Search
English Turkish Sentence Translations Page 160237
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Looks like I win, Nick. Your little reign of terror is over. | Görünüşe göre kazandım, Nick. Küçük terörist imparatorluğun sona erdi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What could you possibly find so amusing? | Böyle bir durumda bile gülebilmek için ne buldun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
This reminds me of when we were kids. I used to shoot pigeons out back. | Çocukluğumuzdan bir şey hatıladımda. Senin güvercinerini çaktırmadan vururdum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Pigeons? Captain, what's your 10 20? | Güvercinlerimi? Kaptan, Durumun nedir? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Rats from the sky. | Gökyüzünden sıçanlar varya hani. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm around back. I'll hold him till you get here. | Arkanızdayım. Siz buraya gelinceye kadar ben onu oyalayacağım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
They shit everywhere. They terrorized the cat. | Onlar heryere sıçardı. Kedileri döverlerdi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
They stole birdseed from the cardinals and the gold finches, the noble birds. | Pazarlardan, asil kuşlardan, altın ispinozalarda yem çalarlardı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You came out back one day and objected to my action. | Sen bi gün geldin ve yaptıklarıma kızmıştın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I broke your fucking nose. I'm behind the warehouse, standing by. | Evet, Senin burnunu kırmıştım. Deponun arkasında, bekliyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Dad came out. He saw my nose bloodied, shattered. | Babam gelmişti. Burnumun kanadığını ve paramparça olduğunu gördü. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
But he warned you, one of these days I'd grow up | Ama babam seni sadece uyardı, ve ben büyüdüğümde | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
and you wouldn't be able to pick on me anymore. | artık beni azarlayamayacaktın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And you said... | Ve dedin ki... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You'll never be as big as me. | Sen asla benim kadar büyüyemeyeceksin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Nick, stop fucking around. Don't do this. | Nick, elini kıpırdatma. Sakın bunu yapma. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Zeke, pick up. Pick up. | Hadi, Zeke, cevap ver. cevap ver. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
For some reason, you've always been known as the guy | Bazı nedenlerden dolayı, babamın istediği şeyleri | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
who did what he thought was right. | yapan adam hep sen oldun, doğruydu. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I guess that's how you got to be where you are. | Bu yüzden senin nerde olmak istediğini tahmin edebiliyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And I will always be known as the guy | Ve ben de babamın istemediği | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
who was willing to do what the other guy wasn't. | şeyleri yapan adam olarak bilineceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
God damn you. | Lanet olsun. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm looking for Zeke. Do you know where he is? | Hayır, Benim. Zeke'yi arıyorum. Nerde olduğunu biliyor musun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Bannen, look, I know you're doing the drop off right now | Hey, Bannen, bak, Şuan buraya doğru geldiğini biliyorum | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
and I'm maybe being paranoid, | ve ben paranoyak olmuş olabilirim, Belki de paranoyaklık yapıyorum, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
but the guy I saw, the other guys, like big guys snooping around... | ama gördüğüm adamlar, diğerleri, etrafı gözetliyorlar sanki... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
So I thought maybe you could... | Bu yüzden bence sen... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. Hold on. | Bekle bi dakika. bi dakika. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No! No, no! No! Bannen! | Hayır! Hayır, Hayır! Hayır! Bannen! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, guys. I'll get him back somehow. | Üzülmeyin, beyler. Onu nasıl olursa olsun geri getirecem. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Can we help, Bannen? Mr. Bannen? | Biz de yardım edebiliriz Bannen? Bannen? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I am good with guns. I've got, like, a 98% headshot kill ratio. | Ben çok iyi silah kullanırım. Yüzde 98 kafadan vurabilirim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Be cool, all right? Be cool. | Alo? Rahat ol, tamam mı? Rahat ol. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Travis, you have a visitor in the main lobby. | Dr. Travis, ana lobide misafiriniz var. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to hear "I'm sorry. " I wasn't going to say I'm sorry. | "Üzgünüm" demeni duymak istemiyorum. Üzgünüm demeyecektim ki. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Code of thieves, huh? | Hırsızların kuralları, ha? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You know, you should actually appreciate the fact that I took a job | Biliyor musun, sen aslında bu işi aldığım, ve onun tamamladığın için | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
and followed through with it. You, on the other hand, | bana teşekkür etmelisin. Bu arada sen de | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
you just had to screw up my deal with Mr. B, didn't you? | B ile onlan anlaşmamın içine ettin, değil mi? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You know what my favorite thing was? This was my favorite. | Sen benim en çok neyden hoşlandığımı biliyor musun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Unbutton, unbutton, unbutton. | Düğmeleri çöz, Düğmeleri çöz, Düğmeleri çöz. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're so dramatic. You owe me money, Bannen. | Çok romantiksin. Bana borcun var, Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I owe you money? Yes. 500 grand. | Sana borcum mu var? Evet. 500 bin dolar. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That's up from the $5 for a handjob. | Elinle yapıcağın iş için 5 dolara anlaşmıştık. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You think that's funny? Yeah. | Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun? Evet. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That was a freebie. | O beleşti. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna slap me? | Bana vurucak mıydın? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna have to let go of one of them if you want another handjob. | Eğer bi daha yapmamı istiyorsan yine 5 doların gidecek. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You know how fucked I am right now? Zeke's been kidnapped, | Şu anda nasıl bir ruh hali içinde olduğumu biliyor musun? Zeke kaçırıldı, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
my dad's been shot by my uncle, and it's probably my fault. | amcam, babamı vurdu, ve bunlar benim hatamdı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
So today's arguably the worst day of my life. | Yani bugün hayatımın en berbat günüydü. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And for some reason, all I can think about... | Ve bazı nedenlerden dolayı, düşünüyorumda... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, don't be fooled now, because all I want is my money. | Evet, beni kandıramazsın, bütün paramı istiyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? Prove it. | Öyle mi? Sana boçlu olduğumu kanıtla. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
It's Jim, one of Sonny's guys. Mr. B is calling me. | Ben Jim, Sonny'nin elemanıyım. B beni arıyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Sonny's got Zeke. | Zeke, Sonny de. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
He's threatening to kill him unless we bring him the box. | Eğer kutuyu götürmezsek onu öldürecekmiş. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Mr. B knows we're together. He said we can keep the box. | B bizim birlikte olduğumuzu biliyor. Kutuyu saklayabileceğimizi söylüyor. Bay B birlikte olduğumuzu biliyor. Kutunun bizde kalabileceğini söyledi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
He just wants you to meet him at Inspiration Point. | Sana ilham vermek için seninle konuşmak istiyor. Sadece onunla Inspiration Point'te buluşmanı istiyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm not meeting him at Inspiration Point. | Onunla asla konuşmayacağım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing this alone. I don't want you getting hurt. | Bu işi tek başıma halledicem. Sana zarar vermek istemiyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, I'm going with you. | Bannen, seninle gelicem. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Look, Sonny. The box. | Bak, Sonny. Kutu burda. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No games. I just want the kid. | Oyun yok. Sadece çocuğu istiyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I don't want any trouble. I want to be done with all this. | Problem istemiyorum. Şu işi hemen halletmek istiyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Francis, untie the kid. What? That's it? | Francis, çocuğu çöz. Ne yani? Bu kadar mı? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. | Bi dakika. Bekle. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
How do I open it? | Bunu nasıl açıcam? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Nobody knows how to open the box. | Hiç kimse kutuyu açmayı bilmiyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You like to fuck with me, don't you? | Beni kazıklamıyorsun, değil mi? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're always finding new ways to fuck with me. | Sen her zaman beni kazıklamanın yeni yollarını buluyorsun. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Did you enjoy fucking my girl? Catalina? | Manitamı becermek eğlenceli miydi? Catalina? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're like a connoisseur of fucking with my life. | Sen beni kazıklama uzmanı gibisin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And for some reason, you're still alive. | Ama her nedense, hala hayattasın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
How in the fuck does he get away with that? I'm fucked. | Şimdi nasıl kaçacaksın acaba? Şimdi sıçtım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You shoot pool? Shoot some motherfucking pool. | Bilardo oynar mısın? Seninle biraz bilardo oynayalım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm Sonny Carr, and I'm gonna watch you take a bullet in your gut. | Ben Sonny Carrım, ve senin bağırsağına kurşun sıkacağım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I want to see how charming you are then | Sonra ne olcağını söyleyeyi mi | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
when the bullet enters your body but doesn't blow out your back, | Kurşun vücuduna giricek ama arkadan çıkmayacak, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
so you fight the urge to squirm. | bu yüzden sen burda kıvranıcaksın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna wipe that pretty, charming boy smile | Senin bu siktiğimin suratındaki lanet olası sırıtışını Yüzündeki o sevimli oğlan çocuğu gülümsemesini | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
off your dying motherfucking face! | Yok edicem! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I cannot let you fuck with me anymore, pretty boy. | Artık beni kazıklamana izin vermiyeceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're dying right here on this motherfucking pool table. | Seni bu lanet olası bilardo masasının üstünde öldüreceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Eight ball, corner pocket. | Seni lanet olası. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Give me my gun! Give me my gun! | Silahımı ver! Silahımı ver! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Mami, what are you doing with papi's gun? | Tatlım, benim silahımla ne yapıyorsun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Shoot him, Mami. Go ahead, mama. | Onu vur, tatlım, hadi. Vur onu mami. Haydi mama. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No. Shoot him, mama. Give me... Give papi the gun, mama. | Hayır. Onu vur, bebeğim. Silahı bana... Silahı bana ver, tatlım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'll make it up to you. I didn't mean to hurt you. | Bak, seninle barışıcam tamam mı. Seni üzmek istemedim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Mama, it's loaded. Give me the gun. Mama, we'll make love, sweet love. | Tatlım, silah dolu, onu bana ver. Tatlım, biz sevgiliyiz. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Give me the gun. Tell me, mama... | Silahı ver. Tatlım sila... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Francis? You all right? | Francis? İyi misin? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Stupid bitch. Fucking waste. | Seni orospu. İşe yaramaz herif. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Who's the fucking man now, Sonny, huh? Who's in charge now, huh? | Şimdi patron kim, Sonny, ha? Şimdi patron kim, ha? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Who's in charge now, right? | Şimdi patron kim, dimi? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I never liked that guy. | Böylelerini asla sevmem. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Fuck. Out of bullets. | Lanet olası. Mermim bitti. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I guess today's your lucky day. | Bugün şanslı günündesin galiba. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |