Search
English Turkish Sentence Translations Page 159643
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know who they are. | Onları tanıyorum. Beynimi tararlarsa onlar ölür. | The 6th Day-7 | 2000 | ![]() |
The feelings I have aren't mine. | Bu duygular benim değil. Onun duyguları. | The 6th Day-7 | 2000 | ![]() |
Excuse me, sir. | Affedersiniz. Onu kontrol etmeliyim. | The 6th Day-7 | 2000 | ![]() |
How do you feel? | Nasıl hissediyorsun kendini? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
In limbo. | Boşlukta. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
All empty. | Boş hissediyorum. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
It seems like touching down is easier. | Aşağı dokunmak daha kolay gibi görünüyor. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
But how will we touch the sky? | Peki yukarı nasıl dokunacağız? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
My feet are of the ground. | Ayaklarım yere basmıyor. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I am somewhere high. | Yukarıda bir yerdeyim. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
But I can not touch the sky either. | Ama gökyüzüne de dokunamıyorum. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Today we'll start early folks. Let's stretch. | Erken başlıyoruz bu gün. Hadi kızlar. Esniyoruz toparlanın. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
We are running out of time. | Vaktimiz çok az kaldı. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
We still have to work on choreography. | Hala oturtamadık koreografiyi. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Do like this. | Böyle aldım. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Now watch me. | Şimdi bir de beni izle. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Do it like that. Not like that. | Daha böyle fırlat. Yani böyle değil. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Your make up will be like that for the show. | Gösterideki makyajın da bunun gibi olacak. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Okey. Cenk'll like it too. | Tamam. Cenk'te beğenecek. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
1, 2, 3, 4, 5, 6. Reach out and turn. | 1, 2, 3, 4, 5, 6. Uza ve dön. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
3, 4 and 1, 2, 3, 4. | 3, 4 ve 1, 2, 3, 4. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
It still hurts? Yes. | Miden hala kötü mü Senem? Evet. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you go and see a doctor? | Bora'ya söyleyin de bir doktora gidin bari? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
This was much better. | Tamam. Bu daha iyiydi. Paydos. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I'll go and get changed in a second. | Bir dakika, giyinip geliyorum. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
How was it? Show is great. No problem with it. | Gösteri çok güzel. Onda bir problem yok. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
But it'll be much better with costumes. But what? | Fakat kostümlerden falan. Fakat ne? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You were great, honey. You too, sweetheart. | Çok tatlıydın. Sen de öyleydin canım. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
It'll be much better with the costumes. | Bak şimdi kostümlerle çok daha iyi olacak. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
See you later. See you. | Öpüyorum seni. Ben de. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Bye. Bye. | Hadi görüşürüz. Hoşça kal. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I see no problem. Everything is okey. | Ya bir problem yok bence. Onun dışında her şey güzel. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
How was the synchronization with the music? | Müzikle uyum nasıldı? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Where is Eda? She is out. | Eda nereye gitti? Çıktı. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
They are a bit weird, right? | Bunlar da bir acayip ya, anlamadım. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Eda. Eda. Eda. | Eda. Eda. Eda. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You don't look fine. What happened? | İyi görünmüyorsun. Bir şey mi oldu? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
No, I am just tired. | Yo, yorgunum biraz. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Do you work a lot? | Çok mu çalışıyorsun? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
When is the show? | Gösteri ne zaman? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Soon. Very soon... Why? Will you come? | Çok az kaldı. Çok... Neden? Gelecek misin ki? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Should I? | Gelmem mi gerek? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
It's up to you. Do you have enough time? | Sen bilirsin. Vaktin var mı ki? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
We are going too fast! I feel sick in the stomach... | Çok hızlı gidiyoruz! Midem bulandı ya. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You shouldn't eat too much candy. | Çok şeker yememelisin. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
No harm, no joy. | Zarar olmadan, zevk olmuyor. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
But what do you know about it? | Sen ne anlarsın ki? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
What should it be that I wouldn't know? | Neymiş benim anlamayacağım şey? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Won't you answer this? | Açmayacak mısın? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Where are you? On your way? | Nerdesin? Yolda mı? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Is he the uncle, you mentioned? | Bahsettiğin amcan mı o? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Shall we meet tonight? | Akşam karşılaşır mıyız? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I call you later. Okey? | Ben seni sonra arayayım. Tamam? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Okey then, I see you at school. Okey. | Tamam o zaman, okulda görüşürüz. Tamam. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Is there such a thing as to be in the right place on the right time? | Doğru zamanda doğru yerde olmak. Böyle bir şey var mı? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
How do we know that the time is right? | Doğru zaman olduğunu nasıl anlıyoruz? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
How do we know that the place is right? | Doğru yer olduğunu nasıl anlıyoruz? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Is it the moment or a spot on the currency of time? | An mı? Yoksa zamanın akışında herhangi bir yer mi? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
If we can't interfere to the time and place then what is destiny? | Hem zamana hem mekana müdahale edemiyorsak, buna kader mi diyoruz? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Everything is alright. Everything will be alright. | Her şey yolunda. Her şey yoluna girecek. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I'm fine. I'm fine. | İyiyim ben. Ben iyiyim. İyiyim. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Everything is alright. Everything will be alright. | Her şey yolunda. Her şey yolunda. Her şey yoluna girecek. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I'm fine. I'm fine. | İyiyim ben. Ben iyiyim. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You are pregnant. It's the 16th week now. | Test sonuçlarınız geldi. 16 haftalık hamilesiniz. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Everything seems alright. | Her şey yolunda gözüküyor. Problem yok. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Anyway at this stage you can't have an abortion, even if you want to. | Yani bundan sonra zaten aldırma gibi bir şansınız da yok. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
After 3 months abortion is an option only for cases with anomalies. | Sadece sorunlu gebelikleri alıyoruz. Ancak her şey yolunda gözüküyor. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Come back next week for the routine control. | Haftaya kontrole gelin. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
As I said before at this stage abortion is not an option. | Belirttiğim gibi kürtaj gibi bir seçeneğiniz yok. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Only babies with severe diseases can be aborted. | Yalnızca anomalili bebeklere müdahale edebiliriz. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Even in that case late abortions jeopardise the mother's life too. | Sizin için her açıdan riskli. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You wanna know which sex the baby is? | Cinsiyetini öğrenmek ister miydiniz? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Am I pregnant? | Hamile miyim? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Is this why I feel so bad? | Bu yüzden mi bu kadar kötüyüm? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
May I see Mr. Cihan? | Cihan Bey'le görüşebilir miyim? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Cihan, you have a guest. | Cihan Bey, bir misafiriniz var. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
What can I get you? Water please. | Bir şey alır mıydınız? Bir bardak su alabilir miyim? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Sure. Thank you. | Buyurun. Teşekkürler. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I told you not to come here. | Sana buraya gelme demiştim. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you ever listen to me? | Neden söz dinlemiyorsun? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
If anybody calls, I am busy. | Kimseyi bağlamayın. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I have lots of things to do. | Bir sürü işim var. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Tell me why are you here? | Hadi söyle niye geldin? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You have one minute! | Bir dakikan var! | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I've seen a doctor. | Doktora gittim. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
You forgot this at my place. | Bunu bende unutmuşsun. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I thought you might need it. | Lazım olur diye düşündüm. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
It's your wife's present, right? | Karının hediyesiydi, değil mi? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
No it's my son's present. | Hayır, oğlumun. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
What am I gonna do all alone? | Tek başıma ne yaparım? | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
God knows when we gonna see each other again. | Tanrı bilir ne zaman görüşürüz bir daha. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
A fear that freezes my life, shivers my vanes. | Hayat sıcaklığını donduran, hafif, soğuk bir korku, ürpertiyor damarlarımı. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
When the day comes you have to make your mind. | Günü geldiğinde karar vermek zorundaymışsın. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I am not as strong as I thought. | Sandığım kadar güçlü değilmişim ki ben. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Life is really a two way street. | Hayatın, iki yolu varmış gerçekten. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
The things that told to you when you are a little girl... | Küçük bir kızken sana söylenenleri... | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
...you never understand till you live it by yourself. | ...yaşamadan anlamıyormuşsun. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
I am not as strong as I thought. | Sandığım kadar güçlü değilim ben. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Life is really a two way street. | Hayatın iki yolu varmış gerçekten. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |
Hello? I'm coming alright, alright. | Alo? Geliyorum, tamam. Tamam. | The Abortion-1 | 2006 | ![]() |