• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160298

English Turkish Film Name Film Year Details
... listening to others judging. ...eğer yargılayacaksan. The Beacon-1 2009 info-icon
I had no right. Buna hakkım yok. The Beacon-1 2009 info-icon
It is very noble of you. Bu çok asilce. The Beacon-1 2009 info-icon
Not really understand the grace of all this ... Maalesef hâlâ bunları anlamıyorum... The Beacon-1 2009 info-icon
... but that should not affect the way I treat you. ...ama bu sana karşı davranışlarımı etkilememeli. The Beacon-1 2009 info-icon
You do not understand grace is this? "No, I do not understand. Bunları anlamadın mı yoksa? Hayır, gerçekten anlamadım. The Beacon-1 2009 info-icon
Vanessa ... Vanessa... The Beacon-1 2009 info-icon
You understand the grace, Paul. Grace is to have control. Bunu anlıyorsun, Paul. Tamamen kontrolle ilgili. The Beacon-1 2009 info-icon
I did not come here for that. Buraya bunun için gelmedim. The Beacon-1 2009 info-icon
No? I have asked you apologies in the building. Öyle mi? Benden apartmanda da özür dileyebilirdin. The Beacon-1 2009 info-icon
I'm going. Too late. I'm stuck. Ben gidiyorum. Çok geç. Kendimi bağladım bile. The Beacon-1 2009 info-icon
I can leave here, Paul. Beni burada bırakamazsın, Paul. The Beacon-1 2009 info-icon
Paul! Paul, wait! Paul! Paul, bekle! The Beacon-1 2009 info-icon
Paul, please! Paul, lütfen! The Beacon-1 2009 info-icon
I can not let go, Paul! I'm helpless! Hareket edemiyorum, Paul! Çok çaresizim! The Beacon-1 2009 info-icon
You said you understand how it feels to be trapped. Who caught you? Kendini sıkıştıran tanrı gibi hissetmek. İstediğinden söz etmiştin? The Beacon-1 2009 info-icon
Nobody. I was not talking about me. Hayır, kendimden bahsetmiyordum. The Beacon-1 2009 info-icon
I am prey. I can not let go. Ama ben sıkıştım. Özgürlüğüme kavuşamıyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
I am helpless, Paul. Çaresizim, Paul. The Beacon-1 2009 info-icon
Wives are false. Toys for the camera. Kelepçeler sahte. Kamera oyunları için. The Beacon-1 2009 info-icon
To be imprisoned is just ... An illusion. Tutsak olmak sadece... Bi ilisyon. The Beacon-1 2009 info-icon
What happened? Where is Bryn? Ne oldu? Bryn nerede? The Beacon-1 2009 info-icon
I came to visit Ty, but stop by here before. Ty'i ziyaret etmeye gelmiştim, önce buraya uğradım. The Beacon-1 2009 info-icon
She was lying in the bath babbling about Danny ... Banyoda yerde yatıyordu Danny'den... The Beacon-1 2009 info-icon
... and a guy named Ronnie. ...onu Ronnieyi göndermekten bahsediyordu. The Beacon-1 2009 info-icon
I gave him sedatives and lay down. Ona yatıştırıcı verip yatağa yatırdım. The Beacon-1 2009 info-icon
I was afraid that was hurt. Kendisine zarar vermekten korktum. The Beacon-1 2009 info-icon
You did the right thing. Doğru şey yapmışsın. The Beacon-1 2009 info-icon
I know. But it should have been me. Biliyorum. Ama bunu yapan ben olmamalıyım. The Beacon-1 2009 info-icon
Sorry you had to bother. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı üzgünüm. The Beacon-1 2009 info-icon
It will not happen again. Bi daha olmaz. The Beacon-1 2009 info-icon
You can not leave you alone. Bryn What is happening is ... Yanında olmak zorundasın. Bryn'nin yaaşdığı şey... The Beacon-1 2009 info-icon
What is happening Bryn! How could I forget? Bryn'nin yaşadığı şey! Nasıl unutabilirim? The Beacon-1 2009 info-icon
Do not be selfish! Benci bi sersem gibi davranma! The Beacon-1 2009 info-icon
I lost my son. Ben oğlumu kaybettim. The Beacon-1 2009 info-icon
My son disappeared and probably dead. Oğlum ortadan kayboldu ve muhtemelen öldü. The Beacon-1 2009 info-icon
And I can not even mourn for him. Ve onun için ağlayamıyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
I can show my pain ... Bi kuvetin dibinden akıp gitmesi için duygularımı haykıramıyorum... The Beacon-1 2009 info-icon
... I stay calm and support ... ...sakin olmalıyım ona destek olmalıyım... The Beacon-1 2009 info-icon
... but lose my wife also. ...yoksa karımı da kaybedeceğim. The Beacon-1 2009 info-icon
Listen, I know ... No! Bak, biliyorum... Hayır! The Beacon-1 2009 info-icon
You do not know. Bilmiyorsun. The Beacon-1 2009 info-icon
You stayed with us 3 weeks after the first attempt. İlk girişiminden beri bize 3 hafta kaldın. The Beacon-1 2009 info-icon
I live 3 years ago counting pills, hiding scissors ... Ben 3 yıl boyunca ilaç sakladım, mutfak bıçaklarını sakladım... The Beacon-1 2009 info-icon
... Knives hiding, hiding ... Your anger? ...tıraş jiletlerini sakladım, ve... Öfkeli misin? The Beacon-1 2009 info-icon
Well, she should have better care, right? Ama, ona dikkat etmeliydi, değil mi? The Beacon-1 2009 info-icon
I said it once. But that's what you think, Paul. Bunu bi kere söyledim. Ve buna inanıyorsun, Paul. The Beacon-1 2009 info-icon
That she did not care. "No, I do not think so. Ona göz kulak olması gerekiyordu. Hayır, buna inanmıyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
But sometimes I like to ... Sadece bazen kendine... The Beacon-1 2009 info-icon
... to take care of itself. ...göz kulak olmasını istiyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
And also me. Belki biraz da bana. The Beacon-1 2009 info-icon
She is in a limbo, Paul. She is trapped. Şu an belirsizlik içinde, Paul. Sıkışıp kalmış durumda. The Beacon-1 2009 info-icon
You have no idea of power that gives a person being trapped. Sıkışıp kalmanın bi insana ne kadar kuvvet vereceğini bilemezsin. The Beacon-1 2009 info-icon
You know, when my girlfriend started to talk about being cornered ... Biliyor musun, benim erkek arkadaşlarım kendini sıkışıp kaldımış gibi... The Beacon-1 2009 info-icon
... was usually because they had made some stupidity. ...hissettiğinden bahsettiğinde genelde saçma bi şey yapmış olurlar. The Beacon-1 2009 info-icon
You're really angry, right Paul? Gerçekten öfkeli olduğun şey ne, Paul? The Beacon-1 2009 info-icon
You must learn to hide better. Daha iyi saklamayı öğrenmelisin. The Beacon-1 2009 info-icon
Ground floor, please. Lobiye, lütfen. The Beacon-1 2009 info-icon
We need to know Health Insurance Plan ... Ve tüm sigorta bilgilerine ya da ödemelerden... The Beacon-1 2009 info-icon
... or the person being responsible for paying the bill. ...sorumlu olacak kişinin bilgilerine ihtiyacım var. The Beacon-1 2009 info-icon
We can see that count? No, sir. I need it now. Bunu daha sonra yapamaz mıyız? Hayır, efendim. Bunu şimdi yapmalıyım. The Beacon-1 2009 info-icon
Put my name. Paul Shaw. Benim adımı yazın Paul Shaw. The Beacon-1 2009 info-icon
After we solve the rest. She is from the family. Gerisini daha sonra konuşuruz. O aileden biri. The Beacon-1 2009 info-icon
Bryn, we go home. I can not. Bryn, eve gitmemiz gerkiyor. Gidemem. The Beacon-1 2009 info-icon
They will call us ... if anything changes. Değişen bi şey olursa bize haber verirler. The Beacon-1 2009 info-icon
I do not know what is real, since we moved there. Oraya taşındığımızdan beri neyin gerçek olduğunu bilmiyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
But what happened to Chrissy is real, and I stay with her. Chrissy'e olanlar gerçek ve benim onunla olmam gerek. The Beacon-1 2009 info-icon
And I need you by my side. Ve seninle de olmam gerekiyor. The Beacon-1 2009 info-icon
And the department and everything else? Peki ev ve diğer şeyler? The Beacon-1 2009 info-icon
Everything went wrong, I do not know why. I know we have a contract ... İşler bi şekilde kötüye gitti ve bi kontrat imzaladımını biliyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
No matter the contract. Hey, kontratın canını cehenneme. The Beacon-1 2009 info-icon
We were better, Bryn. We felt better ... İyileşeceğiz, Bryn. Sağlıklı olacağız ve oradan taşınacağız... The Beacon-1 2009 info-icon
... But the move, we started a. .. ...inan bana her şey yoluna girecek, her şey. The Beacon-1 2009 info-icon
Get out of there. How? Hadi çıkalım buradan. Yani? The Beacon-1 2009 info-icon
Let's get out of there. Hadi çıkalım buradan. The Beacon-1 2009 info-icon
Let's stay in the apartment Christina. Christina'nın evinde kalırız. The Beacon-1 2009 info-icon
We will stay in his apartment is closer to the hospital ... Hastahaneye daha yakın... The Beacon-1 2009 info-icon
... we stay with it. We will be moving today. ...bi şey olurda gelebiliriz. Bugün taşınırız. The Beacon-1 2009 info-icon
Okay? I go to school ... Tamam? Okula ararım... The Beacon-1 2009 info-icon
... find someone to take my classes for a few days. ...derslere bi kaç hafta başkasının bakmasını söylerim. The Beacon-1 2009 info-icon
You go home and pack your bags. Sen eve git bi çanta hazırla. The Beacon-1 2009 info-icon
I love you. Not survive without you. Seni seviyorum. Sen olmasaydın hayatta kalamazdım. The Beacon-1 2009 info-icon
Thanks, Mr. Director. I appreciate that. Teşekkür ederim, Bay Director. Çok iyi olur. The Beacon-1 2009 info-icon
I'm sure if Mr Thanks. Bunu rahatlatıcı olacağını düşüneceğinden eminim, efendim. Teşekkür ederim. The Beacon-1 2009 info-icon
I cut, Mr. Director. Ty, you're doing here? Çok teşekkür ederim, Bay Director. Ty, burada ne işin var? The Beacon-1 2009 info-icon
I knew what happened to Chrissy. Chrissy'e olanları duydum. The Beacon-1 2009 info-icon
I went to the hospital, but let me see her. Hastahaneye gittim ama onu görmemi izin vermediler. The Beacon-1 2009 info-icon
Karasic. Karasic. The Beacon-1 2009 info-icon
You received the call the hospital, sir? Hastahene için çağrı yapan siz miydiniz, efendim? The Beacon-1 2009 info-icon
I knew you were doing Bryn questions about Shaw and her husband. Bryn Shaw ve kocasına sorular soran sen miydin? The Beacon-1 2009 info-icon
As we make a visit. Belki onları ziyaret etmek gerekiyordur. The Beacon-1 2009 info-icon
No family can have such bad luck. Bu çok şansız bi aile. The Beacon-1 2009 info-icon
I will call my partner. We find there. Ortağımı çağırayım. Orada buluşalım. The Beacon-1 2009 info-icon
Only allow relatives. Sadece aileye izin verildiğini söylediler. The Beacon-1 2009 info-icon
Call your department, but nobody answers. Daireni aradım ama kimse açmadı. The Beacon-1 2009 info-icon
We were with her. Onunla birlikteydik. The Beacon-1 2009 info-icon
I came here because do not know what to do. Ben de buraya gedlim başka nereye gideceğimi bilmiyordum. The Beacon-1 2009 info-icon
Professor Paul? Simon! Professor Paul? Simon! The Beacon-1 2009 info-icon
I should not have ... "Who is this? Bunu gerçekten... Kim bu? The Beacon-1 2009 info-icon
Paul! Who is this? Paul! Kim bu? The Beacon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160293
  • 160294
  • 160295
  • 160296
  • 160297
  • 160298
  • 160299
  • 160300
  • 160301
  • 160302
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact