• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159998

English Turkish Film Name Film Year Details
You do Jesse dirt,|you connive behind his back... Jesse'yi sinirlendirecek ve arkasından iş çevireceksin... Jesse'ye pislik yaparsan, arkasından işler çevirirsen evlat,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...boy, he'll come after you|with a cleaver. ...vallahi satırla peşine düşer. ...elinde satırla ardına öyle bir düşer ki. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
So, what are you two cahoots|cooking up? Peki siz iki işbirlikçi neler kaynatıyorsunuz? Peki, siz iki işbirlikçi neyin peşindesiniz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'm not gonna wheedle|the dang news from you. Seni kandırıp haber uçuracak değilim, Dick. Değersiz haberlerini öğrenmek için sana dil dökmeyeceğim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and then we won't neither one of us|regret our little chat? ...ve daha sonra bu sohbetten pişmanlık duymasak nasıl olur? ...bu minik sohbetimizden pişmanlık duymasak, ne dersin? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
If you so much as mention my name|to Jesse... Jesse'ye adımdan fazla bahsedersen... Jesse'ye adımı bile anarsan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'll knock on your door,|and I will be as mad as a hornet. ...kapını çalar ve bir yaban arısı kadar öfkeli olurum. Kapını çaldığımda, bir yaban arısı kadar kızgın bir halde olurum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You know where I stand on these matters|and that's all there is to it. Bu meselelerdeki hassaslığımı biliyorsun ve olacak olan da bu. Bu konularda benim bulunduğum tarafı biliyorsun ve bu senin için yeterli olmalı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Me and you can be as friendly as pigs|from now on. Sen ve ben şu an itibaren domuzlar gibi arkadaş olabiliriz. Şu andan itibaren seninle çok yakın dost olabiliriz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'm Bunny Ford, stick your hands|up in the air! Ben Tavşancık Ford, eller yukarı! Ben Tavşan Ford, ellerinizi havaya kaldırın! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
We were just reading about the James boys|among the Mexicans. Sadece "James Kardeşler Meksika'da"yı okuyorduk. Biz sadece, James kardeşlerin Meksikalılarla olan maceralarını okuyorduk. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You don't know that.| He would've never wore no mustache. Bunu bilemezsin. Hiçbir zaman bıyıksız dolaşmaz. Bunu bilemezsin. O asla bıyık bırakmaz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Boy, I can't even calculate|what I'm looking at. Neye baktığımı tahmin bile edemiyorum vallahi. Şu baktığım şeyin ne olduğunu tahmin bile edemiyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Give me that.| Ever since he was a child... Ver şunu. Çocukluğundan beri... Ver şunu bana. Bob çocukluğundan beri... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...Bob's collected whatsoever he could find|about the James brothers. ...James kardeşler hakkında ne bulsa biriktirir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah, got himself a little museum|in his room. Evet, kendine odasında küçük bir müze yaptı. Evet, odasında küçük bir müzesi olmuş. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Next time you come snooping around,|you better strap on a shooting iron! Bir daha etrafı karıştırırken, tabancanı da yanına alsan iyi olur! Odama bir daha gizlice girmek için geldiğiniz de, tabancanızı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You too, Wood Hite. Cross me again,|I'll put a bullet through your head! Sen de, Wood Hite. Hele bir daha beni kızdır, beynine delik açarım! Sen de öyle, Wood Hite. Bir daha karşıma çıkarsan, kafana bir kurşun sıkarım! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Son, you better recollect|who my cousin is... Bak oğlum, kimin kuzeni olduğumu hatırlasan iyi olur... Evlat, sen kimin kuzeni olduğumu tekrar hatırlasan iyi edersin... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...because you've seemed to misremembered|that Jesse loves me like the Good Book. ...çünkü Jesse'nin beni İncil gibi sevdiğini unutuyor gibisin. ...çünkü Jesse'nin beni Kutsal Kitap kadar sevdiğini unutmuşa benziyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Now, you may play it like you're|a dangerous person in the grocery store... Dükkandaki tehlikeli adamı oynamayı seviyor olabilirsin... Şimdi, kendini etraftaki en tehlikeli adam sanma oyununu istediğin gibi oyna... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...but don't misremember|who you be accounting to... ...ama sinirlerimi daha fazla bozarsan... ...fakat kalbim çok kırılırsa... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...if I so much get my feelings hurt.| I don't care! ...kiminle uğraştığını unutma. Umurumda değil! ...kime hesap verecek olduğunu unutma. Umurumda değil! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why don't we make up,|be pleasant for once? Neden barışıp, bir kereliğine birbirimize cana yakın davranmıyoruz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why don't we pass the evening|like pleasant human beings? Neden akşamı iyi insanlar gibi geçiremiyoruz? Niçin akşamımızı, keyifli insanlar gibi geçirmiyoruz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and Jesse began seeing|Pinkerton operatives in every floor walker... ...ve Jesse, Pinkerton dedektiflerini her mağazada... ...Jesse, her dükkan müdürü, her temizlik işçisi ve ortalarda dolanan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...street sweeper, and common man|poking about in a store. ...sıradan insanlar arasında Pinkerton detektiflerini görmeye başlamıştı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
On the morning of the 11 th,|he would wake his wife... 11'inin sabahı... Ayın 11'i sabahı Jesse karısını, İsa'nın Kutsal Ailesinin Mısır'a göçü... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Overnight, the Thomas Howard clan|vanished from Kansas City. Geceleyin, Thomas Howard ve ailesi Kansas City'i terk etti. O günün gecesinde, Thomas Howard ailesi Kansas şehrinden sırra kadem bastı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Shortly thereafter,|four of the Blue Cut train robbers... Kısa bir süre sonra, Mavi Koru soygununun faillerinden dördü... Bu olaydan kısa bir süre sonra, Blue Cut tren soyguncularının dördü... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
How Jesse could have known|remains a mystery. Jesse, sırrının açığa çıkmayacağından nasıl emin olabilirdi ki? Jesse'nin bunu nereden anladığı konusu, hâlâ gizini korur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...cannot afford to remain in one place|for very long. ...bir yerde çok uzun süre kalmayı göze alamazdı. ...tek bir yerde çok uzun süre kalma lüksüne sahip olamazlardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, goodness. Maybe I'll change my mind.| Let's go. Let's go. Let's go. Tanrım, belki de fikrimi değiştirmeliyim. Hadi, hadi, hadi. Tanrım. Belki fikrimi değiştiririm. Haydi gidelim. Gidelim. Gidelim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Martha.| Buck up, man. Martha. Toparlan be adam. Martha. Acele et, dedim The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Wood and Dick would bicker|across the entire state of Kentucky... Wood ve Dick, tüm Kentucky eyaleti boyunca tartıştılar... Wood ve Dick, Wood'un babası ...ve Frank ve Jesse James'in amcası... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...until they made Russellville, home|of Major George Hite, Wood's father... ...taa ki Russellville'e; Wood'un babası, Frank ve Jesse James'in amcası... ...Binbaşı George Hite'ın, Russellville'deki evine varıncaya kadar... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
She knew what he was like|when she married him. Onunla evlendiğinde durumunu biliyordu. Onunla evlenirken, bu durumunu biliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And I don't know, you sort of|make me feel warm all over. Bilemiyorum ama içimi ısıtıyorsun. Ve bilemiyorum, sen bir nevi içimi ısıtıyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You know, I'm what they call a...|An inamorato. Bilirsin, ben "yar" denen cinstenim. Biliyor musun, ben bir, nasıl derler... Aşk adamıyım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, I knew|there had to be a name for it. Böyle bir şeyin vâr olduğunu biliyordum. Bunun bir ismi olması gerektiğini biliyordum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You and the Hites|don't get along too well... Wood'a ve yarattığı izlenime güvenmem gerekirse... Eğer Wood'a ve onun anlattıklarına bakacak olursak... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...if I'm to trust Wood and his version|of the situation. ...sen ve Hite ailesi pek iyi geçinemiyorsunuz. ...sen ve Hite pek iyi anlaşamıyormuşsunuz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
We hate each other like poison,|if you wanna know the truth. Gerçeği bilmek istiyorsan, birbirimizden zehir gibi nefret ederiz. Doğrusunu istersen, birbirimizden ölesiye nefret ediyoruz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Most of the Hites wouldn't spit on me|if I was on fire. Hite'ların birçoğu, ateşlerde yansam söndürmek için tükürmez bile. Hite ailesinin çoğu, alevler içerisinde yanıyor olsam, söndürmek için... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...you're supposed to roll her around on|the ground and cover her with your body. ..."onu yerde yuvarlamalı ve vücudunu vücudunla sarmalısın" derler. ...onu yerde yuvarlayıp, üzerini kendi vücudunla örtmelisin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I gotta go visit the privy|something terrible. Hemen kenefe gitmem gerek. Acayip bir şey. Gidip, tuvalete feci şekilde ziyarette bulunmam gerekiyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Now, you go ahead and do your duty.|I don't mind. Sen işini yapmaya devam et. Ben aldırmam. Durma, devam et ve işini bitir. Ben rahatsız olmam. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I've sort of got stage fright with|a strange man in the commode with me. Helâdayken yanımda garip bir adam olunca sahne heyecanı gibi bir şey geldi. Klozette yabancı bir adamla beraber bulunmak bana bir nevi... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I haven't never in my life seen|such well shaped limbs. Ömrümde hiç bu kadar düzgün hatlar görmemiştim. Bu kadar düzgün bir vücudu hayatımda görmedim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, you ain't much of a housekeeper,|are you? Pek iyi bir temizlikçi sayılmazsın, değil mi? Aslında, pek de düzenli biri sayılmazsın, öyle değil mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I was gonna ask her|if she could imagine it. Aklına girseydim ona soracaktım. Bunu düşünüp düşünmeyeceğini soracaktım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And there's always Dick Liddil|getting in the way. Ve Dick Liddil de her zaman yola taş koyuyor. Ve bir de her zaman engel teşkil eden Dick Liddil var. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
No, I don't got much.|Just a garden patch and a pasture. Hayır, pek yok. Sadece bahçelik ve otlak var. Hayır, fazla bir şey yok. Sadece ufak bir bahçe parçası... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, you and me ain't been|just real good friends lately. Sen ve ben, son zamanlarda iyi arkadaşlar olamadık. Doğrusu, seninle son zamanlarda pek iyi arkadaşlık edemedik. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
That's not your fault,|you understand that. Ama hata sende değil, bunu anlıyorum. Bu senin hatan değil, bunu anlıyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
"You know them boys|that got caught in the Blue Cut deal?" "Mavi Koru işinde yakalanan çocukları tanıyor musun?" ''Blue Cut işinde yakalanan şu çocukları biliyor musunuz?'' The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I just happened by, Ed.| Suppose you heard gossip, though. Sadece bir uğradım, Ed. Dedikoduları duymuşsundur yine de. Ben sadece geçerken uğradım, Ed. Yine de, sanırım dedikoduları duydun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Suppose you heard Jim Cummins|come by, you might have thought... Herhalde Jim Cummins'in bana uğradığını duydun ve seni yakalamayı veya... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...that we were planning to capture you|or get that reward, and that ain't true. ...ödül alacağımız dedikodularını duymuşsundur ki, bu doğru değil. ...başına konan ödülü almak istediğimizi düşündün ama bu doğru değil. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I got 600 dollars stashed away.|I don't need no governor's reward. Bir yere gömdüğüm 600 dolar var. Vali'nin ödülüne ihtiyacım yok. Saklı duran 600 dolarım var. Valinin ödülüne falan ihtiyacım yok benim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'm glad I stopped by.| Oh, me too. Uğradığıma sevindim. Oh, ben de. Geçerken uğradığıma sevindim. Ben de öyle. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
What do you say|if we were to go for a ride? Bir gezintiye çıkmaya ne dersin? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
If you were going to see Jim Cummins,|wouldn't you follow this road? Jim Cummins'i görmeye gitsen, bu yolu mu takip ederdin? Jim Cummins’i görmeye gitmek isteseydin, bu yoldan gitmen gerekmez miydi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, it so happens|he's been gone since August. Ağustos'ta ayrıldığından beri çok zaman geçti. İyi fakat kendisi Ağustos'tan beri ortalıkta yok. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'm Matt Collins.| Albert Ford. Ben, Matt Collins. Albert Ford. İsmim Matt Collins. Ben de Albert Ford. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Dick Turpin.| Pleased to make your acquaintance. Dick Turpin. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Dick Turpin. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't know where he is!|Leave me alone! Nerede olduğunu bilmiyorum! Beni rahat bırak! Onun nerede olduğunu bilmiyorum! Beni rahat bırakın! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Shut your mouth!|You shut your mouth! Kapa çeneni! Kapa çeneni dedim! Kapa çeneni! Kes sesini dedim sana! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You shut your mouth.| I don't know where he is! Kapa çeneni bakayım! Nerede olduğunu bilmiyorum! Kes sesini. Nerede olduğunu bilmiyorum! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't know!| Get in there. Bilmiyorum! Gir şuraya! Bilmiyorum! Gir şuraya. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't know where he is!| Shut up. Nerede olduğunu bilmiyorum! Kapa çeneni! Nerede olduğunu bilmiyorum! Kapa çeneni. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't know!| Shut up. Bilmiyorum! Kapa çeneni. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Jesus.| Shut up. Yüce İsa! Kapa çeneni. Tanrım. Kapa çeneni. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He knows where his uncle Jim is and|that's gonna make him old soon enough. Jim amcası nerede biliyor ve bu onu yeterince büyük yapar. Jim amcasının nerede olduğunu biliyor ve bu da onu pek yakında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Maybe he doesn't know.| He knows! Belki bilmiyordur. Biliyor! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Sometimes a child don't remember so much|at first. But it'll come back to him. Bazen çocuklar önce hatırlamaz ama sonra akıllarına gelir. Bir çocuk bazen ilk seferinde pek fazla bir şey hatırlamaz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
My goodness, she's about to rip off,|sweetie. Tanrım! Yırtılmak üzere, canım. Aman Tanrım, bu kopmak üzere, tatlım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Then I think I can rip her off|like a page from a book. O zaman kulağını kitaptan yaprak koparır gibi koparacağım. Sanırım ondan sonra bir kitaptan sayfa yırtar gibi onu yerinden koparabilirim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Where's Jim?| Quit it! Jim nerede? Bırak! Jim nerede? Vazgeç artık! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You won't believe me!|You never even gave me a chance! Hem inanmıyorsun, hem de bir şans bile vermiyorsun! Bana inanmıyorsun! Bana bir şans bile tanımadın! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I never know where Jim is or|when he comes! So leave me alone. Jim nerede ve ne zaman gelir hiç bilmiyorum! Beni rahat bırak! Jim'in nerede olduğunu ya da ne zaman geleceğini hiç bilmiyorum! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Little deals like this|just make me feel dirty. Böyle ufak meseleler sinirimi bozuyor. Böyle ufak işler kendimi kirli hissettiriyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...with rheums, and aches|and lung congestions. Akciğer şişkinliği yüzünden ağrı ve sızıları vardı. ...gözlerinde akıntı, kronik ağrıları ve akciğer ödemi vardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Insomnia stained|his eye sockets like soot. Uykusuzluk gözlerini kan çanağına çevirmişti. Uykusuzluk göz çukurlarını is lekesi gibi karartıyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He read auguries in|the snarled intestines of chickens... Tavuk bağırsaklarında... Tavuk bağırsaklarının dolaşıklığına veya kedi tüyünün... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...or the blow of cat hair|released to the wind. ...rüzgarda uçuşan şapkalarda kehanetler görürdü... ...rüzgara salınışına bakarak kehanetlerde bulunurdu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And the omens promised bad luck,|which moated and dungeoned him. ...ve onu kuşatıp, hapseden bu kehanetler hep kötüyü işaret ederdi. Alametler kötü şansa işaret ediyordu ve bu da onu cendereye sokuyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
How come it's you|that's gotta do all the chores? Neden siz hiç ev işi yapmıyorsunuz? Nasıl oluyor da çiftliğin bütün işlerini senin yapman gerekiyor? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Charley and Bob pay extry to Martha|so that they don't have to. Charley ve Bob, Martha'ya fazladan ödeme yaptılar da o yüzden. Charley ve Bob iş yapmamak için Martha'ya kira ödüyorlar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why do you have your head in a hole,|Martha? Neden başını bir deliğe sokmuyorsun, Martha? Neden hiç evden dışarı çıkmıyorsun, Martha? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Wood and Dick had a shooting scrape|a few months ago. Wood ve Dick birkaç ay önce takışmışlar. Wood ve Dick bir kaç ay evvel bir silahlı çatışma yaşamışlar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And what did you and Dick|get in a scrape about? Dick ile neden takıştınız? Peki, sen ve Dick ne konuda sürtüştünüz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, he tampered|with my daddy's wife... Domuz pirzolası kömür olurken, babamın karısıyla kırıştırıyordu... Bir domuz pirzolası tavada yanarken... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...while a pork chop|burned on the skillet... ...o, babamın karısıyla oynaşıyordu,.. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Ida! Do not stick your thumb|in the cream when you skim it. Ida! Kaymağını alırken, elini sokma. Ida! Köpüğünü alırken kaymağa parmağını sokma. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He's a yellow snake in the grass|and he can't be trusted, Martha. Çimlerin arasına saklanan sarı yılanlar gibidir, ona güvenme Martha. O bir haindir ve ona güven olmaz, Martha. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Dick told me a complete other version|of that affray. Dick, bu tartışmayı bana tamamen farklı biçimde anlattı. Dick bana bu kavga hikâyesini farklı anlatmıştı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Don't get into a fracas up there, you boys!|I've got breakfast almost ready. Yukarıda gürültü patırtı yapmayın, çocuklar! Kahvaltı neredeyse hazır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Maybe y'all better come wish him well|on his journey. Hepiniz son yolculuğunda ona iyi dileklerinizi sunmalısınız. Belki de hepiniz gelip, ona son yolculuğunda şans dilerseniz iyi olacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Oh, I sure hope you're not|in frightful pain, Wood. İnşallah felaket acılar çekmiyorsundur, Wood. Umarım dayanılmaz bir acı çekmiyorsundur, Wood. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159993
  • 159994
  • 159995
  • 159996
  • 159997
  • 159998
  • 159999
  • 160000
  • 160001
  • 160002
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact