Search
English Turkish Sentence Translations Page 159972
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Galia. Galia. | Galia. Galia. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I know a Galia. | Galia isminde birini tanıyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
There was a Galia with me in the army. | Orduda Galia adında biri vardı. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Nice girl, very pretty. I hate her. | Güzel kızdı, çok güzel. Uyuz olurdum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Like the song. | Şarkıdaki gibi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"Eleanor... | "Eleanor... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"You're as pretty as an angel... " | ...melek kadar güzelsin.'' | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You know Zohar? | Zohar'ı tanır mısın? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
What is Zohar? | Zohar da kim? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
The best singer in the world. | Dünyanın en iyi şarkıcısı. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You didn't hear of the "Zamir" (songbird)? | Zamir'i duydun mu? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You didn't hear of the king? | Kral'ı duydun mu? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
The king is not Elvis? | Kral, Elvis değil mi? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Here, king is Zohar. | Burada Kral Zohar'dır. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"... | ''Bahçemdeki Çiçek.'' ''Yalnız Yürüyorum.'' | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You don't know these songs? | Bu şarkıları bilmiyor musun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"Ahoti" (sis'), two years in Israel and you don't hear a little... | ''Ahoti'' Bacım, iki sene İsrail'de kaldın ama... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
classic Israeli music? | ...İsrail müziğinden hiç haberin yok mu? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You've got a lot to learn. | Öğrenecek çok şeyin var. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"I'm... " | Ben... Ben... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"No... " "No... " | enayi... enayi... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"Sucker." | ...değilim! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"Sucker." Exactly. | ...değilim! Güzel. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
When someone tells you something you don't like, | Biri sana sevmediğin bir şey söylerse... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
when you feel someone tries to make you look like an idiot, | ...biri sana kendini aptal gibi hissettirmeye çalışırsa... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
you just give them that look and you say: | ...ona bak ve şöyle söyle: | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"Hey, I'm no sucker." | ''Hey, alnımda enayi mi yazıyor!?'' | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Like this they know you're not some... stupid "Abla" (airhead). | Senin ''Abla'' yani salak olmadığını anlarlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You understand me, "Ahoti"? | Anladın mı ''Ahoti'' bacım? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Nice! Yeah? Yeah. | Güzel! Öyle mi? Öyle. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
See that guy over there? The tall one with the curly hair? | Şuradaki adamı görüyor musun? Uzun boylu, kıvırcık saçlı olanı. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Step out of the car, | Arabadan in... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
go to the side entrance, | ...yan girişe doğru git... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
you'll find our man. | ...adamımızı bulacaksın. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
He'll let you in quietly. | Seni çaktırmadan içeri alacak. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Go inside, | İçeri gir... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and look for them in the crowd. | ...ve kalabalıkta onları ara. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Go over to the Barbie in the red dress, | Kırmızı elbiseli Barbi'ye doğru git... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and put a bullet in her forehead. | ...ve alnının ortasına kurşunu sık. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
That's what Roni wants. | Roni böyle istiyor. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
That'll teach the bastard... | O adi herifin fahişesini öldürüp... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
killing his bitch. Go ahead... | ...bir ders verecekler. Hadi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Find someone else. I won't do it. | Başkasını bul. Ben yapmam. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Don't start this again. | Başlama yine. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Do what has to be done. This is the last job. | Yapılması gerekeni yap. Bu son iş. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You'll get your passport and papers, and then you're free to go. | Pasaportunu ve paranı alıp özgür kalacaksın. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Wanna dance with me? | Benimle dans etmek ister misin? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Make sure it doesn't happen again. | Bir daha olmamasını garantiye al. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Am I being clear? | Anlaşıldı mı? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Goodbye, Mishka. Bye. | Görüşürüz, Mishka. Görüşürüz. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
We'll talk. | Görüşeceğiz. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I see you don't want to part with me. | Benimle çalışmak istemediğini anlıyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You did a lousy job. | Kötü bir iş yaptın. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Barbie is still breathing. | Barbi hala nefes alıyor. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I did my part. I'm flying back home. | Kendi payımı hallettim. Eve dönüyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I don't owe you people anything else. Yes, you do. | Size başka bir borcum yok. Hayır, var. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Yes, you do. You have a job to finish. | Borcun var. Bitirmen gereken bir işin var. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Clean cut, with no loose ends. That's what you owe us. | Yarım kalmış işini temizle. Bize borcun o iş. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I want my passport and my money. I want... | Pasaportumu ve paramı istiyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
"I want, I want... " Why are you acting like a baby? | Onu istiyorum, bunu istiyorum... Neden çocuk gibi davranıyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I told you a thousand times, Roni and Michael are locals. | Sana bin kere söyledim, Roni ve Michael buralı. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They're not like me, they have a different mindset. | Benim gibi değiller, başka türlü düşünüyorlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Why can't you understand that? They don't trust you. | Neden anlamıyorsun? Sana güvenmiyorlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Be a good girl, do what they ask and prove you're trustworthy. That's all. | İyi bir kız ol, senden istediklerini yap ve güvenilirliğini kanıtla. Hepsi bu. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Barbie is in Ichilov Hospital. Go there and waste her. | Barbi Ichilov Hastanesinde. Gidip işi bitir. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Your things are here. Just a second. | Eşyaların burada. Bir saniye. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You want, I bring tea to put...? | Çay poşeti ister misin? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You put a tea bag on eye, it's good. | Gözlerine koymak için çay poşeti? İyi gelir. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I know. It doesn't work for me. | Evet, biliyorum. Bende işe yaramıyor. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
A ticket costs around 20 NIS. Want to fill one out with me? | Bir kupon 20 TL eder. Ortak kupon yapalım mı? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Ticket? Football (soccer). | Ne kuponu? Futbol. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
The sports lottery. 16 million this week. | Spor Loto. Bu haftaya 16 milyon devretti. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Be'er Sheva or Petach Tikva? What do you say? | Galatasaray mı Fenerbahçe mi? Ne dersin? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I say Be'er Sheva wins, easy. | Bence Galatasaray kolay kazanır. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Be'er Sheva had a very good season, you know? | Galatasaray iyi bir sezon geçirdi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Now you. You know how? | Sıra sende. Doldurmayı biliyor musun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You want I tell you the list of games? | Maç listesini okumamı ister misin? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I don't know teams. It's better you don't know. | Takımları tanımıyorum. Tanımaman daha iyi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's all luck, anyway. This is why I come here. | Ne de olsa şans işi. O yüzden buraya geliyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's quiet. You can concentrate. | Sessiz. Konsantre olabiliyorsun. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Maybe get some help from above. | Belki yukarıdan biraz yardım alabilirsin. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It works, the above? | Yukarısı işe yarıyor mı? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Once, I got seven correct. I won 20 NIS. | Bir keresinde 7 maç bilmiştim. 20 TL kazandım. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
But the best place it works for me, | Benim için en güzel yer... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
not that I ever won there anything, but... | ...hiçbir şey kazanamadım, ama... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
just that I can feel a connection, something real, | ...bir bağlantı hissediyorum, gerçek bir şey... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
it's in the Mikveh. Where? The Mikveh. | ... Mikveh'de. Neresi? Mikveh. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's where all the religious women go to shower. | Tüm dindar kadınların duş aldığı yer. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's like this big, religious swimming pool. | Dindarlar için büyük bir yüzme havuzu gibi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
And every time I come out of there, I feel like a million dollars. | Her oraya gittiğimde... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Like I have this force. | Böyle bir gücüm varmış gibi. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
He never hits me when I come from there. | Oradan geldiğimde bana asla vurmaz. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Makes you feel clean. Very special. | Temiz hissettiriyor. Çok özel. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
And under water you can talk to God... | Ve suyun altındayken Tanrı'yla konuşabiliyorsun... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
you wouldn't believe it. | ...inanmazsın. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
And what will you do with money? | Parayla ne yapacaksın? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I'll run away. | Kaçacağım. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Start somewhere new. | Yeni bir yerde yeni bir hayata başlayacağım. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Move to a new place... not easy. | Yeni bir yere taşınmak hiç kolay değil. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
A lot of problems. | Çok sorunludur. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |