Search
English Turkish Sentence Translations Page 159892
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That was my point. It's not just simply you don't recall? | Bunu kastettim. Sadece hatırlamıyor değilsiniz yani? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
How many times do I have to say it? | Kaç kere söylemem gerekiyor? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If you have a doping offense or you test positive, | Doping suçu işlersen ya da testin pozitif çıkarsa | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
it goes without saying that you're fired from all of your contracts. | tüm sözleşmelerin anında iptal edilir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Not just the team, but there's numerous contracts that I have | Sadece takım için olanlar değil, yaptığım birçok başka sözleşme de | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
that would all go away. | iptal edilir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And the faith of all the cancer survivors around the world. | Ayrıca dünyanın dört bir yanındaki kanser mağdurlarının güveni yıkılır. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So everything I do off of the bike would go away, too. | Yani bisiklet dışında yaptığım şeyler de çöpe gider. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And don't think for a second I don't understand that. | Bir an olsun bunun farkında olmadığımı sanmayın. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It's humiliating. | Küçük düşürücü. Çok ileri gittim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I know that now. | Bunu şimdi anlıyorum. O sırada farkında değildim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Were you surprised when Mr. Armstrong said | Bay Armstrong çeşitli performans artırıcı ilaçlar aldığını söylediğinde şaşırdınız mı? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
or commentary or work, I was too controversial. | yapmaya çalışırken çok tartışmalara neden oldum. Bu bana çok söylendi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I was shunned, banned, from everybody, | Her yerden aforoz edildim, men edildim ve birçok | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance wanted to humiliate Frankie, | Lance Frankie'yi küçük düşürmek ve benden intikam almak istedi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
your former teammate and former friend also swore to this. | olayın böyle geliştiğine yemin etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
You know, I was present for Betsy's deposition | Betsy'nin ifadesi alınırken oradaydım ve ona bu soruyu sorduk. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We said something to the effect of, | "Lance Armstrong hakkında ne düşünüyorsun?" tarzında bir soru sorduk. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And, Bob, I've never been in a room where somebody | Bob, hayatımda hiç masanın karşısından | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
looks straight across the table at you right in the eye, | gözlerimin içine bakıp "Ondan nefret ediyorum" | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There's some allegations being made by | Eski bir takım arkadaşının eşi bazı iddialarda bulunmuş. *Haziran 2006* | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The things they don't report is what | Gazeteler, suçlamayı yapan kişinin çapraz sorgu sırasında söz | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Couldn't remember if the doctor was a man or a woman. | Doktorun cinsiyetini hatırlayamadı. Önlüklü olup olmadığını hatırlayamadı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Beyond the media, Lance had many supporters | Medya arkasında, Lance'e efsanesini korumasında yardım eden | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
She worked for Oakley, one of Armstrong's sponsors. | Armstrong'un sponsorlarından Oakley için çalışıyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
She had also been in the hospital room. | Söz konusu hastane odasında o da vardı. Betsy'ye göre, özel konuşmalarında Stephanie | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Were you ever in a hospital room | Bir hastane odasında ya da başka bir bölümünde Bay Armstrong'un | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
where he said anything about performance enhancing drugs? | performans artırıcı ilaçlar aldığını söylediğine tanık oldunuz mu? Hayır. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
After the deposition, she left a message | İfade verdikten sonra, Betsy'nin telesekreterine bir mesaj bırakmıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I AM SO SADDENED THAT YOU'RE NOT. | öyle olmadığına çok üzüldüm. Sen sığ bir sürtüksün! | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It didn't matter if the world thought I was a liar, | Yakınlarım doğru söylediğimi bildiği sürece | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
as long as the people close to me knew I was telling the truth. | dünyanın yalan söylediğimi sanması önemli değildi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
However, when it affected Frankie's ability to work in the sport, | Fakat bu durum Frankie'nin spor camiasında çalışmasını etkileyince | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
that's when I put my foot down and I said, | ağırlığımı koyup gerçeği duyurmak için seferber olmaya karar verdim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He replied, "Growth hormone, | Cevabı "Büyüme hormonu, "steroid, testosteron, EPO ve kortizon" idi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
From the moment Betsy started speaking out, | Betsy konuşmaya başladığı andan itibaren | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Frankie was my mentor, | Frankie akıl hocamdı ve dopingi ilk kez onun buzdolabında görmüştüm. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And that's when I realized, "Well, fuck, I have to dope." | O an "Yuh, ben de doping yapmalıyım" diye düşünmüştüm. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
How could you stand by when you know that you did what you did? | Bunu yaptığını bile bile nasıl hiçbir şey yokmuş gibi davranırsın? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance never sat there and said, | Lance hiçbir zaman "Doping yapmazsan seni kovarım" demedi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That's just not true, and they made it seem like that was the case. | Bu doğru değil ama öyleymiş gibi gösterdiler. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
You're either on his side, or you're off his side. | Ya onun tarafında ya da karşısındaydın. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If you crossed him, you were doomed. | Onu kızdırırsan yanmıştın. Bir çırpıda atılır, dışlanır | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and then you could sit there waiting | ve senden alacağı intikamı beklemeye koyulurdun. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That desire to bully. That desire to crush people. | Zorbalık etme, insanları ezme arzusuyla yanıp tutuşuyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Emma! | Hey Emma! | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Emma O'Reilly, part of Postal's team support staff, | Posta takımının destek ekibinden olan Emma O'Reilly | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
had helped Lance hide his doping. | Lance'in dopingini saklamasına yardımcı olmuştu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
After she left the team, she told a reporter about it. | Takımdan ayrıldıktan sonra bir muhabire bundan bahsetti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Emma. | Emma. Herhalde söylediği onca şeyden sonra | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
you know, all these things she said, | fahişe olduğunu ifşa edeceğimizden falan korktu. Bilmem. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance's lawyers pressured Emma to change her tune, | Lance'in avukatları, Emma'yı tavrını değiştirmeye zorlasa da | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance's counsel sued for libel in Britain and France. | Lance'in avukatı İngiltere ve Fransa'da iftira davası açtı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
One of his many modus operandi was "just sue." | Birçok yönteminden biri de dava açmaktı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The financial drain, the emotional drain, the mental drain... | Maddi yıpranma, manevi yıpranma, zihinsel yıpranma... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It's a pretty effective legal strategy when you think about it. | Düşününce, çok etkili bir yasal strateji. *Steve Madden Bisikletçilik Eski Başyazarı* | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In 2004, Armstrong launched lawsuits over L.A. Confidentiel, | 2004 yılında, Armstrong ona doping suçlaması yönelten | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
the first book to air doping charges against him. | ilk kitap olan L.A. Confidentiel'a dava açtı. Amerika'da basımını durdurdu, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
forced an apology and won a judgment worth $1.5 million | bir özür ve 1,5 milyon dolarlık bir ceza kopardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
How can this guy dope so much and not get caught? | Bir insan bu kadar doping yapıp da nasıl yakalanmaz? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That tells us about how cycling was run. | Bu, bisikletçiliğin nasıl yürüdüğünün göstergesiydi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The UCI denies that they ever covered up | UCl, Lance Armstrong'un ilaç testlerini kamufle ettiklerini inkar etse de, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
but they do say | Lance'in ve önde gelen başka bisikletçilerin testlerinde | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"Listen, you're flying a little too close to the sun. | "Bak, tehlikeli sularda yüzüyorsun. Gözümüz üstünde. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There were dozens, if not hundreds, of those conversations | Bu "Sınırı zorluyorsun" konuşmaları onlarca, belki yüzlerce kez yapıldı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But the truth is that everybody was making money. | Ama işin aslı, herkes para kazanıyordu. Herkes. Ama herkes. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Trek Bicycles, in 1998, does $100 million in revenue. | Trek Bisikletçilik 1998'de 100 milyon dolar gelir elde etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Now they're pushing a billion. | Şimdi bir milyar sınırındalar. Hepimiz para kazandık. Kimileri çok daha fazla kazandı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Some of Verbruggen's money was managed | Çıkar çatışması olarak görünen bir şekilde, Verbruggen'in parasının bir kısmı | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
by an investment firm owned by the man | Armstrong'un takımının finansörünün yatırım firması tarafından yönetiliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance had brought to the sport. | ve popülarite kazandırdığını biliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So when L'Equipe published evidence of doping by Armstrong, | L'Équipe Armstrong'un doping yaptığına dair kanıt yayınlayınca, camia yara aldı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It was in his interest for the sport to continue to grow | Sporun tartışmalardan uzak gelişmeye devam etmesi onun lehineydi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
A thing we weren't very good at. | Bu konuda pek başarılı değildik. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I mean, it was controversies every year. Every year. Big ones. | Her yıl tartışmalar oluyordu. Her yıl. Büyük tartışmalar. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In the conversations with Hein Verbruggen, | Hein Verbruggen'le olan konuşmamızda açıkça değindiği şuydu: | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Instead, it looked at technical details, lab protocols, | Bunun yerine teknik detayları ve laboratuvar protokollerini inceleyip | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and attacked the World Anti Doping Agency. | Dünya Anti Doping Ajansı'na saldırdı. Rapor, ilaç kullanımına dair örnekleri incelemeden | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The 130 page Vrijman Report that came out, | Hazırlanan 130 sayfalık Vrijman Raporu'nda, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
he was the independent investigator | ki kendisi uluslararası federasyonumuzun tuttuğu bağımsız bir araştırmacı, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
it outlined, very clearly, what happened. | neler olduğu açıkça belirtiliyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
was that he and his team had input on the report | raporda onun ve ekibinin görüşlerinin kullanıldığını | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and were delighted with the result. | ve sonuçtan çok memnun kaldıklarını söyledi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Based on further talks with Lance, I had more questions. | Lance'le konuştukça kafamdaki sorular arttı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Did you or your law firm receive any payments | Siz ya da hukuk büronuz Lance Armstrong ya da temsilcilerinden ödeme aldınız mı? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Vrijman's denial led me to an odd coincidence. | Vrijman'ın inkarı, beni tuhaf bir tesadüfe yönlendirdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In 2007, the UCI paid the final bill | 2007'de UCl, raporun 100.000 dolarlık son faturasını ödemişti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Earlier that year, Lance had made a donation to the UCI. | O yılın başında ise Lance UCl'ye bir bağışta bulunmuştu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The reason, says the UCI, | UCI bunu, 2005'te satın alınan bir kan testi makinesinin ücreti olarak açıklıyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Listen, nobody believes in doping controls more than me. | Bakın, doping kontrolüne benden çok önem veren yoktur. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I've submitted to all of them, | Yarışlarda da, yarış dışında da hepsine girdim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
On the road, Lance was able to protect his lie | Lance yoldayken yalanını "omertà" gücünü uygulayarak koruyabiliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
During the 2004 Tour | 2004 Turu'nda Lance Armstrong beni herkesin önünde küçük düşürdü. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The trouble is that Lance doesn't like Simeoni, | Ancak Lance Simeoni'den hoşlanmıyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Was that all about Ferrari? | Ferrari yüzünden miydi? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Simeoni had testified at a trial against Ferrari, | Simeoni bir davada Ferrari aleyhine tanıklık etmişti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and Lance was working with Michele Ferrari | Lance de Michele Ferrari ile çalışıyor ve onu dostu olarak görüyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So, in the race, Simeoni attacked, | Bu yüzden yarışta Simeoni atağa kalkınca üstünde sarı forma olan Lance | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
followed the move, which is unheard of, | onun peşine takıldı, ki bu normal değildi | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
'cause normally you just let your team do all the chasing for you. | çünkü kovalama işini genelde takımına bırakırsın. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |