştığını söyledi. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I see. Billiyorum. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
did you hear what I just told you? Ne söylediğimi duydun mu? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Kicking isabelle out of here may not have been the best decision. Isabelle'yi buradan dışarı atmak belki de doğru bir karar değildi. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
While isabelle was here, she was a threat. Isabelle buradayken, o bir tehlikeydi. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Her alliance with dennis ryland simply makes it clear where her loyalty lies, Dennis Ryland ile olan işbirliği onun sadakat yalanlarını basitçe açığa çıkarıyor, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and clarity's a good thing, yes? ve her şeyin açık olması güzel bir şey değil mi? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
But we still have... Fakat halen daha burasını... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
preparations to make around this place, just to be safe. daha güvenli yapmak için hazırlık yapıyoruz. Onun bedeni bununla başa çıkamazdı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
It's not only isabelle and ryland out there. Dışarıda tehlike olan sadece Isabelle ve Ryland değil. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We also have the nova group to worry about. Endişelenmemiz gereken bir de Nova Grubu var. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
The nova group is no longer our enemy. Nova Grubu artık bizim düşmanımız değil. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We don't have a problem with you. Seninle problemimiz yok. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Not anymore. Bundan böyle yok. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
have you met boyd gelder? Boyd Gelder ile tanışmış mıydın? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
he's quite an impersonator. kendini çok iyi bir şekilde başkalarına benzetebiliyor. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
What's one of the nova doing here? Nova'dan birinin burada işi ne? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
He is a 4400, shawn. O bir 4400, Shawn. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Where else should he be? Başka nerede olabilirdi ki? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Besides, Bununla birlikte, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I went to a great deal of trouble to get him and his friends out of ntac. onu ve arkadaşlarını NTAC'dan çıkarma karşılığında onlarla anlaşma yaptım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Jordan, this is crazy. Jordan, bu delilik. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I put my life on the line trying to protect this place from the nova group, Nova Grubu ile buranın arasında sınır koyabilmek için kendi hayatımı ortaya koydum, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and now we're the ones that break them out from ntac? ve şimdi NTAC'dan onlardan birini mi kaçırıyoruz? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
That we have a war to fight. Bir savaşımız var. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
That nova is a powerful weapon, Nova güçlü bir silah, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
which, until now, hs lacked proper guidance. şimdiye kadar iyi yönetilememiş bir silah. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Jordan, they're terrorists. Jordan, onlar terörist. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They kill people. İnsanları öldürdüler. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They did what needed doing. Kendileri için ne gerekiyorsa yaptılar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They chose action over accommodation. Uzlaşma yerine savaşı seçtiler. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Not supporting that choice was a failure, shawn. Seçilen o yolu desteklememek bir hataydı, Shawn. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Oh, so I made a mistake by not backing the nova group? Nova Grubu'na arka çıkmadığım için hata yaptım yani, öyle mi? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm saying you should've been a leader. Daha iyi bir lider olabildirdin, bunu söylüyordum. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
These people are willing to sacrifice themselves for the greater good. Bu insanlar en iyi olanı yapmak adına kendilerini feda ediyorlar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They're the kind of soldiers we need in this fight. Bu savaşta onlar bizim bir tür savaşçımız. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Jordan, Jordan, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
they're one of the biggest reasons why people are scared of us, insanların bizden korkmasının en büyük sebeplerden biri onlar, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
so if we invite them in here, eğer onları buraya davet edersek, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
then we become part of the nova group, biz de Nova Grubu'nun bir parçası oluruz, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and everything that you've been preachingince you've been back, ve geldiğin günden beri, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
about cooperation and unity between 4400s and non 4400s, 4400'ler ile 4400 olmayanların arasında bir işbirliği yapmasını telkin ediyorsun, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
it's never going to happen. bu gerçekleşmeyecek. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We're running a big risk here, jordan. Burada büyük bir risk alıyoruz, Jordan. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We're playing for big stakes. Büyük kazançlar üzerine oynuyoruz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
If ntac finds out we were involved in the breakout, Eğer NTAC bu kaçırma olayından bizim sorumlu olduğumuzu bulursa, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
it'll be bad. iyi olmayacaktır. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
You sure you covered your tracks here? Onları burada muhafazz etmek istediğinden emin misin? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They're someplace safe? Başka güvenli bir yer var mı? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Along with the 4400s who helped free them. Onları özgürleştiren 4400'lerle birlikte olacaklar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
They won't be found. Onlar bulunmayacak. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Just because we're not going to get caught doesn't make this okay. Biz bunu kabul etmeyeceğimiz için zaten yakalanmayacağız. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Richard, Richard, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
no, tell me you're not buying into this. bunlara inanmadığını söyle bana. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm just being realistic. Sadece gerçekçi olmaya çalışıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
The fact is, Gerçek olansa, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
we're more vulnerable than ever. her zamankinden daha zayıfız. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159521
  • 159522
  • 159523
  • 159524
  • 159525
  • 159526
  • 159527
  • 159528
  • 159529
  • 159530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact