• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160028

English Turkish Film Name Film Year Details
�ey, ��yle s�yleyeyim. Şey, şöyle söyleyeyim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Yukar�da olup, a�a��ya insanlara bakmak... Yukarıda olup, aşağıya insanlara bakmak... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...hepsi buna de�erdi. Evet, ba�ard�n. ...hepsi buna değerdi. Evet, başardın. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Tanr� yard�mc�n olsun, Charlie. Tebrikler. Tanrı yardımcın olsun, Charlie. Tebrikler. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Charlie Farmer k�sa bir aradan sonra tekrar bizimle. Charlie Farmer kısa bir aradan sonra tekrar bizimle. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Badda Bing. You out of the game. Kız senin ve sen işine dön. Bunu yapmaya devam edersen.. The A-Team-1 2010 info-icon
Americano, Gringo Army intelligence. Baylar, ceketlerinizi çıkarabilirsiniz. The A-Team-1 2010 info-icon
Now it's a party! Is that your best shot? Harika parti! En iyi vuruşun bu mu ? Bayanlar baylar, The A-Team-1 2010 info-icon
I don't even know you fool. Damn! Fort Carson askeri hapishanesinde çekilen bir görüntünüze bakıyorum. The A-Team-1 2010 info-icon
I know how to make a tourniquet fool. 6000 metre derinlikte de nefes alabiliriz, değil mi? The A-Team-1 2010 info-icon
I know it hurts but I had to make a point with you. Acıttı ama napiyim sen de kabul etseydin Hannibal, başımız dertte. The A-Team-1 2010 info-icon
That ain't what's pissin' me off. Ben ona kızmadım. The A-Team-1 2010 info-icon
You Army Ranger son? Be real careful what you say next Pops. Bakmamı ister misin ? Dikkatli ol bu konularda The A-Team-1 2010 info-icon
You be ready to empty that burner if you start shit talkin' my battalion. Ne olursa olsun hazır ol The A-Team-1 2010 info-icon
I don't subscribe to coincidence Corporal. Çok fazla konuşmaya gerek yok ..hala planım var The A-Team-1 2010 info-icon
Out here in the middle of the Mexican desert, when I need it the most. Bi kaç şey var ama en çok ihtiyacım olan.. Tam öne çevirip bekle! The A-Team-1 2010 info-icon
In two minutes I'm going to be having a cold beer. ...Arap'a teslim edilecek. The A-Team-1 2010 info-icon
What are you doing? Hadi. The A-Team-1 2010 info-icon
How many times did I say it Face? Kaç kez söyliycem..tek başına o adamlarla başa çıkamazsın The A-Team-1 2010 info-icon
Exactly. I had to. Harika bir kişiliği olduğu için. The A-Team-1 2010 info-icon
Honestly, I am practicing doctor at John Hopkins... Is he actually working on you? Ben doktorum gerçekten John Hopkins Sen hiç farketmedin mi? Yoo The A-Team-1 2010 info-icon
You're on fire man. What? What's that? Savunma Bakanlığı'ndan olduğunun farkında mısın? The A-Team-1 2010 info-icon
Back off! This is a hospital. Her zamanki gibi yakınımda durun efendim. Neden onu uyarmak istiyorsun? The A-Team-1 2010 info-icon
You gorgeous old rust bucket you, did you miss your daddy? Bu harika bişey şuna bakın Face planın bi parçası bu The A-Team-1 2010 info-icon
To be one step ahead of the enemy. Not be running away from him. Ondan kaçmaya çalışmalıydık yanımıza almaya değil The A-Team-1 2010 info-icon
You spin me right round baby right round... Bir noktada onu bilgilendirmemiz gerekiyor. The A-Team-1 2010 info-icon
Rotors are good sir. Who is this guy? Merhaba güzelim. The A-Team-1 2010 info-icon
What are you talking about cartoons for? Get us the hell out of here! Gidelim burdan The A-Team-1 2010 info-icon
Close the door! I know you're Airborn Rangers but that was ridiculous! Kapıyı kapat..hava almayın biraz da ne var yani Beni öldürmek istemiyorsun, öldürmeyeceksin... The A-Team-1 2010 info-icon
I'm never flying again that's it. Oh! I never should have doubted you boss! Müthiş filan değildi. Sen bir dahisin. The A-Team-1 2010 info-icon
Face, you want it napalmed or nuked? Bizim çalmadığımızı biliyor. The A-Team-1 2010 info-icon
What would you like to discuss? Ne konuşmak isterdin ? The A-Team-1 2010 info-icon
It was in a bedroom... you don't remember? Yatak odasındaydı..hatırladın mı ? Sence hatırlamamam mümkün mü ? The A-Team-1 2010 info-icon
You hear me? Take care. Duydunuz mu beni? Kendinize iyi bakın. The A-Team-1 2010 info-icon
Keep that on. Çıkarma onu The A-Team-1 2010 info-icon
I need you to help me stop Saddam's former flunkies Önümüzdeki 30 saat içinde 1 milyar dolar bulabilirsiniz mesela The A-Team-1 2010 info-icon
Now the only mint outside of the US capable of printing our money, Ve bu parayı bulabilecek tek kurumun da şu an tehdit altında olduğunu düşünürsek.. The A-Team-1 2010 info-icon
Well sir, that's happening as we speak. O tetiği çektiğin an işin biter. The A-Team-1 2010 info-icon
in unbacked American currency. Bir yalana daha ihtiyacımız yok! Hannibal Iütfen yapma bunu. The A-Team-1 2010 info-icon
How are they planning on moving the plates and a billion dollars out of Baghdad? 1 milyar dolarlık plakalarla nasıl kaçacaklar ki ? Ama düşmüşüm. The A-Team-1 2010 info-icon
Armored convoy, manned with former... Iraqi spec ops. Iraktaki adamların bunun için bir sürü planı var The A-Team-1 2010 info-icon
Do you know anything about this? Bu konuda bişey biliyor musun ? Cidden, oyuna vaktim yok The A-Team-1 2010 info-icon
Seriously, if you're going to make a play for these plates I'm waving you off right now. Evet, sen dövmeyeceksin ama ben seni döveceğim. The A-Team-1 2010 info-icon
I'm serious... Face? I'm court marshalling you. Ciddiyim Face ? The A-Team-1 2010 info-icon
And stay the hell out of Baghdad. Yemin ederim öldürürüm seni. The A-Team-1 2010 info-icon
You know... you never came back. I thought you were going to come back. ...geri dönmedin. Döneceğini sanmıştım. The A-Team-1 2010 info-icon
I'm getting the rest of them. Do not let them out of your sight! Kalanları ben hallederim. Siz onları gözünüzün önünden ayırmayın! The A-Team-1 2010 info-icon
Doesn't Diablo mean devil? Yeah man! Çok da güzelmiş! Lezzetli görünüyor. The A-Team-1 2010 info-icon
Hannibal we have been ordered. Ordered, mind you, Hannibal emir aldık. The A-Team-1 2010 info-icon
General, we should find him a little wiggle room. Don't you think? Kimin çaldığını öğrenince çok heyecanlanacaktır. The A-Team-1 2010 info-icon
Don't make me beg. I'd hate to se you beg Hal. Beni yalvartma Yalvarsan iyi olur aslında The A-Team-1 2010 info-icon
More importantly you and those boys have Bilmen gerekirdi. The A-Team-1 2010 info-icon
Let this one go. Tabakalar kimin umurunda? Morrison adımızı temizlemenin tek yoluydu. The A-Team-1 2010 info-icon
We're going back into Baghdad. Sonra da gidicez Kalıcaz sanıyordum The A-Team-1 2010 info-icon
That's true but I'm... Smith. Doğru The A-Team-1 2010 info-icon
This is Morrison's base. Bug out of my op. Bu yüzden önümde fazla takılma The A-Team-1 2010 info-icon
Face, I told you forget about her. Patron, izin ver yapayım. The A-Team-1 2010 info-icon
Press credentials... we need them. Onları kullanmaya gerek yok, kelepçeye ihtiyacımız yok. The A-Team-1 2010 info-icon
You can call an air strike on yourself. Lynch, aklından neler geçiyordu? The A-Team-1 2010 info-icon
Face, your point of entry is under the hotel. Ölüm çok kolay bir çözüm. The A-Team-1 2010 info-icon
Make sure the bike is V twins or better. I got something a whole lot better. Plakalar sizde olsa da, olmasa da, federal kaçaklarsınız. The A-Team-1 2010 info-icon
What about me boss man? Sen bilmiyor musun? The A-Team-1 2010 info-icon
BA! Hang a right. All right, hang on! BA! Sağa dön. Tamam, sıkı tutunun. The A-Team-1 2010 info-icon
A bottle? Make it a case. See you in a few. Ne? Pardon. Duyamıyorum. Kimsiniz? The A-Team-1 2010 info-icon
With toast points? Well hell yeah with toast points. Evet. İyi vurdu ama. Lütfen kelepçele şunu. The A-Team-1 2010 info-icon
Colonel Smith, this court has been unable to recover any direct order from General Morrison, Ben Sosa. The A-Team-1 2010 info-icon
No Your Honor, not deceased. Hayır Sayın Yargıç, ölmedi. The A-Team-1 2010 info-icon
I don't want to be tried separately. I refuse to be tried separately sir. Ayrı yargılanmak istemiyorum. Ayrı yargılanmayı reddediyorum efendim. The A-Team-1 2010 info-icon
Or 'A Team'. Yeterli alanın var mı? Olacak. The A-Team-1 2010 info-icon
Absolute disgrace! Are you happy? Tamam, bütün bu iğneyle bayıltma fikri... The A-Team-1 2010 info-icon
Frankfurt, Germany. Ne haber patron? Selam B.A. The A-Team-1 2010 info-icon
Give me a minute, I'm good. If I've got an hour, I'm great. Bunun yanında ne bir kıvılcım ne bir alev olmalı. The A-Team-1 2010 info-icon
Listen, I want full reinstatement and clean records for myself, and my team. Bosco! The A-Team-1 2010 info-icon
So, Satan walks into this bar. Gerçekten çok sıcaktı The A-Team-1 2010 info-icon
You know I can. Dinle yoksa gelecekte de kaçak kalmaya devam edersiniz. The A-Team-1 2010 info-icon
Baracus! Don't do it! Albay, ben uzun süredir bu işi yapıyorum. The A-Team-1 2010 info-icon
How did you know that once that door was extracted that it would take his weight. Yüce İsa! Ateş edin! Ateş edin! Ateş edin! Ateş edin! The A-Team-1 2010 info-icon
Do you remember the gag we did in... Bunu yapan adamı da biliyoruz Evet evet The A-Team-1 2010 info-icon
Ladies and Gentlemen we are expecting slight turbulence, please remain in your seats, Bayanlar baylar uçuş türbülansı bekliyoruz lütfen kemerlerinizi takın The A-Team-1 2010 info-icon
Okay they're coming in launching counter measures! Tamam geliyorlar..motorlara dikkat Ve şaşırtma The A-Team-1 2010 info-icon
This is a DCIS Major, do not shoot that aircraft down. Hannibal, lütfen. Böyle bir adamı The A-Team-1 2010 info-icon
Scramble fighters and force them to land. There are federal fugitives on that plane. O uçakta federal suçlular var The A-Team-1 2010 info-icon
I want these drones taken off line right now! Whoever's running these drones... ! Hemen yere indirilmesini istiyorum! Beni hemen oraya ulaştırın The A-Team-1 2010 info-icon
What you talking about 20,000 feet!? Let's fire up the old weapon system. Silahları gönderelim Ne !? The A-Team-1 2010 info-icon
Yeah! What you got bitches! ! What you got!! Ne var elinizde sürtükler ha ?! The A-Team-1 2010 info-icon
Yeah!! Nasılsın? The A-Team-1 2010 info-icon
What Reaper?! Ne diyorsun sen !? The A-Team-1 2010 info-icon
Technically, we're not flying. I know, we falling fool! Hiçbişey yok merak etme Birazdan olacak ama The A-Team-1 2010 info-icon
UAV2 has splashed down. We just lost one of the drones. Şu an aşağı inmeye yakınlar The A-Team-1 2010 info-icon
Face, get onto the main gun. There's a lake a half mile away from this position. Hadi ilerde ufak bi göl var. Ne yapıcaz gölde ?! The A-Team-1 2010 info-icon
What the hell am I trying to hit?!! Trust me! Rotate the turret at 82 degrees! Vicdanın rahat mı koca adam? The A-Team-1 2010 info-icon
Rotate 34 degrees. Now! Hannibal!! Dikiş lazım mı? N'olur lazım de. The A-Team-1 2010 info-icon
Murdock, close the hatch! Hatch! Okay! Murdock şimdi kaapt The A-Team-1 2010 info-icon
Murdock is back, he's at the wall and he makes the catch! Murdock geliyor ve yakalıyor The A-Team-1 2010 info-icon
A bunch of federals responding to explosions and shots fired at the Konigsbank building. Bir grup federal, patlamalara karşılık verip Konigsbank binasına ateş açmış. The A-Team-1 2010 info-icon
What part of you is thinking at the moment? Hangi parçan bunu anlayacak ki ? The A-Team-1 2010 info-icon
She'll be thrilled to find out who did. Emin değilim The A-Team-1 2010 info-icon
I want signed and authorized Amnesty agreements for myself Benim neler yapabileceğimi biliyorsun ve eğer bu şekilde beyaz saraya bile gitsem.. The A-Team-1 2010 info-icon
You hear me? ..neler olur..biliyor musun ? The A-Team-1 2010 info-icon
What the hell is he doing? Ne oldu öyle ? Ne yapıyor bu adam ? The A-Team-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160023
  • 160024
  • 160025
  • 160026
  • 160027
  • 160028
  • 160029
  • 160030
  • 160031
  • 160032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact