• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159996

English Turkish Film Name Film Year Details
They didn't even know|their father's name. Babalarının gerçek ismini bile bilmezlerdi. Babalarının ismini bile bilmiyorlardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He was listed in the city directory|as Thomas Howard. Şehir merkezinde ismi Thomas Howard olarak yazardı. Kent rehberinde ismi Thomas Howard olarak geçiyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and lunched with Kansas City|shopkeepers and merchants... ...ve Kansas City'li dükkan sahipleri ve tacirlerle yemek yer... ...ve Kansas şehri dükkan sahipleri ile tüccarlarına, kendini sürü sahibi... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...calling himself a cattleman|or a commodities investor... ...sığır çobanı veya çalışmayı sevmeyen... ...veya mal simsarı, zengin ve çalışmayan, canayakın biri olarak tanıtır,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...someone rich and leisured|who had the common touch. ...zengin ve hoş görülü bir yatırımcı olduğunu söylerdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He had two incompletely healed|bullet holes in his chest... Göğsünde tamamen iyileşmemiş iki kurşun deliği vardı... Tam olarak iyileşmemiş iki adeti göğsünde, biri de kalçasında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He was missing the nub|of his left middle finger... Sol, orta parmağının ucu yoktu... Sol el orta işaret parmağının ucu kopuktu... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and was cautious,|lest that mutilation be seen. ...ve bu görülmesin diye çok ihtiyatlı davranırdı. ...ve bunun başkaları tarafından, görülmemesi için çok dikkatli davranırdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He also had a condition that was|referred to as "granulated eyelids"... Ayrıca "granül göz yanılsaması" diye bilenen bir maruzatı vardı. Ayrıca, "tanelenmiş göz kapakları" adı verilen bir durumu vardı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and it caused him|to blink more than usual... Kabul edebileceğinden daha zor bir durumla karşılaşırsa... ...ve bu durum onun, kainatta sanki kabul edebileceğinden fazlasına... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...as if he found creation|slightly more than he could accept. ...olağandan fazla göz kırpmasına neden oluyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Rooms seemed hotter|when he was in them. O içindeyken, odalar daha sıcaktı. Odalar ona, o içindeyken çok daha sıcakmış gibi gelirdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He considered himself|a Southern loyalist and guerrilla... Süregelen İç Savaş'ta kendisini Güney'e sadık bir çeteci olarak görürdü. Kendisini, asla bitmeyen bir İç Savaştaki sadık bir Güneyli... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He regretted neither his robberies,|nor the 17 murders that he laid claim to. Ne yaptığı soygunlardan, ne de işlediği iddia edilen 17 cinayetten pişmanlık duydu. Ne gerçekleştirdiği soygunlardan, ne de işlediğini iddia ettiği... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He had seen another summer under|in Kansas City, Missouri... Bir başka yazı Missouri, Kansas City'de geçirdi... 1881 yılının, 5 Eylül'ünde, 34 yaşındayken... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and on September 5th|in the year 1881... ...Missouri eyaletine bağlı Kansas şehrinde yaşarken... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You just... You just slide them things|right in there, right in your sleeve... Sen şunları şuraya sürükle yeter, dallara doğru... Şöyle... Sen şunları şöyle tam oraya, tam gömlek kolunun içine kaydır... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and then, when you get ready,|you just shake it out. ...ve hazır olduğunda, fırlatıver gitsin. ...ve sonra hazır olduğunda öylece silkeleyip dışarı çıkar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Mary Todd Lincoln, tyrant's wife, fall|into hysterics when the moon was full. O zorbanın karısı Mary Todd Lincoln, dolunaylarda sinir krizine girermiş. Zorbanın karısı, Mary Todd Lincoln, dolunay zamanı histeriye kapılırdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
President's men would tie her up|with hay baling wire... Başkanın adamları, kocasının... Başkan'ın adamları onu saman balyalama teliyle bağlar... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...keep her from ripping|her husband's ears off. ...kulaklarını koparmasın diye onu balya urganıyla bağlamışlar. ...ve kocasının kulaklarını yerinden koparmasına engel olurlardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You never heard word one about the wife of|the Confederacy's Jefferson Davis, did you? Ama Konfederasyon Başkanı Jefferson Davis'in... Konfederasyon Başkanı Jefferson Davis'in karısı hakkında tek bir... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I didn't.| No, you didn't. Duymadım. Hayır, duymadın tabii. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Oh, my God, I'm speaking to children.| No, I get it, I get it, I get it. Tanrım, çocuklarla konuşuyorum! He, anladım, anladım. Aman Tanrım, sanki bir çocuğa laf anlatıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
The president of the Confederacy discerned|his wife's needs and satisfied them... Konfederasyon Başkanı karısının ihtiyaçlarının farkına varır... Konfederasyonun Başkanı, karısının ihtiyaçlarını sezinler ve o ihtiyaçları... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...with the utmost skill|and the utmost courtesy. ...ve onu incelikle ve ustalıkla tatmin ederdi. ...olanca mahareti ve olanca nezaketiyle giderirdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Charley, you spit all over my boot.| Sorry. Sorry, sorry, Jesse. Charley, çizmelerime tükürdün. Kusura bakma, kusura bakma, Jesse. Charley, çizmemin her tarafını tükürükledin. Özür dilerim. Affedersin, Jesse. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Here, get it off.| I'll wipe it... I'll wipe it off. Dur, sileyim. Ben silerim, ben silerim. Al, temizle şunu. Hemen silerim... hemen temizlerim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
But Abraham Lincoln probably sent his wife|on a shopping expedition. Abraham Lincoln ise karısını alış verişe göndererek tatmin ederdi herhalde. Fakat Abraham Lincoln, büyük ihtimalle karısını alışveriş seferine çıkartırdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
A three act play.| With money stole from us. Üç perdelik bir oyuna yada. Bizden çaldığı parayla. Üç perdeli bir oyun. Bizden çaldığı paralarla hem de. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I think insanity run on both sides|of that Lincoln family. Bence Lincoln ailesinin her tarafından delilik akıyor. Sanırım delilik Lincoln ailesinin her iki tarafında da süregelen bir şeymiş. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Chow!| Don't be shy now, Dick. Yemek! Utanma, Dick. Chow! Çekingen davranma, Dick. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
One more piece of meat.| When you diddle a lot... Biraz daha et koy. Çok oynaştığına göre... Bir parça et daha. Çok fazla dalga dümen yaparsan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
There's a good piece of bacon fat|in there for him. ...kocaman, leziz bir domuz eti verelim. Orada onu bekleyen iyi bir domuz pastırması yağı var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I see I've traipsed right on in|and interrupted you. Boş boş dolaşıyordum, seni görünce durdum. Etrafta dolanırken size rastladım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I was lying when I said|I just happened down here. Boş boş gezindiğimi söylerken, yalan söylüyordum. Buradan şans eseri geçtiğimi söylemek yalan olur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I've been looking for you. I feel lousy|I didn't say so at the outset. Seni arıyordum. Heyecanlıydım, o yüzden baştan öyle söylemedim. Sizi arıyordum. Size en başında bunu söylemediğim için kendimi kötü hissediyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...on account of the shabby first impression|I make, whereas I think of myself... ...insanlar benim avanak biri olduğumu zannederler, oysa ki ben kendimi... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...as being just a rung down|from the James brothers. Oysa ben kendimi James kardeşlerden sadece bir basamak aşağıda görüyorum. ...James kardeşlerden sadece bir basamak altta görüyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I was hoping if I ran into you|aside from those peckerwoods... Bu köylü çocukları bir kenara, beni de aranıza alırsanız... Şu soluk benizlilerden ayrı olarak size rastlarsam, size ne kadar... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I honestly believe I'm destined|for great things, Mr. James. Müthiş şeyler yapmak benim kaderimde var, Bay James. Gerçekten kaderimde büyük şeyler yazılı olduğunu düşünüyorum, Bay James. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I got qualities that don't come shining|through right at the outset. Henüz açığa çıkmamış yeteneklerim var. İlk bakışta pek göze çarpmayan yeteneklere sahibimdir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You give me a chance, I'll get|the job done. I guarantee you that. Bir şans verirseniz, işi iyi yaparım. Garanti veriyorum. Bana bir şans verirseniz, işi mutlaka hallederim. Size bunu garanti ederim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Come on, you can tell me. I've always|wanted to lay down with a redskin. Hadi, söyleyebilirsin. Hep bir kızılla yatmayı istemişimdir. Hadi ama, bana anlatabilirsin. Her zaman bir Kızılderili ile yatmayı istemişimdir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...getting inside a woman whose hands|has scalped a congregation. ...içine girmekten ötürü, tüm bünyeni saran değişik bir his vardır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
There's this thunderous sound|that comes from their cooch... Çocuklarını vahşi hayvanlar gibi... Vahşi bir hayvan gibi, ayakta doğum yapmaları hadisesinden ötürü... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...on account of the fact that|they birth a child standing upright... ...ayakta doğurdukları gerçeğini anımsarsan, kukularından... ...vajinalarından gelen şu şiddetli ses var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...like a wild animal.| What's it sound like? ...gök gürlemesi gibi ses geliyordur. Nasıl bir ses? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Whatever a thunderous cooch sounds like|there, Charley. I don't know. Gök gürültüsü sesi çıkaran kuku nasıl bir şeyse öyle, Charley. Ne bileyim. Şiddetli bir ses çıkartan vajina sesi neye benzerse işte, Charley. Bilemiyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They got a noisy quim|on account of the fact that... Kukularını ovalar arasında ıvır zıvır taşımak için... Ovaları geçerken, amlarını öteberilerini taşımak için heybe olarak... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...they use their cunnis as a saddlebag|to carry sundries across the plains. ...kullandıklarından ötürü gürültülü bir amları var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Come on, what'd it really feel like?|Did it feel good? Hadi, gerçekten nasıl hissetin? Güzel miydi? Hadi ama, gerçekten nasıl bir histi? İyi hissettirdi mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You're just like any other tyro|who's prinked himself up for an escapade. Bir maceraya atılmak için süslenip püslenen diğer acemilerden... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Hoping to be a gunslinger|like them nickel books are about. Ucuz hikâyelerdeki silahşörler gibi olmayı ummayı... Şu ucuz kitaplarda hikâyeleri anlatılan silahlı soyguncular gibi olma umudundasın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...because you don't have|the ingredients, son. Çünkü gerekli özelliklere sahip değilsin, evlât. ...çünkü sen bunun için gereken özelliklere sahip değilsin, evlat. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, I'm sorry to hear|you feel that way... Ben fikirlerinize güvenirken sizin böyle düşündüğünüzü duymak beni üzdü. Bu şekilde hissettiğinizi duymaktan ve size böyle bir izlenim vermiş... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...as I put such stock|in your opinions. ...olduğumu görmekten üzüntü duydum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
As for me being a gunslinger, I've just got|this one granddaddy Paterson Colt... Silahşör olmak için, sadece eksi bir Paterson Colt... Silahlı soyguncu olma arzuma gelince de, sadece şu eski püskü... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
But I also got an appetite|for greater things. Ama aynı zamanda daha iyi şeyler yapma iştahım da var. Fakat aynı zamanda da, daha büyük amaçlar için bir iştahım var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I hoped by joining up with you, it'd put me|that much closer to getting them. Size katılmanın, beni onlara yaklaştırmasını umuyordum. Size katılarak, onlara ulaşmaya daha fazla yaklaşacağımı umuyordum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
So you can examine my grit|and intelligence. Böylece yeteneklerimi ve zekâmı test edebilirsiniz. Böylece cesaretimi ve zekamı yakından görebilirsiniz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...but the more you talk,|the more you give me the willies. ...ama konuştukça, beni daha da gıcık ediyorsun. ...ama ne kadar çok konuşursan, bana o kadar çok bıkkınlık veriyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Now, I don't believe I want you anywhere|within earshot this evening, okay? Bu gece işitme alanıma dahi girmeni istemiyorum, tamam mı? Şimdi, senin bu gece sesini dahi duyabileceğim bir mesafede olmanı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, I'm sorry...| Why don't you just get now? Scat. Peki, özür dilerim... Neden artık gitmiyorsun? Yaylan. Özür dilerim ama... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Maybe you and me could write her a note,|send it by post? Belki seninle beraber ona bir mektup yazıp postalamalıyız. Belki seninle beraber ona bir not yazıp, postayla gönderebiliriz, ha? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...is predict her needs|and beat her to the punch. ...istediklerini tahmin etmen ve pestilini çıkarman. ...onun ihtiyaçlarını tahmin etmek ve herkesten önce gidermektir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Specific?| We was only together once. Özel mi? Sadece bir kez beraber olduk. Kendine özgü mü? Sadece bir kere beraber olduk. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
She was afraid of lightning,|and she came up under the wagon and... Şimşekten korkuyordu, arabanın altına girdi ve... O şimşek çakmasından korkardı ve vagonun altına yanıma geldi... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah, sure,|she'd been with other people... Tabiî ki, başkalarıyla da olmuştur... Evet, elbette başka insanlarla da beraber olmuştur... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...people just don't say|unless they really mean it. ...insan gerçekten hissetmiyorsa söyleyemez gibiydi. ...insanın gerçekten öyle hissetmedikçe söylemeyeceği türden sözlerdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
My God, that's good.|Let's write her that. Tanrım, bu güzeldi. Hadi ona bunu yazalım. Tanrım, bu iyiymiş. Hadi ona bunu yazalım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Am I too late|to wish you a happy birthday? Doğum gününü kutlamak için çok mu geç kaldım? Doğum gününü kutlamak için çok mu geç kaldım acaba? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You'd be surprised|at what I got stored away. Daha neler var bende, bilsen şaşırırsın. Bende daha neler var bilsen şaşarsın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well... Well, your brother Frank and I,|we just had a real nice visit. Abin Frank ile ufak bir yürüyüşe çıktık. Kardeşin Frank'le beraber gayet hoş bir sohbet ettik. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Just chit chatting about this and that,|right over there. Sadece havadan sudan çene çaldık, tam şurada. Tam şurada, onun bunun hakkında çene çaldık. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And must've been a hundred subjects|entertained... Aklında yüzlerce şey olmalı... Değindiğimiz belki de yüzlerce konu vardı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Good Lord, you know|what this stew needs? Yüce Tanrım, bu yahninin nesi eksik biliyor musunuz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You eat yourself some noodle stew|and your clock'll tick all night. Çin makarnalı bir yahni ye ve saatin bütün gece işlesin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You ever see that woman up in Fayette?|Suck noodles up her nose. Hiç Fayette'ki kadını gördün mü? Şehriyeleri burnundan çekiyor. Fayette'ki şu kadını hiç gördünüz mü? Çin makarnalarını burnundan çekiyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
In Fayette?| I don't believe I have. Fayette'teki kadını? Hayır, sanmıyorum. Fayette olanı? Gördüğümü sanmıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You got canals up there|you never dreamed of. Oralarda asla hayal bile edemeyeceğin yollar var. Hayalini bile kuramayacağın kanallara sahipmiş. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't care who comes with me.|Never have. Benimle kim gelir umursamam. Hiç umursamadım. Benimle kimin geldiği umurumda olmaz. Hiç umursamadım da. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I hear you and young Stovepipe here|had a real nice visit. Seni ve şu silindir şapkalıyı gezinirken duydum. Duyduğuma göre bu genç Sobaborusu ile birlikte... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Your boys have got about a acre|of lumber to haul, dingus. Senin çocukların kesmesi gereken hektarlarca ağaç var, çük kafa. Senin çocukların taşımaları gereken daha dört dönüm dolusu kütük var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
The James Gang committed over 25 bank,|train and stagecoach robberies... James çetesi 1867 1881 yılları arasında 25'ten fazla banka, tren ve arabayı soydu. James Çetesi, 1867 ile 1881 yılları, arasında, 25 adet banka, tren ve... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...all the original members|were now either dead or in prison. ...başlangıçtaki üyelerinin hepsi şu anda ya ölü ya da hapisteler. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
mine eye|All my soul and all my every part Gözümde, ruhumda ve her parçamdaki... Gözüm Tüm ruhum ve her parçam The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...the brothers recruited a gang|of petty thieves and country rubes... ...kardeşler fakir kasabalardan önemsiz hırsızlar ve... ...yakın çevreden topladıkları işe yaramaz hırsızlar ve taşralı hödüklerden oluşan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Look at those fools. They're gonna trip|and shoot each other into females. Şu salaklara bak. Kayıp birbirlerini hayalarından vuracaklar. Şu salaklara bak. Ayakları takılıp birbirlerini oralarından vuracaklar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I bet you I could find them husbands|if they do. Öyle olsa onlara koca bile bulurdum. Bahse girerim öyle yaparlarsa, hepsine birer koca bulabilirsin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Watch him!| Going down. Takip edin onu. İlerliyor. Ona dikkat edin! Aşağı iniyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Let's not get clever, nor courageous,|any of you. Kimse cesurluk ve uyanıklık yapmasın. Sakın hiçbiriniz akıllılık etmeye ya da cesaret göstermeye kalkmasın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Hey there, boys!|These are all for me? Selamlar, çocuklar. Hepsi benim için mi? Selam, çocuklar! Bunların hepsi bana mı? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You didn't have to bop him.| Yeah, he did. They needed convincing. Ona vurmana gerek yoktu, Charley. Evet vardı. İkna olması gerekiyordu. Ona vurmana gerek yoktu. Evet, vardı. İkna edilmeleri gerekiyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They got their company rules,|I got my mean streak... Onların şirket kuralları var, benim de acımasız mizacım... Onların şirket kuralları, benim de kaba bir yöntemim var... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and that's how|we get things done around here. ...biz burada işleri böyle yaparız. ...ve işte o yüzden burada işleri bu şekilde hallediyoruz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Get on over here and attend to this thing.| Come on, go. Gel ve dikkatini buraya ver. Hadi, git. Buraya gel ve bu şeye katıl. Haydi, yürü. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Come on!| Give me your money. Hadi! Bana paranı ver. Haydi! Çık paranı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And you, stand up.| Let's see your hands. Sen, ayağa kalk. Ellerini görelim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
There ain't no 100,000 dollars|in here, Dick. Burada 100,000 dolar yok, Dick. Burada 100,000 dolar filan yok, Dick. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159991
  • 159992
  • 159993
  • 159994
  • 159995
  • 159996
  • 159997
  • 159998
  • 159999
  • 160000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact