• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159789

English Turkish Film Name Film Year Details
Everything you say may be true, but it's come too late. Söylediklerinin her kelimesi doğru olabilir ama geç kaldın. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
He's withdrawn the commission. Papa beni görevden aldı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And can you think of no conditions under which he might restore it? Görevi yeniden sana vermesini sağlayacak hiçbir çözüm gelmiyor mu yani aklına? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Even if it means swallowing that mighty pride of yours? Bu, bir kere olsun gururunu ayaklar altına almak olsa bile? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Tessina Michelangelo, make up your mind once and for all. Tessina... Michelangelo, kararını ver. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Do you want to finish that ceiling? Tavan resmini bitirmek istiyor musun? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
More than my life. Hayatta bundan çok istediğim tek bir şey bile yok. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Then finish it. O hâlde bitir. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Buonarroti is here. Buonarotti geldi. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Holy Father... Papa hazretleri... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l ask your permission to return to the Sistine and... Sistina Şapeli'ne dönüp... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
finish my work. ... eserimi tamamlamak için izninizi istiyorum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You ask something that l cannot grant. Veremeyeceğim bir şey istiyorsun benden. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l can give you permission to return, but not to complete the fresco. Dönmene izin verebilirim ama freski bitirmene izin veremem. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
This you have to ask of my enemies. Bunun için düşmanlarımdan izin alman gerek. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
They will be in Rome in a few weeks. Birkaç haftaya kalmaz Roma'ya girecekler. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l doubt that they'll be anxious... Kilisemi süslemene izin vermeye... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
for you to complete the decoration of my chapel. ... can atacaklarını zannetmem. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Still, l would like to try Holiness. Yine de denemek istiyorum, Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Laudable, Buonarroti, but foolish. Yaptığın takdire şayan Buonarotti. Fakat aptalca. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Why waste your talents? Niye yeteneğini boşa harcayasın? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
They'll come to Rome as the Vandals came, to burn and destroy... Vandallar gibi girecekler Roma'ya. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
everything that reminds them of one... Papalık düşmanı, deccal dedikleri kişiyi hatırlatacak her şeyi... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
they now call "Anti pope" and "Antichrist." ...yakıp yıkacaklar. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Do you know what they did... Benim için yaptığın, Bolonya'daki... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
with the bronze you made of me in Bologna? ...bronz heykele ne yaptıklarını biliyor musun? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
No, Holiness. Bilmiyorum Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Melted down and recast as a cannon... Eritip havan topu yaptılar. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
which they named the "Julia" in my honor. Adını da benim şerefime "Julia" koydular. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Don't delude yourself... Freskini kutsal görecekleri The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
they'll hold your fresco sacred. hayallerine kapılma. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l don't think that, Holiness. Böyle bir düşüncem yok Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Very well, you have my permission. Pek âlâ, müsaade aldın. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You see, my son... Gördün mü oğlum? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
how well we understand each other when you don't shout. Bağırmadığın zaman birbirimizi nasıl da anlıyoruz. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Oh, Holy Father, l know it's forbidden... Papa hazretleri, The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
to mention the subject of bu konuyu açmanın yasak olduğunu biliyorum ama... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
But the scaffolding has to be rebuilt. ...iskelenin yeniden kurulması gerekecek. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l must have money to pay for it. Para vermem lâzım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l remember the sultan paid you in advance... Sultan yapmadığın köprünün parasını... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
for that bridge you never built. ... önceden vermişti diye hatırlıyorum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l'll accept that as a personal gift. Bunu sultandan şahsıma bir hediye olarak kabul edeceğim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The sultan's money was returned every ducat of it. Sultanın parasını geri gönderdim. Her altınını. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You returned it? Geri mi gönderdin? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Yes, Holiness. A pity you were so generous with the infidel. Evet, Papa cenapları. Kâfirlere cömertlik etmen yazık olmuş The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l can give you nothing. Sana para veremem. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l could sell those marble blocks for your tomb. Mezarınız için alınan mermerleri satabilirim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
They should bring a good price. l'll try. İyi bir fiyata anlaşabiliriz. Denemeye değer. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
We can fall back on Perugia with Lake Trasimeno to protect our flank. Perugia'ya, Trasimeno Gölü'ne doğru çekilebiliriz. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Master De Grassis. Rahip de Grassis. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ls the red hat still of any value? Kırmızı takkenin hâlâ hükmü var mı? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Are there any still willing to pay me... Hâlâ, Ruhban Okulu'na... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
for elevating them to the sacred college? ...kabul edilmek isteyenler var mı? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Your Holiness already plans to create three new cardinals. Papa cenapları üç yeni kardinal kabul etmeye karar vermişti zaten. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Ah, yes, to feed the troops. Yes, Holiness. Ah, evet, alaya yiyecek tedarik edecektik. Evet Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Well, instead of three, we'll create four new cardinals. Üç yerine dört kardinal alırız biz de. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lf three red hats will keep the army in bread... Üç kırmızı takke alayı doyurur. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
a fourth can buy paint for Michelangelo. Dördüncüyle de Michelangelo'ya boya alırız. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Your Holiness, do we continue the retreat? Papa cenapları, çekilmeye devam edecek miyiz? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
We'll fight wherever we can, even to the gates of Rome itself. Sonuna kadar savaşacağız. Roma'nın kapılarına dayansalar bile. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ls that truly how you see Him, my son? Hakikaten böyle mi görüyorsun O'nu, oğlum? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Yes, Holy Father. Evet Papa hazretleri. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Not angry not vengeful, but like that? Öfkeli, haşin değil mi gözünde? Böyle mi yani? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Strong, benign, loving? Güçlü, merhametli, sevgi dolu mu? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Well, he knows anger too, but... Tanrı'nın gazabı da vardır. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
the act of creation is an act of love. Fakat yaratma işi bir sevgi işidir. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You must have had an easy life, my son... Kolay bir hayatın olmuş anlaşılan, oğlum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
that you can picture Him like that. Tanrı'yı böyle resmettiğine göre. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Well, l'm... Ben.. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
grateful for His gift to me. Bana bahşettiği yetenek için O’na minnettarım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The most perfect of gifts. Yeteneklerin en üstünü. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lf l had to choose my life over again... Hayatımı baştan yaşayabilecek olsam... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l think l would choose to be an artist. ...sanatçı olurdum sanırım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
What you have painted there, my son... Yaptığın bu resim, The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
is not a portrait of God... Tanrı'nın resmi değil oğlum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
it's a proof of faith. İnancının kanıtı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l hadn't thought that faith needed proof. İnancın kanıt gerektireceği hiç aklımdan geçmemişti. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Not if you're a saint or an artist. Azizsen gerektirmez elbette. Ya da sanatçıysan. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l am merely a pope. Bense sadece Papa'yım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The new made Adam. Bu da yaratılış anında Adem. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And this is how you see man İnsanı da böyle mi görüyorsun? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
noble, beautiful, unafraid? How else should l see him? Asil, güzel, korkusuz? Başka nasıl görebilirim ki? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
As he is... Olduğu gibi! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
corrupt and evil... Hilekâr ve kötü! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
his hands dripping with blood, destined for damnation. Ellerinden kan damlayan, lanetlenmeye mahkum... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Your painting is beautiful, but false. Resimlerin çok güzel ama yanıltıcı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l cannot change my conception. Farkındalıklarımı değiştiremem. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You've taught me not to waste my time... Farkındalıklarını değiştirmeye uğraşmakla... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
trying to change your conceptions. ... vakit kaybetmemem gerektiğini öğrettin bana. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
How did you arrive at this? Nasıl gelebildin bu noktaya? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Well, l thought my idea for the panel... Kafamdaki fikir, The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
was that man's evil he learned from himself... insanın kötülüğü Tanrı'dan öğrenmediği,.. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
not from God. ...kendi kendine yarattığıydı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Yes. l wanted to paint man as he was first created Evet... İnsanı, yaratılış anındaki gibi resmetmek istedim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
innocent, still free of sin... Masum, günahsız,.. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
grateful for the the gift of life. ...kendisine bahşedilen armağana, The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The gift of life. hayata müteşekkir. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Recently l have prayed for the gift of death. Son günlerde bana ölüm bahşedilmesi için dua ediyorum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Like most of my prayers, it went unheard. Dualarımın çoğu gibi bu da kabul olmadı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
God sometimes appears to be deaf. Tanrı bazen sağırlaşabiliyor. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159784
  • 159785
  • 159786
  • 159787
  • 159788
  • 159789
  • 159790
  • 159791
  • 159792
  • 159793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact