Search
English Turkish Sentence Translations Page 159894
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was a good day. | Başarılı bir gündü. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I thought I'd be fine, but I felt better than I expected. | İdare ederim diyordum ama beklediğimden daha iyi hissettim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Right. Which was good. | Evet. Güzeldi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Although I came in here and wanted to win | Buraya kazanmak isteyerek, kazanabileceğimi, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna get third. | Üçüncü olacağım. Üçüncü basamağa çıkıp yine de kazandım diyebilirim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And I've won because of all of the reasons I wanted to do this. | Bunu yapma sebeplerimden ötürü kazandım. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Cancer survivors and their families all over the world | Dünyadaki kanser mağdurları ve aileleri kar etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Right. | Doğru. İnanılmazdı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
No sooner was the race over | Yarış biter bitmez Lance hikayesine yeni bir son yazmaya | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The headline in the paper that had once trumpeted "The Armstrong Lie" | Bir zamanlar "Armstrong Yalanı" diye bas bas bağıran | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"Chapeau, le Texan." "Hats off to Armstrong." | "Chapeau, le Texan." "Armstrong'a Şapka Çıkarıyoruz." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This was the perfect ending for the original movie I started to make. | Bu, çekmeye başladığım ilk film için mükemmel bir finaldi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But four years later, | Ama dört yıl sonra | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And just before Ventoux, the day he saved his comeback. | Kendini kurtardığı Ventoux'dan hemen önce. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Just like when he was a kid and he couldn't do it clean, | Tıpkı gençken dopingsiz yapamadığı gibi 2009'da | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And I think he'd made that deal again before Ventoux. | Ve bence Ventoux'dan önce yine aynı şeyi yaptı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I know what I know, and I know that it was clean. | Dopingsiz yaptığımı ben biliyorum. Ventoux'yu beş altı saatte bitirdik. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It was hot. It was hard, obviously. | Sıcaktı. Zordu tabii. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Immediately in the car, down to the hotel | Otele gitmek için arabaya biner binmez bir Fransız kanımı almak için bekliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I've never in my career had blood taken | Kariyerim boyunca hiç bir günün sonunda, öyle bir etabın bitiminde kanım alınmamıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It does not happen. | Bu olmaz. Neden? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Because it's normal and natural | Çünkü gayet normal ve doğal, vücut öyle bir stres | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And I think that's common knowledge and common science. | Bence bu herkesçe bilinir ve genel bir bilimsel bir gerçektir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We've talked about this and I tell him, | Bunu konuştuk ve ona "Buna inanmakta zorlanıyorum" dedim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
it was tough for me to believe, too, | Lance bana sık sık yalan söylediği için ben de inanmakta zorlanıyordum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Why was Lance hanging on to this one? | Lance neden bunu hararetle savunuyordu? Doğru olabilir miydi? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Or was the comeback a new lie to replace the old one? | Yoksa dönüşü, eskisinin yerine geçen yeni bir yalan mıydı? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong was in a position of saying, | Armstrong şunu diyecek konumdaydı: "Bakın, 99'da yaptığımı yapacağım." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"I'm gonna come in in the wake of this. | "Bunu atlattıktan sonra geleceğim." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
it's like a bank robber breaking back into the bank again | Bu, bir banka soyguncusunun herkesin gözü önünde | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
with everyone watching, | yeniden bankaya zorla girip bundan kesin yırtacağını düşünmesi gibi bir şey. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance Armstrong! | Lance Armstrong! | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Maybe this is why they came after you. | Belki bu yüzden peşine düştüler. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And they did. | Onlar da araştırdı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We now know that the comeback was not a new beginning, | Dönüşünün yeni bir başlangıç değil, sonun başlangıcı olduğunu artık biliyoruz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Yet at the time, in the fading sun of Paris, | Ama o sırada, Paris'in batan güneşinde, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance imagined the start of a new chapter to his mythic story. | Lance efsanevi hikayesinde yeni bir sayfanın açıldığını hayal etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And I'll be back next year. | Seneye yine geleceğim. O zaman belki gerçekten kazanırız. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In 2010, Lance did not win. | Lance 2010'da kazanamadı. 23. sırada bitirdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Contador won the race and was busted | Yarışı Contador kazandı ve doping kurallarını ihlal etmekten tutuklandı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong's comeback brought all of his enemies out of the woodwork. | Armstrong'un dönüşüyle tüm düşmanları ortaya çıkmaya başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Yes. I saw Lance Armstrong using drugs. | Evet. Lance Armstrong'un ilaç kullandığını gördüm. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If you said, "Give me one word to sum this all up." | Bunu bir kelimeyle özetle derseniz, güvenirlik derim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In the hubbub over Landis, a new name surfaced. Jeff Novitzky. | Landis kargaşası sürerken yeni bir isim ortaya çıktı. Jeff Novitzky. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He had prosecuted Barry Bonds. | Barry Bonds hakkında kovuşturma başlatmıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Jeff Novitzky called me. | Jeff Novitzky beni aradı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I said, "Do you have a pen and paper on hand?" | "Kağıt kaleminiz var mı?" dedim. "Evet" dedi. "Hadi işe koyulalım" dedim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
As the investigation continued, | Araştırma sürerken | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
began to consider his options. | seçeneklerini değerlendirmeye başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Tyler had been Lance's teammate in 1999. | Tyler, 1999'da Lance'in takım arkadaşıydı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Tyler had been subpoenaed by the grand jury, and he had a realization. | Tyler jüri heyeti tarafından mahkemeye çağrıldığında | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
You saw Lance Armstrong inject EPO? | Lance Armstrong'un kendine EPO enjekte ettiğini gördün mü? Evet, hepimiz gördük. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Omerté is very real, the code of silence, which is why it took Tyler | Sessizlik yemini çok önemli olduğu için Tyler ancak rozetli ve | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It seemed like the dam broke | Galiba birden rozetli ve silahlı biri ortaya | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Early in 2012, an election year, | Seçim yılı 2012'nin başında Dopingle ilgili olası suç araştırmasında | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But USADA, the US Anti Doping Agency, | Ancak USADA, ABD Anti Doping Ajansı kendi araştırmasına devam etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was one of the ringleaders of this conspiracy | On milyonlarca dolar mükellef vergisini kullanarak | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Landis, Vaughters, Hamilton, Andrea, | Bunlar Landis, Vaughters, Hamilton, Andreu | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They said, "Cooperate, and you'll get six months." | "İşbirliği yaparsan altı ay veririz" dediler. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And don't cooperate? | Yapmazsan? Hayat boyu men edilirsin. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
USADA had said publicly | USADA, Lance'e de aynı teklifi götürdüklerini açıklamıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It's a claim Armstrong and his lawyers deny. | Armstrong ve avukatları bu iddiayı yalanladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The message wasn't, "Hey, we gotta give you something. | "Sana bir ceza vermeliyiz. Altı ay, para cezası | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That did not happen. | Öyle olmadı. Bana telefon edip "Sen bittin. "Hemen gelip itiraf et" dediler. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But I don't understand then why go tell the world, | Peki neden bugün her fırsatta bütün dünyaya bana da herkes gibi | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
that we offered Lance the same deal | aynı teklifle geldiklerini söylüyorlar? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Just say, "We wanted him. We got him. | "Onu istedik. Enseledik. "Mezarında dans edin" deyin o zaman. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
USADA banned Armstrong for life. | USADA Armstrong'u ömür boyu spordan men etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
His sponsors and Livestrong cut all ties. | Sponsorları ve Livestrong onunla tüm bağlarını kopardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The UCI stripped him of all his Tour de France titles | UCl tüm Fransa Turu unvanlarını ve 2009'daki üçüncülüğünü elinden aldı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong responded with a defiant tweet. | Armstrong meydan okuyan bir tweet'le karşılık verdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I know what it took to win those Tours. | O turları kazanmak için neler gerektiğini biliyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But I know what it took, and my teammates know what it took. | Ama ben ve takım arkadaşlarım neler gerektiğini biliyoruz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And those 200 strong pelotons over seven years, they know what it took. | Yedi yıl yarışan 200 kişilik pelotonlar da neler gerektiğini biliyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And they know who won. | Kimin kazandığını da biliyorlar. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance still refused to admit to doping, | Lance hala doping yaptığını reddetse de hayranları artık inkarlarına inanmıyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
With his fairy tale story in tatters, | Peri masalı ayaklar altında ezilen Lance arkadaşlarına ve eleştirmenlere başvurarak | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and began to wonder out loud if he should at last admit to his lie. | sonunda yalanını itiraf edip etmemesi gerektiğini düşünmeye başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I still get emotional. It was... | Yine de duygulandım. Çok... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It took a lot of courage for him to say he was sorry | Benden özür dilemesi ve iyi insanlara çok kötülüğü | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I said, "I'm sure this was a tough phone call for you to make, | Ona dedim ki, "Eminim beni aramak zor gelmiştir" | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I said, "You're going through nothing. | "Senin yaşadıkların hiçbir şey. Umarım doğru olanı yaparsın." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He started calling me and we got to talk | Beni aramaya başladı | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They didn't hear enough. They wanted to hear more. | Duydukları yetmedi. Daha fazlasını istediler. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And for the general population, it was too much. | Genel izleyiciye ise çok fazla geldi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Which leads to everybody being pissed off. | Böylece herkes öfkelendi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I really think that people said, | Sanırım insanlar şöyle düşündü: "Bir dakika. Bakalım ne yapacak." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"Just because he says this stuff | "Bunları söyledi diye her şey yoluna girecek değil." | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We understand now that if you wanted to win | Şimdi artık o dönemde kazanmak, birinin kazanmasına yardım etmek | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
or if you wanted to make a good living, you had to dope in that era. | ve iyi para kazanmak için doping yapılması gerektiğini anlıyoruz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We understand that now. | Bunu yeni anlıyoruz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The doping is bad, but Lance's abuse of power is worse. | Doping yapmak kötü ama Lance'in güç suistimali daha kötüydü. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I see the anger in people. | İnsanların öfkesini anlıyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And it's my fault. | Suç bende. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Yet after all the revelations, | Tüm açıklamalarından sonra bile Lance bir konuda diretmeye devam etti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Was Betsy telling the truth about the Indiana hospital? | Betsy'nin lndiana hastanesiyle ilgili söyledikleri doğru muydu? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I'm not gonna take that on. | Onu kabullenmeyeceğim. Onu reddediyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The hospital room is where it all began. | Her şey o hastane odasında başladı. Her şey o kahrolası hastane odasında başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And he just... | Ve o... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was there. I know the truth. He knows the truth. | Oradaydı. Ben gerçeği biliyorum. O gerçeği biliyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |