• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160274

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm very sorry, se�or, but Se�orita Vargas Çok özür dilerim, señor, ama Señorita Vargas konukların masalarına oturmaz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Well, maybe just this once, for Mr Kirk Edwards Sadece bu seferlik. Bay Kirk Edwards için. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But it's not my rule. It's rule of Se�orita Vargas Bu benim kuralım değil, Señorita Vargas'ın kuralı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'm sorry. Excuse me, ladies and gentlemen. Excuse me. Kusura bakmayın. Izninizle efendim. Izninizle. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Oscar, go get her Oscar, git onu getir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You haven't had much to say this trip, Harry Yol boyunca pek konuşmadın Harry. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'd counted on you for laughs Bizi güldürürsün diye ummuştum. Şu ünlü zeka kıvılcımlarına ne oldu? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Wanna know why I went on the wagon when I went to work for you? Seninle çalışmaya başlayınca içkiyi neden bıraktığımı söyleyeyim mi? Seninle çalışmaya başlayınca içkiyi neden bıraktığımı söyleyeyimmi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
First thing I know, you might buy my soul Her an ruhumu satın almaya kalkabilirsin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You can't buy people's souls. They belong to God. İnsanların ruhu satın alınmaz. O tanrıya aittir. Insanların ruhu satın alinmaz. O tanrıya aittir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Not always, Kirk. Sometimes it's quite a tussle Her zaman değil Kirk. Bazen öyle şeyler oluyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Remember Faust? I don't believe I do Faust'u hatırlasana? Hayır hatırlamıyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But the one thing he never knew Ama bir şeyden yoksundu, tıpkı senin gibi, bir an bile mutlu olmamıştı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
So he made a deal with the Devil. He'd trade his soul to the Devil Oda şeytanla bir anlaşma yaptı. Ruhunu şeytana sattı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
in return for that one moment of real happiness. Bir anlık mutluluk karşılığında, anlıyor musun? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
How'd it turn out? Peki sonuç ne oldu? Tanrı şeytana karşı savaş açtı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I think it's a silly story Bence bu aptalca bir hikaye. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Worst come to worst, he'd just "buy" God En kötü ihtimalle tanrıyı satın alır. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
A woman who drinks is bad enough İçki içen bir kadın yeterince sevimsizdir. Içki içen bir kadın yeterince sevimsizdir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
This is Madrid, in Spain, not Sunset Boulevard Ispanya'dayız, Madrid'te, Sunset bulvarında değil. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
That fella in Rome was right. Her English ain't bad Roma'daki adam haklıymış. Ingilizcesi fena değil. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Did you tell her what it was about? She knew. And she knew who you were Niçin geldiğimizi söyledinmi? Zaten biliyordu. Senide tanıyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Sorry, my contract and the bylaws of my various guilds Özür dilerim, sözleşmemin ve meşleğimin kuralları gereği... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'm not required to do your... public relations Halkla ilişkilerden... ...ben sorumlu değilim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
An ex drunk who's fallen on his face Içip içip fügüranların ortasında iki seksen uzandığın günleri unutmadım. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
whether you're a director or a janitor in one of my plants: ister yönetmen ol, ister fabrikamdaki ustabaşı, Patron benim. ister yönetmen ol, ister fabrikamdaki ustabaşı: Patron benim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Pay you off and write you off Paranı ödediğim gibi, iştende atabilirim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
The government will be paying for most of it anyway Nasılsa çoğunu hükümetten alacaksın. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and that you were in no condition to shoot it ve seninde çekim yapamaz durumda olduğunu söyleyebilirim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And if I can't afford you as an independent, who can? Benimlede çalışamazsan, kimseyle çalışamazsın. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
All that, just to meet a new face Bunca söz, yeni bir yüz görmek içinmi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Give me some money, Oscar, to get back to Rome Bana biraz para ver Oscar, Roma'ya gitmeyecem. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'll ad lib the rest of the way Ben geri dönmek istiyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You might as well put whisky in that. And don't worry about your soul O kadehe viskide koyabilirsin. Ruhun içinde endişe etme. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You must have lost it at some preview, a long time ago Onu uzun süre önce kaybettiğinden, eminim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Se�orita, your bare feet are showing Señorita, çıplak ayaklarınız görünüyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Now, I don't speak Spanish, you don't speak english Ispanyolca bilmiyorum, ama siz ingilizce biliyorsanız, dolayısıyla anlaşabilmemiz için lütfen... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Your English is very good Ingilizceniz çok iyi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Did you come for the same reason as the man with sweat on his face? Benimle o terli yüzlü adamın söz ettigi konudamı görüşeceksiniz? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Only your cousin? Sadece kuzeninizlemi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and for that purpose he's just bought California, too. Bu amaçla Kaliforniya'yıda satın aldı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And now he wants to buy me? Not exactly Şimdide benimi satın alacak? Pek sayılmaz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and he wants to talk to you about it ve sizinle bu konuda görüşmek istiyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You must have seen movies when you were very little Küçük yaştan beri sinema izliyor olmalısınız. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
My cousin, he plays in the orchestra Kuzenim orkestrada çalıyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
In Madrid, here at least I'm a little star Burada, Madrid'te küçükte olsa bir yıldızım. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It can't hurt you to meet Kirk Edwards Kirk Edwards'la tanışmanızın ne sakıncası var? Kimse sizi hafiflikle suçlayamaz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
If you can act, I can help you Yeteneğiniz varsa, yardımcı olabilir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
If you can't, nobody can teach you Ama yoksa, hiçkimse yardımcı olamaz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Se�orita, this is Oscar Muldoon, whom I'm sure you recognise Señorita bu Oscar Muldoon, eminim hatırlıyorsunuzdur. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Sorry we got here too late to see you dance Malesef geciktik ve dansınızı izleyemedik. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It's his religion, you might almost say Bu nerdeyse dindarca bir duygu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Something to eat, se�orita? Waiter! "Mangiare? Poco di vino," se�orita? Bir şey alırmıydınız, señorita? Garson! "Mangiare? Poco di vino," señorita? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Do you speak Spanish, se�or? Just a couple of words Ispanyolca biliyor musunuz, señor? Sadece birkaç kelime. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Oh, you wouldn't know, of course Ama bu arada, bu dünyanın dışından biri olarak, bay Harry Dawes'un kim olduğunu bilmek zorundasınız. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
We'll have to change that name. Maria Bu arada adınızı değiştirmeniz gerekecek. Maria. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Naturally, Mr Edwards will pay your expenses while you're tested Dogal olarak deneme sırasında tüm masraflarınızı bay Edwars karşılayacak, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
There's no reason why, after a time, we can't send for your mother Bir süre sonra annenizide getirtebiliriz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
After all, a girl likes to have her mother with her. Right? Nede olsa genç bir kız annesini yanında ister. Öyle değilmi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Because I do not like my mother I'm sure you don't mean that Çünkü annnemi sevmiyorum. Herhalde şaka yapıyorsunuz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What does he ever get out of the things he does? Money? Power? Fame? Bu güne kadar yaptığı işlerde ne elde etti? Paramı? Güçmü? Ünmü? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
All that he can look forward to is the honest gratitude Onun arzu ettiği tek şey yardım ettiği küçük insanların... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
of the little people that he helps, like you and me and Mr Dawes ...içten bir teşekkürü, sizin gibi, benim gibi ve bay Dawes gibi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Sounds pretty good, doesn't it? Hiç fena sayılmaz, öyle değilmi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Signor Edwards, we're checked and are ready whenever you are, sir Bay Edwards, uçak dilediğiniz an havalanmaya hazır, efendim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Oscar, go hurry her up. She can buy what she needs in Rome Oscar, söyle acele etsin. Roma'da dilediği gibi alış veriş edebilir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What would you do with them? I'd bet you the whole million that Ne yapmak için? Bir milyonun tamamına iddiaya girerdimki, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
this time, Oscar charmed the little bird right back into the tree Oscar küçük kuşu kafesine geri gönderdi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Ah, Muldoon, you're a charmer Ah, Muldoon, sen bir harikasın. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I can't understand it We're leaving right now Hiçbir şey anlayamadım. Hemen gidiyoruz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Without you, Harry Sen gelmiyorsun Harry. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
We'll take off in one hour. You find her and bring her with you Bir saate kadar hareket edeceğiz. Onu bul ve birlikte getir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Kirk was wrong when he said I didn't know Kirk senaryonun nerede bitip, yaşamın nerede başladığını söylerken yanılıyordu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and go off on a bat ordan giderdi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Maria Vargas? Maria Vargas? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Se�ora Vargas? Señora Vargas? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I look for Maria Vargas Ben Maria Vargas'ı arıyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Mucho importante Mucho importante. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It's good you no understand my mother. Is liar Annemin söylediklerine kulak asmayın. Yalan söylüyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What does Maria say? I think we can talk better outside Peki Maria ne diyor? Sanırım dışarda daha rahat konuşuruz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What did you tell your mother? Just now? Annene ne söyledin? Şimdimi? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I told her if she said one more word, I would go to America, Bir tek kelime daha edersen, Amerika'ya giderim dedim, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
even if I did not want to go gitmeyi istemesem bile. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Are you in trouble with Mr Edwards? In a way Bay Edwards'la bir sorununmu var? Bir bakıma. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Somehow, to me, he is not a healthy man Nedense, bana sağlıksız biri gibi geldi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Somehow, he's sick Bence, o hasta bir adam. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And I cannot bear to watch sick people be sick Ve ben hasta adamları izlemeye dayanamıyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I think that I am pretty enough Yeterince güzelim sanırım, ama öyle bir yıldız olmak istemiyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You must learn how to find it out of all the other lights Onca ışık arasında bu ışığı ayırt etmeyi, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What makes a man want to write about people, or direct people Insanın başkaları için roller yazmasını, onları yönetmesini sağlayan şey, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Like a witch Bir büyücü gibi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Now, my five ordinary senses Bilinen beş duyum, alkolün ve başka şeylerin etkisiyle fazla hassas sayılmaz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
that any witch in the world would give her left broomstick to have Altıncı hissine sahip olmak için, süpürgelerinden vazgeçmeye hazırdır. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And... with sense number six, you feel something about me Pekiii... altı numaralı hissiniz, benimle ilgili ne diyor? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Is that what you fear? Part of it Sizi ürküten bumu? Kısmen. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
What makes women think that money Paranın, erkeğin kendisini daha çekici hissetmesini saglıyacağınıda kim söylemiş? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Six months or so ago, I fell in love with one of 'em Bundan altı ay kadar önce, bir tanesine aşık oldum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Is she an actress? No, I told you. She's a woman O da mı oyuncuydu? Hayır, söyledim ya. O bir kadın. Odamı oyuncuydu? Hayır, söyledim ya. O bir kadın. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
She has the name of a man There is no further resemblance Bu bir erkek ismi. Tek benzerliği ismi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
No,I've just come to the realisation that it's none of my business Birden, bunun beni ilgilendirmemesi gerektiğini fark ettim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160269
  • 160270
  • 160271
  • 160272
  • 160273
  • 160274
  • 160275
  • 160276
  • 160277
  • 160278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact