• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159972

English Turkish Film Name Film Year Details
Galia. Galia. Galia. Galia. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I know a Galia. Galia isminde birini tanıyorum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
There was a Galia with me in the army. Orduda Galia adında biri vardı. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Nice girl, very pretty. I hate her. Güzel kızdı, çok güzel. Uyuz olurdum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Like the song. Şarkıdaki gibi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"Eleanor... "Eleanor... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"You're as pretty as an angel... " ...melek kadar güzelsin.'' The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You know Zohar? Zohar'ı tanır mısın? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
What is Zohar? Zohar da kim? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
The best singer in the world. Dünyanın en iyi şarkıcısı. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You didn't hear of the "Zamir" (songbird)? Zamir'i duydun mu? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You didn't hear of the king? Kral'ı duydun mu? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
The king is not Elvis? Kral, Elvis değil mi? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Here, king is Zohar. Burada Kral Zohar'dır. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"... ''Bahçemdeki Çiçek.'' ''Yalnız Yürüyorum.'' The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You don't know these songs? Bu şarkıları bilmiyor musun? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"Ahoti" (sis'), two years in Israel and you don't hear a little... ''Ahoti'' Bacım, iki sene İsrail'de kaldın ama... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
classic Israeli music? ...İsrail müziğinden hiç haberin yok mu? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You've got a lot to learn. Öğrenecek çok şeyin var. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"I'm... " Ben... Ben... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"No... " "No... " enayi... enayi... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"Sucker." ...değilim! The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"Sucker." Exactly. ...değilim! Güzel. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
When someone tells you something you don't like, Biri sana sevmediğin bir şey söylerse... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
when you feel someone tries to make you look like an idiot, ...biri sana kendini aptal gibi hissettirmeye çalışırsa... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
you just give them that look and you say: ...ona bak ve şöyle söyle: The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"Hey, I'm no sucker." ''Hey, alnımda enayi mi yazıyor!?'' The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Like this they know you're not some... stupid "Abla" (airhead). Senin ''Abla'' yani salak olmadığını anlarlar. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You understand me, "Ahoti"? Anladın mı ''Ahoti'' bacım? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Nice! Yeah? Yeah. Güzel! Öyle mi? Öyle. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
See that guy over there? The tall one with the curly hair? Şuradaki adamı görüyor musun? Uzun boylu, kıvırcık saçlı olanı. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Step out of the car, Arabadan in... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
go to the side entrance, ...yan girişe doğru git... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
you'll find our man. ...adamımızı bulacaksın. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
He'll let you in quietly. Seni çaktırmadan içeri alacak. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Go inside, İçeri gir... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
and look for them in the crowd. ...ve kalabalıkta onları ara. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Go over to the Barbie in the red dress, Kırmızı elbiseli Barbi'ye doğru git... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
and put a bullet in her forehead. ...ve alnının ortasına kurşunu sık. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
That's what Roni wants. Roni böyle istiyor. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
That'll teach the bastard... O adi herifin fahişesini öldürüp... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
killing his bitch. Go ahead... ...bir ders verecekler. Hadi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Find someone else. I won't do it. Başkasını bul. Ben yapmam. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Don't start this again. Başlama yine. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Do what has to be done. This is the last job. Yapılması gerekeni yap. Bu son iş. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You'll get your passport and papers, and then you're free to go. Pasaportunu ve paranı alıp özgür kalacaksın. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Wanna dance with me? Benimle dans etmek ister misin? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Make sure it doesn't happen again. Bir daha olmamasını garantiye al. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Am I being clear? Anlaşıldı mı? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Goodbye, Mishka. Bye. Görüşürüz, Mishka. Görüşürüz. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
We'll talk. Görüşeceğiz. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I see you don't want to part with me. Benimle çalışmak istemediğini anlıyorum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You did a lousy job. Kötü bir iş yaptın. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Barbie is still breathing. Barbi hala nefes alıyor. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I did my part. I'm flying back home. Kendi payımı hallettim. Eve dönüyorum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I don't owe you people anything else. Yes, you do. Size başka bir borcum yok. Hayır, var. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Yes, you do. You have a job to finish. Borcun var. Bitirmen gereken bir işin var. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Clean cut, with no loose ends. That's what you owe us. Yarım kalmış işini temizle. Bize borcun o iş. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I want my passport and my money. I want... Pasaportumu ve paramı istiyorum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
"I want, I want... " Why are you acting like a baby? Onu istiyorum, bunu istiyorum... Neden çocuk gibi davranıyorsun? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I told you a thousand times, Roni and Michael are locals. Sana bin kere söyledim, Roni ve Michael buralı. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
They're not like me, they have a different mindset. Benim gibi değiller, başka türlü düşünüyorlar. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Why can't you understand that? They don't trust you. Neden anlamıyorsun? Sana güvenmiyorlar. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Be a good girl, do what they ask and prove you're trustworthy. That's all. İyi bir kız ol, senden istediklerini yap ve güvenilirliğini kanıtla. Hepsi bu. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Barbie is in Ichilov Hospital. Go there and waste her. Barbi Ichilov Hastanesinde. Gidip işi bitir. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Your things are here. Just a second. Eşyaların burada. Bir saniye. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You want, I bring tea to put...? Çay poşeti ister misin? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You put a tea bag on eye, it's good. Gözlerine koymak için çay poşeti? İyi gelir. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Yes, I know. It doesn't work for me. Evet, biliyorum. Bende işe yaramıyor. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
A ticket costs around 20 NIS. Want to fill one out with me? Bir kupon 20 TL eder. Ortak kupon yapalım mı? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Ticket? Football (soccer). Ne kuponu? Futbol. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
The sports lottery. 16 million this week. Spor Loto. Bu haftaya 16 milyon devretti. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Be'er Sheva or Petach Tikva? What do you say? Galatasaray mı Fenerbahçe mi? Ne dersin? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I say Be'er Sheva wins, easy. Bence Galatasaray kolay kazanır. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Be'er Sheva had a very good season, you know? Galatasaray iyi bir sezon geçirdi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Now you. You know how? Sıra sende. Doldurmayı biliyor musun? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
You want I tell you the list of games? Maç listesini okumamı ister misin? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I don't know teams. It's better you don't know. Takımları tanımıyorum. Tanımaman daha iyi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
It's all luck, anyway. This is why I come here. Ne de olsa şans işi. O yüzden buraya geliyorum. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
It's quiet. You can concentrate. Sessiz. Konsantre olabiliyorsun. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Maybe get some help from above. Belki yukarıdan biraz yardım alabilirsin. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
It works, the above? Yukarısı işe yarıyor mı? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Once, I got seven correct. I won 20 NIS. Bir keresinde 7 maç bilmiştim. 20 TL kazandım. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
But the best place it works for me, Benim için en güzel yer... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
not that I ever won there anything, but... ...hiçbir şey kazanamadım, ama... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
just that I can feel a connection, something real, ...bir bağlantı hissediyorum, gerçek bir şey... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
it's in the Mikveh. Where? The Mikveh. ... Mikveh'de. Neresi? Mikveh. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
It's where all the religious women go to shower. Tüm dindar kadınların duş aldığı yer. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
It's like this big, religious swimming pool. Dindarlar için büyük bir yüzme havuzu gibi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
And every time I come out of there, I feel like a million dollars. Her oraya gittiğimde... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Like I have this force. Böyle bir gücüm varmış gibi. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
He never hits me when I come from there. Oradan geldiğimde bana asla vurmaz. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Makes you feel clean. Very special. Temiz hissettiriyor. Çok özel. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
And under water you can talk to God... Ve suyun altındayken Tanrı'yla konuşabiliyorsun... The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
you wouldn't believe it. ...inanmazsın. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
And what will you do with money? Parayla ne yapacaksın? The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
I'll run away. Kaçacağım. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Start somewhere new. Yeni bir yerde yeni bir hayata başlayacağım. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
Move to a new place... not easy. Yeni bir yere taşınmak hiç kolay değil. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
A lot of problems. Çok sorunludur. The Assassin Next Door-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159967
  • 159968
  • 159969
  • 159970
  • 159971
  • 159972
  • 159973
  • 159974
  • 159975
  • 159976
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact