Search
English Turkish Sentence Translations Page 159780
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This amount is called the "global cap. " | Bu miktara "küresel kapasite" deniyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
If you do, you would show courage and leadership. | Gezegendeki her insanın, dünya kaynakları üzerinde eşit hakkı vardır. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
...suicide rates increasing eight hundred percent | ...intihar oranları yüzde sekiz oranında arttı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The Amazon rain forest is still burning | Amazon yağmur ormanları halen yanıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And anyone who cannot bear to eat their own cats and dogs | Ve kendi köpek ve kedilerini yemeye katlanamayanlar, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
we are entering the eighth world food crisis | Sekizinci dünya yemek krizine giriyoruz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The world temperature today is passing 4 degrees | Dünya’nın sıcaklığı bugün dört dereceyi geçiyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
retaliation nuclear strike | Nükleer savaşın misillemesi | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We wouldn't be the first life form to wipe itself out. | Kendini yok eden ilk canlı türü biz olmayacağız. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But what would be unique about us is that we did it knowingly. | Ama kasten yaptıklarımız hakkında bizi benzersiz yapan ne? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And what's that say about us? | Ve bizim hakkımızda ne diyorlar? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The question I've been asking is, | Kendime sorup duruyorum, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
why didn't we save ourselves when we had the chance? | Bir şansımız varken neden kendimizi kurtarmayalım? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Is the answer because on some level, we weren't sure if we were worth saving? | Cevabı, bir şekilde kendimizi kurtarılacak kadar değerli bulmamamız mı? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Please proceed near the aircraft, and take care of the responsibility. | Lütfen uçağa yaklaşın ve sorumluluklarınızı dikkatlice yerine getirin. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
You know if all of us stood united, in terms, the world would be different in every way, | Bilirsiniz eğer hepimiz yan yana durursak, Dünya her anlamda çok farklı bir yer olur, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Unfortunately, that's not the reality. | Ne yazık ki, gerçeklik bu değil. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
If we can not even stand united on eradicating poverty in the world, | Artan yoksulluk karşısında bile birlikte duramıyorsak, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
what is the health of the planet has any chance? | Dünya'nın sağlıklı bir şekilde değişmesi için nasıl bir şansımız olabilir ki? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
In my opinion, our use or misuse of resources in the last hundreds years or so, | Benim görüşüm, son yüzyıldır kaynakları nasıl kullandığımızı ya da nasıl suistimal ettiğimizi, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I probably would rename that, age, something like the | Muhtemelen adını değiştirdik, çağ gibi birşey, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The age of ignorance. | Cehalet çağı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The age of stupid. | Aptallık çağı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I just find it, surprising. | Sadece şaşırtıcı buluyorum. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
That after so much effort, the final act of our existence, should be suicide. | Bu kadar çabadan sonra, son varoluş haraketimiz, intihar etmiş olmalıyız. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So why did I build this archive? | Öyleyse bu arşivi neden inşa ettim? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It's a cautionary tale. | Bu eğitici bir öykü. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Not for us. Too late for us. | Bizim için değil. Bizim için çok geç. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But for..., well..., | Ama neden...tamam... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
for whoever, whatever, eventually finds this recording. | Kim için, ne için, nihayet kayda değer bir şey bulduk. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And away you go. | Şimdi gidebilirsiniz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The dome of St. Peter's. | San Pietro Bazilikası'nın kubbesi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
A triumph of engineering. A marvel of design. | Bir mühendislik zaferi, bir tasarım harikası. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Created during the ltalian Renaissance... | İtalyan Rönesansı'nın gözbebeği. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
by a man named Michelangelo. | Yaratıcısıysa, Michelangelo adında bir adam. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And even today in this time of scientific miracles... | Bilimin mucizeler yarattığı günümüzde dahi... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
a source of wonder. | ...hayret uyandırmaya devam eden bir eser. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
A focus of admiration for those who this past year... | Geçtiğimiz sene, tasarımcısının 400. ölüm yıldönümü anısına... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
gathered in Rome from all over the world... | ...dünyanın her yanından Roma'ya gelenler bu eser karşısında... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
to commemorate the 400th anniversary of its designer's death. | ...hayranlıklarını sergilediler. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And in the Vatican close by, the Sistine Chapel... | San Pietro'nun hemen yanında, Vatikan'daki Sistina Şapeli de... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
stronghold of the most celebrated frescoes in the history of painting. | ...sanat tarihinin en önemli fresklerini barındırır. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The work of an artist who did not want to paint. | Bunlar, resim yapmak istemeyen bir sanatçının eserleridir. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Michelangelo was born in 1 475 in the Tuscan village of Caprese... | Michelangelo, 1475'te Toscana'nın Caprese kasabasında dünyaya geldi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
where his father was the mayor. | Babası, belediye başkanıydı. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
There had been soldiers in the Buonarroti family too, but never an artist. | Buannottori ailesinden asker de çıkmıştı ama sanatçı yoktu. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Michelangelo burst from his heritage like an unexpected flame. | Michelangelo, soyağacında parlayan beklenmedik bir kıvılcım gibiydi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Here at Settignano, he studied the rudiments of sculpture technique. | Michelangelo heykel tekniğinin temellerini, burada,.. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
First the ordinary stone, then the marble | ...Settignano'da aldı. Önce taş, sonra, Yunanlılar'ın "ışık taşı"... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
"the stone oflight" as the Greeks called it | ...olarak tabir ettiği mermeri yontmayı, zorlukları yaratıcılığa... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
learning to discover its defects to probe its potentialities. | ...dönüştürmenin yollarını öğrendi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
This was the groundwork for the student. | Çıraklığının temelleri böylelikle atılmış oldu. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And his goal Florence. | Michelangelo'nun hedefiyse Floransa'ya gitmekti. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Dominated in the year 1 469 by one man who was a prince... | Floransa, 1469 yılında şair ve güzel sanatlar hamisi, prens... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
a poet, a patron of the arts;: Lorenzo the Magnificent. | ...Muhteşem Lorenzo'nun hakimiyeti altında bulunuyordu. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
New buildings rose. New statues appeared. | Kentte yeni binalar yükseliyor, yeni heykeller dikiliyordu. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And here, in this new Athens, the boy Michelangelo saw how the marble | İşte burada, çağın yeni Atina'sında genç Michelangelo,.. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
that stone that sprang from the heart ofhis land | ...ülkenin bağrından yükselen taşın, mermerin, yaratıcılıkla... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
could reach its potentialities... | ...nasıl mükemmelleştirilebileceğini, | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
could acquire harmony of volume and form... | ...uyum ve form kazandırılarak... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
in churches... | ...kiliselere,.. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
palaces, bridges, streets. | ...saraylara, köprülere, yollara dönüşebileceğini öğrendi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Here, too, he learned to draw. To unleash his talent in painting. | Yine, resim yapmayı, yeteneğini resim alanında kullanmayı da... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Muscular masses, figures standing out from the folios... | ...burada öğrendi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
with all the substance of statues. | Kağıttan fırlayacakmış gibi duran, heykelleri andıran kaslı figürler. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
No wonder he felt his destiny;: Born to sculpt, not paint. | Muhakkak ki Michelangelo kaderini sezmişti. Heykel yapmak için doğmuştu o, resim değil. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
His first work, a bas relief. the Madonna of the Stairs. | İlk eseri, "Merdivendeki Meryem" adlı rölyeftir. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
He was only 1 5. Yet, under his hands, marble lost its hardness... | Bu eseri verdiğinde henüz 15 yaşındaydı. mermer sanatçının ellerinin altında... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
became soft as wax, translucent as alabaster. | ... sertliğini kaybediyor, adeta balmumu gibi yumuşak, kaymaktaşı gibi berrak oluyordu. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Mary the mother of Christ... | İsa Mesih'in annesi Meryem. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
the giver oflife and the custodian of death. | Yaşamın yaratıcısı, ölümün bekçisi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
At 1 7, he created the Battle of the Centaurs. | Michelangelo, 1 7 yaşında "At Binicilerinin Savaşı"nı yaptı. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Limbs, muscles... | Bir isyanın ihtişamını yansıtan bir kuvvet ve enerjiyle... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
carved with a force and energy as stirring as a rebellion. | ...oyulmuş uzuvlar, kaslar... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Ajoyous satyr, in reality the devil... | Coşkun kır tanrısı. Kendinden geçmiş Adem'i baştan çıkarmaya... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
in the act of tempting an intoxicated Adam. | ...uğraşan Şeytan'ın ta kendisi. Baküs olarak da bilinen bu heykel,.. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Otherwise known as The Bacchus, a work commissioned by a banker of Rome. | ...Romalı bir banker tarafından ısmarlanmıştır. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
For by now the fame of Michelangelo had spread beyond the walls of Florence. | Artık Michelangelo'nun ünü Floransa sınırlarını aşmıştır. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Apollus. | Apollo. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
For the Dominicans of Santo Spiritu, The Crucifix... | Santa Spiritu'lu Dominikenler tarafından ısmarlanmış... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
a treasure of art only recently discovered. | ..."Çarmıha Gerilmiş İsa". Yeni keşfedilmiş bir sanat hazinesi. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The renowned Pitti Madonna. | Meşhur "Pitti Madonna". | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And the significant St. Matthew. | Ve anlamı büyük bir başka eser: "Aziz Matya". | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Significant for that unfinished appearance... | Bu heykel, ustanın başka eserlerinde de göze çarpan... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
which recurs in other of the master's creations. | ...bir özellik olan bitirilmemişlik hissini vermesi açısından anlamlıdır. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
As here he now and again would stop short... | Keza Michelangelo, eserin özünü, ruhunu tehlikeye atmamak adına... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
lest further refinements would compromise the life, the real essence of the work. | ...çalışmasını sonlandırabilen bir sanatçıydı. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Medici Tombs. Even the architecture designed by Michelangelo. | "Mediciler'in Mezarı." Mezarın mimarisi dahi Michelangelo'nun... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
A setting for his Tomb of Lorenzo... | ...imzasını taşır. Alacakaranlığın ve şafağın simgesi figürler... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
with its figures of Dusk and Dawn. | ..."Lorenzo'nun Mezarı"nı haber veriyor adeta. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Tomb of Giuliano and its companion works Night and Day. | "Giuliano'nun Mezarı"yla ona eşlik eden Gece ve Gündüz heykelleri. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Night in her gloom with the owl. | Yanı başında bir baykuşla hüzünlü "Gece". | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
And the mask, symbols of the dreams and terrors of darkness. | Ve rüyalarla korkunç karanlığın simgesi olan maske. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Day that unfinished mark again. | Aynı bitirilmemişlik hissi "Gündüz" heykelinde de mevcut. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
Roughly hewn like the first vague light of dawn. | Şafağın narin ilk ışıkları gibi hafifçe yontulmuş. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The genius of Victory said to be tribute to Lorenzo, Michelangelo's second father... | Bir deha simgesi olan "Zafer"in, barbarlığın gölgesini boğan... | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
who had banished the shadows ofbarbarism. | ...Michelangelo'nun ikinci babası Lorenzo'ya ithaf edildiği söylenir. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Medici Madonna. | Mediciler için yapılan Meryem. | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Pieta of the Duomo in Florence. | Floransa'daki "İsa'ya Ağıt." | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |
The Pieta of Palestrina. | "Palestrina'da Ağıt". | The Agony and the Ecstasy-1 | 1965 | ![]() |