• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160191

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll be off now uncle if it's okay with you. Bana müsaade amcam. Estağfurullah. The Bandit-1 1996 info-icon
Just looking. Bakıyorum. The Bandit-1 1996 info-icon
What at? Nereye? The Bandit-1 1996 info-icon
Where am I now? Ben şimdi neredeyim? The Bandit-1 1996 info-icon
Tarlabas i. Tarlabaşı. The Bandit-1 1996 info-icon
Well... Okay. Ne? He, iyi. The Bandit-1 1996 info-icon
Where will you go now? Ya sen nereye gideceksin? The Bandit-1 1996 info-icon
I don't know really. I'm looking for a place to stay. Aslında bilmiyorum. Ben, kendime yatacak bir yer bakıyorum yani. The Bandit-1 1996 info-icon
Right, friend. Some place cheap you know. He kurban, şöyle ucuz bir şey. The Bandit-1 1996 info-icon
Ah! Okay. Come with me. İyi, sen gel bakalım benimle. The Bandit-1 1996 info-icon
God bless you, brother. I felt a little strange you know. Allah razı olsun, kardeş. Bir tuhaf hissetmişim kendimi böyle. The Bandit-1 1996 info-icon
I did it four times. < Bir atışta dört posta. Dört posta tabii. The Bandit-1 1996 info-icon
I got news from my brother. He's really in a squeeze. Abimden haber geldi. Çok sıkıştırıyorlarmış. The Bandit-1 1996 info-icon
Well. Prison is a tough place. Hapis zor iş be kızım. The Bandit-1 1996 info-icon
No? He's still alive? Lay off Avarel, you're a moron. > Yapma ya! Hâlâ yaşıyor mu? Ulan Avarel, her boka inanırsın. The Bandit-1 1996 info-icon
Cheapest hotel in Tarlabas i. Girl Naci will do us a favour. Tarlabaşı'nın en ucuz oteli. Kız Naci bize kıyak da yapar. The Bandit-1 1996 info-icon
Naci, you got a room? Naci, boş oda var, değil mi? The Bandit-1 1996 info-icon
What do you want it for? Ne yapacaksın? Niye sordun? The Bandit-1 1996 info-icon
I'm going to stick it up you know where. Bir yerime sokacağım. Terbiyesiz. The Bandit-1 1996 info-icon
Say it girl, got a room? Yes Master Cumali, at your service. Kız söylesene, var mı oda? Var, Cumali Beyefendi. Emriniz? The Bandit-1 1996 info-icon
Who's this guy anyway? How do I know he'll pay? Kim bu herif, canım? İt mi, uğursuz mu, parası var mı? The Bandit-1 1996 info-icon
ID? What? Nüfus kağıdı? Ne? The Bandit-1 1996 info-icon
Bastard spat at me. Comehere! ...bana tükürdü it. Gel lan! Gel! The Bandit-1 1996 info-icon
I'll be alright now. Geçer şimdi. The Bandit-1 1996 info-icon
You've got to see a doctor. Senin doktora görünmen lazım. The Bandit-1 1996 info-icon
You haven't been around lately. Epeydir yoktun ortalarda. The Bandit-1 1996 info-icon
I took care of some business. Küçük bir iş hallettim de. Maşallah. The Bandit-1 1996 info-icon
It is worst when it starts during shooting. Şimdi, bu krizler çekim esnasında olunca çok kötü oluyor. The Bandit-1 1996 info-icon
The other day what am I saying six months ago, I was playing a small part. Geçen gün... Geçen gün dedimse, altı ay oluyor. The Bandit-1 1996 info-icon
I began coughing, it wouldn't go away. Birdenbire bir kriz patladı böyle. Durmak nedir bilmiyor. The Bandit-1 1996 info-icon
Still, those reds. They ruined my country. Katiyen. Gene de hiç sevmem Kızıllar'ı, ülkemi mahvettiler. The Bandit-1 1996 info-icon
Don't start again Andrei Mishkin. All that's over now. Yapma, Andrei Mishkin. Bitti gitti bu işler, gene başlama ya. The Bandit-1 1996 info-icon
You know, you got me out of a difficult situation there. Şimdi odamda düşünüyordum da, valla sen beni büyük sıkıntıdan kurtardın. The Bandit-1 1996 info-icon
Not at all. Yok canım. Estağfurullah. The Bandit-1 1996 info-icon
Your binoculars puzzled the cops. I said I was peeping around. Dürbüne bakan polisler de şaşırdı. Pencereleri dikiz geçiyorum abiciğim, dedim. The Bandit-1 1996 info-icon
Why do you carry them around anyway? Ne yapıyorsun o dürbünle? The Bandit-1 1996 info-icon
Why? Don't you have a family? A home? Niye? Bir ailen falan yok mudur? Evin yok mudur? The Bandit-1 1996 info-icon
No. It's better this way. Why are you in Istanbul uncle? Yoktur. Biz de garibanız be usta. Böyle daha iyi. The Bandit-1 1996 info-icon
I am looking for somebody. Birini arıyorum. The Bandit-1 1996 info-icon
Where is that somebody? Nerede o biri? The Bandit-1 1996 info-icon
What do you mean ''I don't know''? Nasıl bilmiyorsun? The Bandit-1 1996 info-icon
How are you going to find him in this huge city? E nasıl bulacaksın koca İstanbul'da? The Bandit-1 1996 info-icon
Uncle, ten million people live in this city. Ya bu şehirde on milyon insan yaşıyor be amca. The Bandit-1 1996 info-icon
I will look at all ten million faces if I have to. Gerekirse on milyonun da yüzüne bakacağım. The Bandit-1 1996 info-icon
When did you last see this somebody? Ne kadar zamandır görmüyorsun sen o birini? The Bandit-1 1996 info-icon
Thirty, thirty five years ago. Otuz, otuz beş yıl olmuştur. The Bandit-1 1996 info-icon
And you're going to look for someone you haven't seen for... Yani şimdi otuz beş yıldır görmediğin birini arayacaksın... The Bandit-1 1996 info-icon
...thirty five years in a city like Istanbul? ...İstanbul'u bilmiyorsun, o herifin nerede olduğunu bilmiyorsun. The Bandit-1 1996 info-icon
You're out of your mind! Sen kafayı yemişsin be usta ya! The Bandit-1 1996 info-icon
Is she looking? Bakıyor mu lan? The Bandit-1 1996 info-icon
She is. You got her Cimbom. Bakıyor lan. Götürdün gacıyı Cimbom. The Bandit-1 1996 info-icon
What is this? You get mushy the moment you see the girls. Ne lan böyle kızları görünce hemen yumuşuyorsunuz? The Bandit-1 1996 info-icon
Are we going out tonight? Akşama sefere çıkıyor muyuz? The Bandit-1 1996 info-icon
We got to do some work first. We're all broke. Önce iş yapacağız. Hepimizde para suyunu çekti. The Bandit-1 1996 info-icon
Look at the legs on that Fatma. Fatma'da ne bacaklar var ama. The Bandit-1 1996 info-icon
I'm not going to spend the rest of my life stealing car stereos. Abi ben hayatımı böyle oto radyosu çalarak harcayamam. The Bandit-1 1996 info-icon
Wish we could break into Demircan's lot. He is close to Mafia. Ya şu Demircan'ın yanına bir kapağı atsak abi. Herifin mafyayla yakınlığı var, sıkı adam aslında. The Bandit-1 1996 info-icon
I risked my life for Demircan's job while you were sitting... Siz götünüzü yayıp otururken ben Demircan abinin işi için hayatımı ortaya koydum. The Bandit-1 1996 info-icon
...on your backs, you faggots. Polisler az daha anamı belliyordu. Size de gelin dedim, kaçtınız ibneler. The Bandit-1 1996 info-icon
Cumali, watch your language man. Ya Cumali be, doğru konuş be. The Bandit-1 1996 info-icon
Fuck off smart ass! So what? Siktir lan uyanık! Ne olmuş? The Bandit-1 1996 info-icon
I'm crazy for this Fatma. Bitiyorum şu Fatma'ya be. The Bandit-1 1996 info-icon
What are you staring at you bums? Serseriler ne bakıyorsunuz öyle? The Bandit-1 1996 info-icon
She's taking you for a ride, idiot. İşletiyor be seni, salak. The Bandit-1 1996 info-icon
What? Stupid! < Ne var manyak? Konuşma lan konuşma. The Bandit-1 1996 info-icon
Isn't this him? Bu bizimki değil mi ya? The Bandit-1 1996 info-icon
Well. You know... Nothing. İşte... bildiğin gibi. The Bandit-1 1996 info-icon
You're going to look for your man? Adamını mı arayacaksın? He. The Bandit-1 1996 info-icon
For God's sake, you'll get lost uncle! Ya kaybolacaksın be amca ya. The Bandit-1 1996 info-icon
Really? We'll see. Öyle mi? Ya bakalım ne olacak. The Bandit-1 1996 info-icon
In Istanbul? I don't believe it. Idiot! Go get lost. Koskoca İstanbul be adam, yuh be! Salak, kıro işte. Kaybol da gör gününü. The Bandit-1 1996 info-icon
I'll come along with you today. Just in case. This city could swallow a man. Neyse bugün birlikte yürüyelim, ne olur ne olmaz. Koca şehir vallahi yutuverir insanı. The Bandit-1 1996 info-icon
God bless you. So many people, so crowded. Allah razı olsun senden. Çok insan vardır, çok kalabalık. The Bandit-1 1996 info-icon
Just like the ward I was in. Bizim koğuş gibi. The Bandit-1 1996 info-icon
Now. Who are we looking for? Şimdi biz kimi arıyoruz? The Bandit-1 1996 info-icon
Keje. Keje'yi. The Bandit-1 1996 info-icon
And where are we headed if we don't know where she is? Madem yerini bilmiyoruz, nereye gidiyoruz böyle? The Bandit-1 1996 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. İstanbul'u da bilmiyorsun? Bilmiyorum. The Bandit-1 1996 info-icon
So, Why do we go this way and not that way? İyi de şimdi biz niye bu tarafa doğru gitmiyoruz da böyle bu tarafa doğru gidiyoruz? The Bandit-1 1996 info-icon
I don't know. Don't keep asking questions. I'm only trying to hear... Bilmiyorum. Yani bana durmadan soru sorma. Ben sadece buranın... The Bandit-1 1996 info-icon
...the sound of this place. Don't distract me. Just walk. ...sesini duymaya çalışıyorum. Benim dikkatimi dağıtma. Sadece yürü. The Bandit-1 1996 info-icon
We're crazy to be walking like this. Someone called Keje. Ya biz manyak mıyız abiciğim böyle deli gibi yürüyoruz ya. Keje diye biri... The Bandit-1 1996 info-icon
Address: Istanbul. My feet hurt. This can't go on. Adres: İstanbul. Benim ayaklarım ağırmaya başladı, haberin olsun. Bu böyle devam edemez. The Bandit-1 1996 info-icon
You go back if you want. Sen istersen dön. The Bandit-1 1996 info-icon
What if you get lost? Döneceğim de, ya kaybolursan? The Bandit-1 1996 info-icon
Displaying your wares again, eh? Ne ulan malları yaymışsınız gene? The Bandit-1 1996 info-icon
You go to the hotel. I'll be along. Sen otele git, ben geliyorum. The Bandit-1 1996 info-icon
He's the guy who helped me. Got me walking all day. Ya adamım bu işte. Beni de peşine taktı, ağzıma sıçıldı yürümekten. The Bandit-1 1996 info-icon
Come inside. I'll ask you something. Gel sana bir şey soracağım. The Bandit-1 1996 info-icon
What happened to the thing? What thing baby? Ne oldu bizim iş? Hangi iş yavrum? The Bandit-1 1996 info-icon
You were going to take me to see my brother in prison. Hani abime götürecektin beni hapishaneye? The Bandit-1 1996 info-icon
Anything for you. Tomorrow's the open visit. Sen iste. Yarın ziyaret günü. The Bandit-1 1996 info-icon
Okay, we'll go. Mom will kill me if she finds out. Tamam gideriz. Annem görürse gebertir. The Bandit-1 1996 info-icon
Don't let mom find out about the prison. She hates my brother. Annem hapishaneye gittiğimizi sakın duymasın. Abime düşmandır, katiyen göndermez. The Bandit-1 1996 info-icon
Come on. Give us a hug. Dur be manyak. Kız gel. The Bandit-1 1996 info-icon
My dear Kemal Bey. It's been three months. < Canım Kemal Bey, üç ay oldu canım. The Bandit-1 1996 info-icon
I can only bow in humiliation Naci Bey brother. < Valla başım karşınızda eğik Naci Bey kardeşim. The Bandit-1 1996 info-icon
I can't wait till you get a part. This is your last week. İyi de abiciğim sen filmde oynayacaksın da benim paramı vereceksin diye bekleyemem ki. The Bandit-1 1996 info-icon
Besides, this coughing of yours. It's just too much. Üstelik şu öksürüğünüz de başımıza dert oldu yani. The Bandit-1 1996 info-icon
I know. Even the syrups don't soothe it anymore. Haklısınız. Şurup falan da fayda etmiyor artık. The Bandit-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160186
  • 160187
  • 160188
  • 160189
  • 160190
  • 160191
  • 160192
  • 160193
  • 160194
  • 160195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact