• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160297

English Turkish Film Name Film Year Details
If you need more of them because they do not think enough. Eğer birden fazlasına ihtiaycınız varsa inancınız yok demektir. The Beacon-1 2009 info-icon
I think the boy was seeking help from her mother ... Bence çocuk yardım etmesi için annesine sesleniyordu... The Beacon-1 2009 info-icon
... and the father followed him. ...ve babası da onu takip etti. The Beacon-1 2009 info-icon
As I said, it appears that Nash dominated the life of your child. Söylediğinize göre, Nash neredeyse oğlunun hayatını yönlendirmiş. The Beacon-1 2009 info-icon
Your spirit can follow dominate in death. Ruhu da ona karşı üstün olabilir. The Beacon-1 2009 info-icon
So, you think of me? Yani, tüm bu konularda bana inanıyor musunuz? The Beacon-1 2009 info-icon
Was I lying about? Could be disrupted. Yalan mı söylüyorsunuz? Rahatsız olabilirim değil mi. The Beacon-1 2009 info-icon
The disturbance can cause chemical changes in the brain. Rahatsız olmak beyindeki kimyasal değişiklikler yüzdendir. The Beacon-1 2009 info-icon
The ghosts are a symptom of the imbalance ... Ya dengesizlik yüzünden görürrsünüz... The Beacon-1 2009 info-icon
... disturbance or leaves it attuned to their world? ...ya da size görünerek dengenizi bozabilir. The Beacon-1 2009 info-icon
How I can release the child? Çocuğa nasıl özgürlüğüne kavuşturabilrim? The Beacon-1 2009 info-icon
And because he thinks I should try? Bunu neden denemek istiyorsunuz? The Beacon-1 2009 info-icon
Because it's just a kid ... lost, scared. Çünkü o bir çocuk... kayıp ve ürkek. The Beacon-1 2009 info-icon
Parent, no. Appearances suicide are dangerous. Ama babası değil. Bu tip şeylerin sonucunda ihtihar... The Beacon-1 2009 info-icon
There is so much hatred. ...ve buna benzer şeyler görülebilir. The Beacon-1 2009 info-icon
For many years, suicide was considered a mortal sin. Yüzyıllar boyunca intiharın bi günah olarak düşünüldü. The Beacon-1 2009 info-icon
The suicide could not be buried on holy ground nor enter into Heaven. Bu bilinç altından kaynaklanan olabilir. The Beacon-1 2009 info-icon
They were buried at night, secret, at the crossroads ... Genellikle gizlice gömülebilirler... The Beacon-1 2009 info-icon
... where criminals and witches were buried. ...ve cadıların suçluların gömüldüğü kavşaklara. The Beacon-1 2009 info-icon
Literally nailed the drawer with stakes ... Tahta sopalarla ruhun yükselmesine engel... The Beacon-1 2009 info-icon
... Not to be lifted. Like vampires. ... oluyorlar. İşte şurada. Bunlar vampir. The Beacon-1 2009 info-icon
There came the vampire myth. Vampir efsanesi o zaman başladı. The Beacon-1 2009 info-icon
As a vampire, it was believed the ghost of a suicide ... Vampirler gibi intihar sonucu oluşan hayaletlerde... The Beacon-1 2009 info-icon
could take a corporeal form. ...farklı bi form oluşturdular. The Beacon-1 2009 info-icon
Corporal? You mean ...? From derken? Yani...? The Beacon-1 2009 info-icon
Meat. A reminder of life that was wasted. Et. Genellikle bi köşeye atılırlar. The Beacon-1 2009 info-icon
Death is inevitable: self destruction, no. Ölüm kaçınılmazdır, kendini yok etmek, öyle değil. The Beacon-1 2009 info-icon
Neither indifference. İkisi farklı değil. The Beacon-1 2009 info-icon
It mantedr� away from father? I promise. Babadan uzak duracak mısınız? Söz veriyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
Please, just tell me and free the child. Lütfen, sadece çocuğu nasıl özgür bırakacağımı söyleyin. The Beacon-1 2009 info-icon
Both are imprisoned in a cycle of abuse and guilt. İkisi de pişmanlık ve suistimal döngüsüne girmiş. The Beacon-1 2009 info-icon
Break the cycle before he arrives at its most traumatic. Bu döngü genelde en dramatik noktalardan vurur. The Beacon-1 2009 info-icon
That would be the fall of the boy. Bu da çocouğun düşüsü olmalı. The Beacon-1 2009 info-icon
But be careful not reinforce the trauma ... Ama olayı yeniden alevlendirmemeye... The Beacon-1 2009 info-icon
... or be trapped forever. ...dikkaat etmelisiniz. The Beacon-1 2009 info-icon
If I break the cycle and assist the boy to make the passage ... Eğer döngüyü kırabilirsem eğer çocuğun özgür kalmasını sağlarsam... The Beacon-1 2009 info-icon
... He could ...? ...şey olabilir mi...? The Beacon-1 2009 info-icon
What? Ne olabilir mi? The Beacon-1 2009 info-icon
He could take a message? Bi mesaj gönderebilir mi? The Beacon-1 2009 info-icon
Someone was mixing came with the medication. Sanırım birileri şarapla ilacı karıştırmış olmalı. The Beacon-1 2009 info-icon
It's good to be alive. Yaşamak çok güzel. The Beacon-1 2009 info-icon
Hello, Mrs. Shaw. Hello, Paul. Merhaba, Bayan Shaw. Merhaba, Paul. The Beacon-1 2009 info-icon
Bryn? Bryn? The Beacon-1 2009 info-icon
It was so embarrassing occurred in the elevator last night. Dün akşam asansörde ortam biraz tuhaflaştı. The Beacon-1 2009 info-icon
I do not suppose you told your wife about me. Analadığım kadarıyla karına benden söz etmemişsin. The Beacon-1 2009 info-icon
"About You" would be exaggerate the situation. "Senden mi" bu biraz abartılı bi laf sayılır. The Beacon-1 2009 info-icon
Poor Lancelot! She forced you to sleep on the couch? Zavallı Lancelot! Seni kanepede mi yanırdı yoksa? The Beacon-1 2009 info-icon
Vamos! I did not know I was a secret. Hadi ama! Bi sır olduğunu bilmiyordum. The Beacon-1 2009 info-icon
Nothing important, at least. What do you mean? Bunun bi önemi yoktu, zaten. Bu da ne demek oluyor? The Beacon-1 2009 info-icon
Discretion should be mandatory for someone in your field. Senin işini yapan biri buna alışık olmalı. The Beacon-1 2009 info-icon
Looks like someone was research on the Internet. Birileri işine geldiği gibi hareket ediyor. The Beacon-1 2009 info-icon
It was good to flirt with a star decadent, but not with depraved. Sanırım eski bi yıldızla sadece flört edip unutuyorsun, değil mi? The Beacon-1 2009 info-icon
I was not flirting with you. Bu seninle flört etmek değildi. The Beacon-1 2009 info-icon
Just need someone I may go to work. Yine de birinin beni işe bırakması gerekiyor. The Beacon-1 2009 info-icon
Sign. Atla hadi. The Beacon-1 2009 info-icon
If I break the cycle and assist the boy to make the passage ... Eğer döngüyü kırabilirsem. The Beacon-1 2009 info-icon
He could take a message? ...bi mesaj gönderebilir miyim? The Beacon-1 2009 info-icon
Tell ... Ona çok... The Beacon-1 2009 info-icon
... I'm very sorry. ...çok üzgün olduğumu söyle. The Beacon-1 2009 info-icon
Tell him I love, I love him so much ... Onu çok sevdiğimi söyle, onu çok seviyorum hem de çok... The Beacon-1 2009 info-icon
Tell him to give my life ... Onu sadece görebilmek için tüm... The Beacon-1 2009 info-icon
... my life just to see him again. ...hayatımdan vazgeçebilceğimi söyle. The Beacon-1 2009 info-icon
... Just for a moment ... Just to see him again. Sadece bir anlığına... Sadece görebilmek için. The Beacon-1 2009 info-icon
Tell him I'm sorry! I'm so sorry! I'm so sorry! Ona çok üzgün olduğumu söyle! Çok üzgünüm! Çok üzgünüm! The Beacon-1 2009 info-icon
Professor, I got information about our ghost hunt. Profesör, hayalet avcılığımızla ilgili biraz bilgi buldum. The Beacon-1 2009 info-icon
Still not investigate the story of his building. Apartmanımızın geçmişini incelememiştim. The Beacon-1 2009 info-icon
In cases of apparitions, Most importantly is the place ... Aslında bu tip olaylar tamamen, yer üzerine kuruludur... The Beacon-1 2009 info-icon
... but in this case it is necessary ... ...ama bu sefer gerekli olduğunu düşünmüyorum... The Beacon-1 2009 info-icon
... since we have the luxury of knowing when they started the INDICATED ... ...çünkü bu sefer olayın nerede başladığını biliyoruz yani... The Beacon-1 2009 info-icon
Instead investigate such as expelling a ghost. Yani bunun üzerinde çalışıyorum ve bu aslında... The Beacon-1 2009 info-icon
.. ruling out a formal exorcism ... ...normal şeytan çıkarma ayininden farklı... The Beacon-1 2009 info-icon
... since the Catholic Church was more selective ... ...Katoliklerin uyguladığı gibi bi şey değil... The Beacon-1 2009 info-icon
... from that movie with green vomit. ...o şaçma filmden sonra Kilise çok tutucu oldu. The Beacon-1 2009 info-icon
Simon ... But it is much folklore less elitist. Simon... Ama bu söyleyeceğim çok daha basit bi şey. The Beacon-1 2009 info-icon
Then, if we a piece of clothing ... Nash ya da oğluna... The Beacon-1 2009 info-icon
Nash or your child ... ...ait kumaş parçası bulabilirsek... The Beacon-1 2009 info-icon
... could make a thread giving 7 knots ... ...onu yakalayabiliriz... The Beacon-1 2009 info-icon
... and burn. Hence the ghost would be forced to return ... ...ve. Hayalette uzaklaşmak... The Beacon-1 2009 info-icon
What ghost? Ne hayaletinden bahsediyorsun? The Beacon-1 2009 info-icon
You've been talking to my wife about ghosts? Sen karımla hayaletler hakkında mı konuşuyorsun? The Beacon-1 2009 info-icon
James and Ronald Nash. James ve Ronald Nash ile ilgili. The Beacon-1 2009 info-icon
Find some newspapers they say that ... Buradaki bi kaç hayalet belgede... The Beacon-1 2009 info-icon
Enough! For that! Kes şunları! Kes! The Beacon-1 2009 info-icon
My wife is under medical treatment. Karım doktor kontrolü altında. The Beacon-1 2009 info-icon
She is sick, and need not your leave it worse. O hasta, onu daha da kötüleştirmene gerek yok. The Beacon-1 2009 info-icon
But she seek. Ama o bana geldi. The Beacon-1 2009 info-icon
And you did not see I was disturbed? Sorunları olduğunu anlamadın mı? The Beacon-1 2009 info-icon
You are a tremendous desatre. Ondan... uzak... dur. The Beacon-1 2009 info-icon
Nothing I say will change. Söyleyeceğim hiçbir şey bunu değiştirmeyecek. The Beacon-1 2009 info-icon
Nothing I say will change. Ne söylersem söyleyim bu değişmeyecek. The Beacon-1 2009 info-icon
Nothing I say will change. Hiçbir zaman değişmeyecek. The Beacon-1 2009 info-icon
No one here? Burada kimse yok? The Beacon-1 2009 info-icon
The job ends at 5. İşimiz 5'te biter. The Beacon-1 2009 info-icon
We raised videos on the Internet, we do photo shoots. İnternet için kaydedilen bi video. Farklı setler. The Beacon-1 2009 info-icon
It's not pornography. Porno değil. The Beacon-1 2009 info-icon
No need to justify yourself. "I do not. The Porn pay more. Bi şey açıklamana gerek yok. Açıklamıyorum. Pornodan... The Beacon-1 2009 info-icon
In addition, so do not need take off my clothes ... Ayrıca bu sayede giysilerimi çıkarmama... The Beacon-1 2009 info-icon
... to which I sometimes forced in Hollywood. ...gerekte yok bu Hollywood için yaptıklarımdan daha fazla. The Beacon-1 2009 info-icon
Why did you come here, Paul? I came to apologize. Neden buradasın, Paul? Özür dilemeye geldim. The Beacon-1 2009 info-icon
I know how it feels to be caught in a difficult situation. Seni zor bi durumda bırakmak istememiştim... The Beacon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160292
  • 160293
  • 160294
  • 160295
  • 160296
  • 160297
  • 160298
  • 160299
  • 160300
  • 160301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact