• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159968

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd lose my Iicense. Ninety eight percent of them you're gonna have to sue. Lisansımı kaybederim. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
How could you let Angela take you? It's not Angela. Angela'nın seni batırmasına nasıl izin verdin? Angela değil. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
How much would you get out of it? A third of the take. Senin payın ne olacak? Ganimetin üçte biri. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Go on. Well, then I'd disappear. Devam et. Sonra ortadan kaybolacağım. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Well, how do we raise the money? Simple. Cobby. Pekala, parayı nereden bulacağız? Basit. Cobby. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Cobby. Believe me. Cobby. İnan bana. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Can you open a vault with a time lock? Sure. Zaman kilidi olan bir kasayı açabilir misin? Elbette. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
What do you use, lock or seam? Seam. Ne kullanırsın, oluk mu bukle mi? Bukle. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Remember the Shafter job? Yes, I heard about it behind the walls. Shafter işini hatırladın mı? Evet, içerdeyken duymuştum. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
How are you as a picklock? I can open anything in four minutes. Kilit açmakta nasılsın? 4 dakikada her şeyi açabilirim. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
He'll do. You're in. O yapacak. İşe alındın. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
All right, 15 down. Ten down. Tamam, 15'i peşin. 10 peşin. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Gus, 100 percent. Get hold of him. Gus, yüzde 100. Onu tut. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
He'll take the heat and won't flap his Iip. Get hold of him. Suçu üstlenir ve ağzını bile açmaz. Tut onu. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
He's taking the cure. Rule him out. Tedavi oluyor. Boşver onu. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
What's the trouble? He's got a cold again. Sorun ne? Yine üşüttü. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
What difference does it make? None, really. Ne farkeder? Etmez aslında. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Where are you going? I found a place. Nereye gidiyorsun? Bir yer buldum. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I was glad to help out. Yeah. Yardım etmekten memnundum Evet. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Well.... Pekala.... The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
How are you fixed for dough? A couple of bucks. Enough. Para durumun nasıl? Bir iki dolarım var. Yeter. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Hello. Hello, Dix? Alo. Alo, Dix? The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
If you do, be at Gus ' tonight at 1 0:00. İstersen, bu akşam 10.00'da Gus'ın orada ol. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I'll be waiting for you. Good. Sizi bekliyor olacağım. Güzel. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
See you tomorrow night, 11:30. Good night. Yarın gece 11:30'da görüşürüz. İyi geceler. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I can talk to you, I think. Sure. Seninle konuşabilirim değil mi? Elbette. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
If he's got it, we'll collect. Good. O alırsa, biz toparlarız. Güzel. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
It's 1 1 :30. Isn't that rather late for business? Saat 11:30. İş için biraz geç değil mi? The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
All you have to I know. Press a button. Tek yapman gereken Biliyorum. Düğmeye basmak. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Would that be so awful? Oh, now, look, May Çok mu kötü olurdu? Oh, şimdi, bak, May The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Casino, like we used to. Some other night. Casino, eskiden oynadığımız gibi. Başka bir gece. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
All set? Yeah. Her şey hazır mı? Evet. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
The blast must've shook the whole system. What do we do? Patlama tüm sistemi sarsmış olmalı. Ne yapacağız? The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
It's okay with me. Will Gus hold still? Bana da uyar. Gus yerinde olur mu? The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Heavy, ain't she? Plenty. Ağır, değil mi? Oldukça. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Maybe he'll go away. Do what Dix says. Belki uzaklaşır. Dix'in dediğini yap. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I'll take you to a guy, used to be a doctor. No, no. Take me home, Gus! Seni birisine götüreceğim, eskiden doktordu. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
And when that slips.... Ve o kayıp gittiğinde.... The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate Eminim tahminimizden çok daha değerli The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Gentlemen, I must admit at this moment I.... Beyler, itiraf etmeliyim ki şu an.... The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
You think he wouldn't holler? He's in no position to talk. Ötmeyeceğini mi sanıyorsun? Konuşacak konumda değil. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Insurance company? They'll listen to reason. Sigorta şirketi mi? Mantığa kulak vereceklerdir. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
I told you. A fight. Louis don't fight. You know that. Sana söyledim. Kavga çıktı. Louis kavga etmez. Bunu biliyorsun. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
You have the evil eye! Shut your mouth, Maria! Sende kem göz var! Kapa çeneni Maria! The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Don't be foolish. I don't like doctors. Aptal olma. Doktorlardan hoşlanmam. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Donato's got a grocery down by the river. 1 16 Front Street. You got that? Donato'nun nehir kıyısında bir dükkanı var. The Asphalt Jungle-4 1950 info-icon
Arrested 6 p. m. last night. Dün gece saat 6'da tutuklandı. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Arrested 1937, illegaI possession firearm. Sentence, one to five. 1937'de yasadışı silah bulundurmaktan tutuklandı 1 5 yıl arası ceza aldı. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrivaI, 3:17. Dün öğlen 12'de hapishaneden ayrıldı, bu şehre gelen bir trene atladı, varış saati, 15:17. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminaI... İstasyondan 5 blok sonra size izini kaybettirdi. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Two men on that detaiI ought to get medals for dumbness. Bu işle ilgilenen iki adam aptallıklarından dolayı madalya almalı. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Wait here. You'd better be on the legit, paI. Burada bekle. Umarım seni tanıyorlardır. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Well, where the deviI is he? Hangi cehennemde peki? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
I prefer to execute it myself and make... How much? Onun yerine kendim uygulamayı tercih ederim Ne kadar? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
If my information is not correct... Correct, sure. Sure. It's correct. Tabi duyduklarım doğru değilse... Doğru, elbette.Kesinlikle doğru. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
By the way, they knocked over the Club RegaI. Aklıma gelmişken, Club Regal'i talan etmişler. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Yeah? Dix, it's me, Doll. Evet? Dix, benim, Doll. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Gus told me the Club RegaI got knocked over. Gus bana Club Regal'in talan edildiğini söyledi. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Yeah. Can you imagine, raiding the RegaI? The cops must have all gone crazy. Evet. Düşünebiliyor musun, Regal'i basmak? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
...but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jaiI. Oysa bir avukat olarak... The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
...that the take will be worth half a million to us in actuaI cash? Bu işten her birimiz nakit yarım milyon mu kazanacağız? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
... give you more than 50 percent. That's right, sir. Bize yüzde 50'den daha fazla vermeyecektir . Bu doğru efendim. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Money to operate, personneI and finally, the disposing of the take. Hazırlık için para, personel... The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
...but I know some big men that might not be averse to a deaI like this... Ama bazı büyük adamlar tanıyorum ki... The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
... I've just come from prison and.... Well, of course. Hapisten yeni çıktım ve.... Tabi ya... Elbette... The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
I'm afraid I wouldn't make a modeI prisoner. Korkarım ben örnek bir mahkum olamazdım.. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
After this job, it's Mexico for me. I'II live like a king. Bu işten sonra beni Meksika paklar. Krallar gibi yaşayacağım. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Don't call me "Uncle Lon. " Bana "Lon Amca" deme. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
I had the market send over some salt mackereI for you. Marketten sana tuzlu uskumru göndermelerini istedim. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
...and don't tell me anything about it. AII I want is results. Ve bana bunlardan bahsetme. Tek istediğim sonuç. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
It was all jumbled up, but I heard one word reaI plain. Karmakarışıktı, ama bir kelimeyi açıkça duydum. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
You called it out severaI times. Defalarca söyledin. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
"Corn cracker. " ''Corn cracker.'' The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Then I heard my granddaddy say, "He's a reaI Handley, that boy. A reaI Handley. " Sonra büyükbabamın şöyle dediğini duydum. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
"Maybe that'll teach you not to brag about how good you are on a horse. " "Belki bu sana, at üstünde ne kadar iyi olduğunla böbürlenmemeyi öğretir" The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Growing up in a place and then having to leave must be awfuI. Büyüdüğün yeri terketmek zorunda kalmak berbat olmalı. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
One of these days, I'll make a reaI killing, then I'm gonna head for home. Bu günlerde gerçek bir vurgun yapıp, evime yol alacağım. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
You mean they'll hauI me downtown? It's a short ride. Ne yani beni şehirden sürecekler mi? Kısa bir yolculuk. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
... send for Dr. Houseman. I already have, sir. Dr. Houseman'a haber gönder. Gönderdim bile efendim. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
What is it, girI trouble? Sorun ne, kız meselesi mi? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Bob, I... Bob, ben The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
... and I can't take it. Tough. ...Fakat değerlendiremiyorum Kötü. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
He'll take the heat and won't flap his lip. Get hold of him. Suçu üstlenir ve ağzını bile açmaz. Tut onu. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Hello. Hello, Dix? Alo. Alo, Dix? The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Yeah. Dix, this is Cobby. Evet. Dix, benim Cobby. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Oh, hiya, Cobby. I got your number from Gus. Naber, Cobby. Numaranı Gus'tan aldım. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Yeah. Look, Dix... Evet. Bak, Dix... The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
The soft spot's an old steam tunneI. Manhole's on the corner. Zayıf noktası, eski bir buhar tüneli. Köşede kanalizasyon var. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
All you have to... I know. Press a button. Tek yapman gereken Biliyorum. Düğmeye basmak. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Would that be so awfuI? Oh, now, look, May... Çok mu kötü olurdu? Oh, şimdi, bak, May The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
I'II look in later, and if you're still awake, we'll have a little game. Daha sonra uğrayacağım, ve hâlâ uyanık olursan küçük bir oyun çevireceğiz. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Better be carefuI how you handle this stuff. Nasıl tutacağına dikkat etsen iyi olur. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
This is everything of reaI value. Hepsi bu kadar. Değerli olanlar. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Thigh. I can feeI it going up. I think I got the slug in my belly. Kalçama. Yukarı çıktığını hissedebiliyorum. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
He's been a great help to me on this deaI. Bu işte bana büyük yardımı dokundu. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
I'll bet the appraisaI is going to exceed even your estimate... Eminim tahminimizden çok daha değerli The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
He makes a crooked move, he'll never pitch another forkfuI of manure. Yanlış bir hareket yaparsa, bir daha asla gübreye kürek sallayamaz. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
What's stopping you? Okay, mister... Seni durduran ne? Pekala bayım The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
Let's not fooI around here any longer. Burada oyalanmayalım artık. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
We're in trouble with this satcheI full of jewels. Mücevher dolu bu çantayla bir sorunumuz var. The Asphalt Jungle-5 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159963
  • 159964
  • 159965
  • 159966
  • 159967
  • 159968
  • 159969
  • 159970
  • 159971
  • 159972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact