• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160112

English Turkish Film Name Film Year Details
It is fine to sit here and discuss old victories. Oturup eski zaferlerden bahsetmek iyi bir şey. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
But Captain Cab is getting ready to roll... Ama Kaptan Taksi ve sadık köpek dostu... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
and as his trusty canine companion... ...yola çıkmaya hazır. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I suggest it's time we deliver our warning. Artık onları uyarmamızın vakti geldi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
MURDOCK: For a warning must be delivered first... Kaptan Taksi adaletsizliğin öcünü almadan önce... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Hi. I'm Vern, veterinarian. Merhaba. Ben veteriner Vern. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Have you seen my old chum, Socki? Yaşlı dostum Socki'yi gördün mü? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Are you sure he's okay? İyi olduğundan emin misin? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I mean, he doesn't seem quite normal. Yani pek normal birine benzemiyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
That sock is telling the truth. Çorap doğru söylüyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He's absolutely right. Çok haklı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
It's time for Mr. Crane to learn his days are numbered. Bay Crane'in günlerini sayılı olduğunu öğrenmesinin vakti geldi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Amy, you got that info? Amy, bilgi topladın mı? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Crane lives on Crescent View Drive. The security there is very tight. Crane, Crescent View Drive'da oturuyor. Güvenlik çok sıkı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
It's gonna be hard to get to him. Ona ulaşmak zor olacak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We're better off trying to take him at one of his clubs. Kulüplerinden birinde bulmayı denesek daha iyi olur bence. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He's got a golf membership and he belongs to a tennis club. Bir golf kulübüne üye, kendine ait bir tenis kulübü var. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
No, I think we'd shake him up more if we got him at home. Hayır, bence evinde konuşursak daha çok sarsılır. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He wouldn't listen to us. Bizi dinlemez. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
But I'll bet he'll listen to Clarence Wickersham lll. Ama eminim 3. Clarence Wickersham'ı dinler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Hannibal, this is really making me nervous. Hannibal, bu gerçekten çok canımı sıkıyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: What's the matter? Sorun ne? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We're taking my brand new car into a situation... Sorun mu ne? Yepyeni arabamı... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I like to take good care of it, Hannibal. I'm real sentimental. Ona çok iyi bakıyorum Hannibal. Bu konuda çok hassasım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Don't worry. If things get rough, I'll have them shoot around it. Merak etme, ortalık kızışırsa etrafına ateş etmelerini sağlarım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Very funny. HANNIBAL: What's that? Çok komik. Bu ne? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Beaut. Where'd you get it? FACE: Cal Freeman. Çok güzel. Nereden aldın bunu? Cal Freeman. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Pretty. No, you don't. Çok hoş. Hayır, hayır olmaz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You got B.A.'s frequency meter? B.A.'in frekans ölçerini aldın mı? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Hi there. Selam. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Mr. Clarence Wickersham lll, from Dallas, Texas, to see Mr. Crane. Dallas, Teksas'tan Bay 3. Clarence Wickersham, Bay Crane ile görüşecek. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Is he expecting him? Onu bekliyor muydu? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I am the new owner of the Lone Star Cab Company. Tek Yıldız Taksi firmasının yeni sahibiyim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Don't waste my time, sonny. Get your boss on the phone. Vakit kaybettirme bana evlat, patronunu ara. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I don't understand why you had to do this in character. Neden bu kılığa girdiğini anlamıyorum Hannibal. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Unless it's because you haven't had an acting job in a while. Tabii şu sıralar bir filmde rol alıyorsan o başka. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Is that it? HANNIBAL: No. Öyle mi? Hayır. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
If I can convince Crane... Crane'i yeni bir para babasının bu işe girdiğine ikna edersem... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We've got to give him the opportunity... Onu ve şirketini devirmeden önce... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You can go on up. They're opening the gates. Tamam girebilirsiniz. Kapıları açıyorlar. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Thank you. Teşekkürler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Did you get the frequency? Frekans nedir? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: 23.6. 23.6. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
That's an oddball frequency he's got, but they fit security. Tuhaf bir frekansı var ama güvenlik sıkı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: B.A., your frequency is 23.6. We'll signal you in. B.A., frekans 23.6. İşaretimizi bekle. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You're short on manners, aren't you? Davranışınız çok kaba değil mi? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I have a heart condition. Kalp hastasıyım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Pacemaker. Kalp pili. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
FACE: Very good. STRIKE: You came to see Mr. Crane? Çok iyi. Bay Crane'i görmeye mi geldin? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You get five minutes. He's around back. Beş dakikan var. Arka tarafta. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I've got to take my nephew, Harold. Yeğenim Harold'ın da gelmesi gerek. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He's a little retarded but he is a nurse... Retarded? Biraz geri zekâlıdır ama hastabakıcımdır. Geri zekâlı mı? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
...and a notary public. If your boss and I make a deal... Ayrıca noterdir. Patronunuzla anlaşma yapacaksam Harold bunu yasallaştırabilir. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: He's a good nurse... İyi bir hasta bakıcıdır... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
but he won't eat supper unless he wears his football helmet. ...ama futbol kaskını takmadan akşam yemeği yemez. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: See what I mean? He wanted to wear it out here today. Bugün buraya gelirken onu takmak istedi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CRANE: Okay, who are you? Pekâlâ, kimsin sen? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I am Clarence Wickersham lll... Ben 3. Clarence Wickersham... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
and this is my nephew, Harold. ...bu da yeğenim Harold. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
So, what do you want? Ne istiyorsun? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: I'm the new owner of the Lone Star Cab Company. Ben, Tek Yıldız Taksi firmasının yeni sahibiyim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You've been causing us some trouble. Başımıza biraz dert açmışsınız. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
My associates tell me... Ortaklarımın dediğine göre... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
that you are responsible for the destruction... ...çok sayıda taksimizin tahrip olmasından... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
of a large number of our taxicabs. ...siz sorumluymuşsunuz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I am here to suggest that you make restitution for those vehicles. O araçların zararını karşılamanızı söylemeye geldim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You are, are you? Yes, sir, and I've kept a count. Çetin cevizsin değil mi? Evet bayım ve zararın hesabını da yaptım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Harold, pay attention. Give the man the numbers. Harold, dikkatini buraya ver. Adama rakamları söyle. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Hi, how are you doing? Merhaba, nasılsınız? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
That's $160,000 plus interest, since the date of the accidents... 160.000 dolar, ayrıca kaza tarihlerinden bu yana işleyen faiz... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
of $33,000, for a grand total of $193,000. ...33.000 dolar tutuyor, yani toplam 193.000 dolar. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I never go to the authorities. Asla resmi mercilere başvurmam. Bu yüzden... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
A biblical solution, I think you'll agree. Bunun ilahi adalet olduğuna katılırsınız sanırım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Ryder, Strike... Ryder, Strike... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Take them to the edge of town and wrap them up in blankets. Battaniyelere sarıp, kasabanın dışına atın. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CRANE: What is he doing? What's wrong? FACE: It's his heart condition. Ne yapıyor, ne oldu? Kalp hastası da. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I need to readjust his pacemaker. Kalp pilini ayarlamam gerekiyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He refuses to have an implant, so I have to tape it to his chest. Deri altına yerleştirilmesine izin vermedi bu yüzden göğsüne bantladım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
B.A.: That's it. Let's go. İşaret veriler, gidelim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CRANE: This is some kind of signalling device. Bu bir tür sinyal verici. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Well, now, Harold... Şu işe bak Harold... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
did you tape the wrong device to my chest? No wonder I've been feeling poorly. ...göğsüme yanlış aleti mi bantladın? Demek o yüzden kendimi kötü hissediyordum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Get them out of here. Çıkarın şunları buradan. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Drop them or you're dead. Silahlarınızı atın yoksa ölürsünüz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You want a deal, call me in an hour. ...anlaşma yapmak istersen bir saat içinde beni ara. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
If you don't, you better watch what streets you drive... Aramazsan, arabalarının gezdiği sokaklara dikkat etsen iyi olur... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
because the Lone Star Cab Company is going on the warpath. ...çünkü Tek Yıldız Taksi firması savaşa hazır. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We're not taking any prisoners. Hiç esir almayız. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
How could you bums let them get in here? Buraya girmelerine nasıl izin verirsiniz? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
This is garbage. Bu zırvalık. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
RYDER: I don't know. They had the front gate frequency. Bilmiyorum. Ön kapının frekansını bulmuşlar. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
How could they get the front gate frequency? It's reset every day. Ön kapının frekansını nasıl bulabilirler? Her gün yenileniyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
RYDER: I don't know. Bilmiyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
If this guy wants a war, he's gonna get a war. Bu adam savaş istiyorsa savaşırız. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
All Hannibal has to do is lead them back here, and we'll do the rest. Hannibal'ın sadece onları buraya getirmesi gerekiyor, gerisini biz hallederiz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Murdock is out there somewhere, cutting up sheets, talking to his socks. Murdock bir yerlerde çarşafları kesip, çoraplarıyla konuşuyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I'd risk my life with Murdock any day. He's solid. Murdock'la birlikte her zaman hayatımı riske atabilirim. Sağlamdır o. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Now, he runs this way and that... Bir o yana, bir bu yana koşmuş... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
but finally he is consumed by the flames. ...ama sonuçta yanıp kül olmuş. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
The point of the story, Mr. Crane, is this. Bay Crane, hikâyenin anlamı şu: The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160107
  • 160108
  • 160109
  • 160110
  • 160111
  • 160112
  • 160113
  • 160114
  • 160115
  • 160116
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact