• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160299

English Turkish Film Name Film Year Details
Calm down, man! This is James Nash. Yapma, man! Bu James Nash. The Beacon-1 2009 info-icon
James Nash! He committed suicide. When? When was that? James Nash! İntihar haberi. Ne zaman? Bunu ne zaman yapmış? The Beacon-1 2009 info-icon
About six or seven months, after that his son fell into the elevator shaft. Altı ya da yedi yıl önce, oğlu asansörden düştükten sonra. The Beacon-1 2009 info-icon
I saw him. O hâlâ yaşıyor. The Beacon-1 2009 info-icon
When we moved the building, I saw it. Onu binaya ilk tanışdığımda, görmüştüm. The Beacon-1 2009 info-icon
You see it? In the parking lot ... Onu gördünüz mü? Otoparkta... The Beacon-1 2009 info-icon
... was behind a woman a neighbor. ...bi kadını takip ediyordu, kiracılardan birini. The Beacon-1 2009 info-icon
No way! I saw him. Hadi ama! Onu gördüm. The Beacon-1 2009 info-icon
He appeared to you, also to Bryn, and that other neighboring ... Sana görünmüş, Bryn'e de, diğer kiracıya da... The Beacon-1 2009 info-icon
It's the one who is asking for help. Yardım isteyen adam. The Beacon-1 2009 info-icon
The child's dominant dangerous. Baskın olan çocuk, tehlikeli olan. The Beacon-1 2009 info-icon
Your wife is in danger. Karı'nın başı belada. The Beacon-1 2009 info-icon
She wanted to break the ICFI and Iiberar the child ... Döndüğü kırıp çocuğu özgür bırakmak istiyordu... The Beacon-1 2009 info-icon
... but hate the child was I believe in the cycle. ...ama döndüğü yaratan çocuğun öfkesi. The Beacon-1 2009 info-icon
I told her that not to mess with suicide. Ona intihar edenlerle uğraşılmayacağını söylemiştim. The Beacon-1 2009 info-icon
Suicide? No, the child's death was accidental. He fell, right? İntihar mı? Hayır, çocuğun ölümü bi kazaydı. Düşüp öldü, değil mi? The Beacon-1 2009 info-icon
And if the leap? To escape from the father? Ya atladıysa? Babasından kaçmak için atladı mı yani? The Beacon-1 2009 info-icon
What difference would it? In an appearance? You have no idea. Bu neyi değiştirir? Hayaletlerde mi? Hiç bi fikrin yok mu. The Beacon-1 2009 info-icon
Explicame. Bunu öğrenmeliyim. The Beacon-1 2009 info-icon
Ronnie? Ronnie? Ronnie? Ronnie? The Beacon-1 2009 info-icon
Please let me help. Lütfen sana yardım etmeme izin ver. The Beacon-1 2009 info-icon
I also had a son. His name was ... Benimd e küçük bir oğlum vardı. Adı şey... The Beacon-1 2009 info-icon
... was ... ...şeydi... The Beacon-1 2009 info-icon
His name is Daniel. Onun adı Daniel. The Beacon-1 2009 info-icon
Look at me, Mom! Look at me! Okay, honey. Okay. Beni izle, Anne! Beni izle! Tamam, tatlım. Tamam. The Beacon-1 2009 info-icon
No! No! No, Danny! Hayır! Hayır! Tamam, Danny! The Beacon-1 2009 info-icon
Ronnie ... He is coming! He is coming! Ronnie... O geliyor! O geliyor! The Beacon-1 2009 info-icon
No! Please! Please open! Hayır! Lütfen! Lütfen aç kapıyı! The Beacon-1 2009 info-icon
Suicides were fixed stakes in their graves ... İntiharlar direkt olarak görünür, genelde boyunlarının etrafına... The Beacon-1 2009 info-icon
... with a stone on the face or chains around his head. ...zincir dolanmış olur ya da başlarına taşla vurulmuş gibi görünür. The Beacon-1 2009 info-icon
Chains around his head? That they will not be lifted. Zincir mi dolaşmış olır? Yükselmelerini önlemek için. The Beacon-1 2009 info-icon
You said Bryn was under medical care. Bryn doktor kontrolünde mi demiştin. The Beacon-1 2009 info-icon
Please tell me she not suicidal. Lütfen bana intihara meyelli olduğunu söyleme. The Beacon-1 2009 info-icon
Creatures with her is dealing, Nash and his son ... Karşılaşmış olduğu yaratık, Nash'ın oğlu... The Beacon-1 2009 info-icon
... only know the anguish. ...buna teşvik edecektir. The Beacon-1 2009 info-icon
And the only way they to reduce your pain ... Acılarını paylaşmanın tek yolunun... The Beacon-1 2009 info-icon
... is seducing other to follow suit. ...onların arasına girmek olduğunu söyleyecektir. The Beacon-1 2009 info-icon
Ronnie, I will not hurt. Ronnie, seni incitmeyeceğim. The Beacon-1 2009 info-icon
You did? Ulaşabildin mi? The Beacon-1 2009 info-icon
Do not serve. Cevap vermiyor. The Beacon-1 2009 info-icon
Let me talk with Danny again. Danny ile tekrar konuştum. The Beacon-1 2009 info-icon
Danny ... you're there, Danny? Danny... orada mısın, Danny? The Beacon-1 2009 info-icon
Look at me. Beni izle. The Beacon-1 2009 info-icon
No, Danny! No! Hayır, Danny! Hayır! The Beacon-1 2009 info-icon
No! Again no, please! Hayır! Yine hayır, lütfen! The Beacon-1 2009 info-icon
Please let me wake up! Lütfen uyanıyım artık! The Beacon-1 2009 info-icon
Let me wake up! Let me wake up! Uyanıyım artık! Uyanıyım artık! The Beacon-1 2009 info-icon
Let me wake up! Lütfen uyanıyım artık! The Beacon-1 2009 info-icon
Find sometHing in the records! Kayıtlarda bi şey buldum! The Beacon-1 2009 info-icon
Before Building Beacon was the Beacon Hotel. Beacon binası apartman olmadan önce otelmiş. The Beacon-1 2009 info-icon
And, before that, was Hosted by the Beacon Street. Ondan öncede sokağın konaklama yeriymiş. The Beacon-1 2009 info-icon
And that has to do with us? Bunun konuyla ne ilgisi var? The Beacon-1 2009 info-icon
Before that, he was the street corner Beacon Avenue to Church! Eskiden Kiliseyle sokağın kesistiği kavaaktaymış! The Beacon-1 2009 info-icon
A crossroads! Where victims suicide were buried. Kavşak! Kavaşaklara intihar kurbanları gömülür. The Beacon-1 2009 info-icon
Then The Beacon is on a graveyard? Beacon binası bi mezarlık mı? The Beacon-1 2009 info-icon
A deposit of bodies. Daha çok ceset deposu. The Beacon-1 2009 info-icon
Then, when the child committed suicide ...? Yani, ne diyorsun çocuk kendini öldürülünce...? The Beacon-1 2009 info-icon
The trigger that. Hepsini canlandırdı. The Beacon-1 2009 info-icon
God helps those who mess with that! Tanır bununla uğraşanlara güç versin! The Beacon-1 2009 info-icon
Paul and I are going ... Paul ve ben buradan gidiyoruz... The Beacon-1 2009 info-icon
... and I would like you do the same, Ms. Carver. ...sizinde bunu yapmanızı istiyorum, Bayan Carver. The Beacon-1 2009 info-icon
Considering all that we share, you should call me Vanessa. O kadar şey paylaştıktan sonra, bana Vanessa demeni isterdim. The Beacon-1 2009 info-icon
That's disgusting. Really? Bu iğrenç. Gerçekten mi? The Beacon-1 2009 info-icon
I think it's very sexy. Bence çok seksiyim. The Beacon-1 2009 info-icon
I know someone who also believes it. Başka birininde öyle düşündüğünü biliyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
Paul? Paul? Almost there. Paul? Paul? Pekala. The Beacon-1 2009 info-icon
It was very easy. To control ... Bu çok kolaydı. Yapmam gereken... The Beacon-1 2009 info-icon
... coarse convince that I was helpless. ...tek şey çaresiz olduğuma inanmak oldu. The Beacon-1 2009 info-icon
Paul would not do that, the no ... Paul bunu yapmaz, asla... The Beacon-1 2009 info-icon
Not what? He does not leave me alone. O ne? Beni yapayalnız bırakmaz. The Beacon-1 2009 info-icon
Ah, my dear, people like us are always alone. Tatlım, bizim gibi insanlar her zaman yalnızdır. The Beacon-1 2009 info-icon
These wrong. Yanılıyorsun. The Beacon-1 2009 info-icon
Fast! We do not have much time! Acele et! Fazla zamanımız yok The Beacon-1 2009 info-icon
Paul, does not open! Paul, kapı açılmıyor! The Beacon-1 2009 info-icon
Stay in the car! Arabada kal! The Beacon-1 2009 info-icon
Do not turn off. Kontağı kapama. The Beacon-1 2009 info-icon
Did you see that ...? Caramba! Bunu gördün mü? Lanet olsun! The Beacon-1 2009 info-icon
He does not want to go up. Something is happening! Yukarı çıkmamızı istemiyor. Şu an da bi şeyler oluyor! The Beacon-1 2009 info-icon
Call the police! Go through the basement. 4O9 apartment. O polisi bul! Kestirmeden git. 4O9 nolu daire. The Beacon-1 2009 info-icon
What will I say? Tell my wife is in danger. Ona ne söylememi istiyorsun? Onlara karımın tehlikede olduğunu söyle. The Beacon-1 2009 info-icon
Came from the university ... Paul üniversiteden arkadaşım... The Beacon-1 2009 info-icon
... when we reached the parking lot try taking the elevator ... ...içeriye giremeyi çalıştık ama o çocuğu gördük... The Beacon-1 2009 info-icon
... and saw a child just not a child. ...o içeriye girmemize izin vermedi, normal çocuk değildi inanın bana. The Beacon-1 2009 info-icon
And you think you saw? Ne gördüğünü düşünüyorsun? The Beacon-1 2009 info-icon
Are the Shaw! Okay. Stay calm. Shawların başı belada! Pekala. Aşırı tepki verme. The Beacon-1 2009 info-icon
Damn, Bob! Kit? Canı cehenneme, Bob! Kit? The Beacon-1 2009 info-icon
You were a good man! Harika bi adam! The Beacon-1 2009 info-icon
How could you be so selfish to lose against someone like me? O benim gibi birine kaptırman için ne kadar bencil olman gerekiyor? The Beacon-1 2009 info-icon
What happened between you two ... We can fix it. İkinizin arasında yaşanmış olan şeyleri düzeltebiliriz. The Beacon-1 2009 info-icon
We forget. We can forget you. Onları kesinlikle unutabiliriz. Seni unutabiliriz. The Beacon-1 2009 info-icon
Impossible, Bryn. You do not want to forget. Ve bunun ötesinde, Bryn. Beni unutmak istemeyeceksin. The Beacon-1 2009 info-icon
You do not want to forget ... Bizi hiç unutmak... The Beacon-1 2009 info-icon
... us. ...istemeyceksin. The Beacon-1 2009 info-icon
Kit .. Kit .. Kit... Kit... The Beacon-1 2009 info-icon
This is not anything right! Bu hiç iyi bi şey değil! The Beacon-1 2009 info-icon
And, Bryn? Do not look delicious? Ne oldu, Bryn? Harika değilmiyiz? The Beacon-1 2009 info-icon
You can not be ... Sen şey olamazsın... The Beacon-1 2009 info-icon
Dead? Ah, my dear, we are all dead here. Ölü mü? Canım, hepimiz öleceğiz. The Beacon-1 2009 info-icon
Son, I think it's time to go. Evlat, sanırım gitmemiz gerekiyor. The Beacon-1 2009 info-icon
It's all the building! Tüm binadalar! Tanrım! The Beacon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160294
  • 160295
  • 160296
  • 160297
  • 160298
  • 160299
  • 160300
  • 160301
  • 160302
  • 160303
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact