• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160339

English Turkish Film Name Film Year Details
Ball three. Üçüncü top. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Ball four. Take your base. Dördüncü top.Yerini al. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Two run lead. Bases are loaded, and Carlos is coming up. İki farkla öndeler. Herkes yerini aldı ve Carlos geliyor. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
One run scores. Bir puan. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The tying run scores. Skor eşitlendi! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Here comes the lead run! And he is... Galibiyete gidiyor! Ve... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Out! Oh, my God! What a play! Dışarda! Oh, Tanrım. Ne oyun ama. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We go to the bottom of the last inning, and it's all tied up. Son vuruşlara gidiyoruz ve skorlar eşit. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Carlos, we need tres more outs to go into extra innings. Carlos, ekstra vuruşlara gitmek için onlara üç sayı kaybettirmeliyiz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Is that beer? Bira mı o? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
No, it's Gatorade, honky. Just give me the ball. Hayır, enerji içeceği, beyaz adam. Sadece bana topu ver. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The Benchwarmers need something against Carlos. He's unhittable. Benchwarmerların Carlos'a karşı birşeye ihtiyacı var. O yenilmez. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's a live ball! Run it out! Clark, run it out! Top oyunda! Koş! Clark, koş! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...why did you leave me? ...neden beni terk ettin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Letting a 12 year old drink like that is disgusting. 12 yaşındaki bir çocuğun içmesine izin vermeleri iğrenç birşey. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Here we go, Richie, here we go! Başlıyoruz, Richie, başlıyoruz! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Ball! Come on, ump, he's ducking it! Top! Hadi, hakem, o toptan kaçıyor! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Take your base. Yerini al. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus is up, and here's the pitch. Gus'ın sırası, ve işte atış. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Safe! İçerde! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, who's on deck? Hey, sırada kim var? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Damn! Oh, no. They don't have anyone else. Kahretsin! Oh, hayır.Başka oyuncuları yok. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
They have to forfeit. What? Cezalandırılmalılar. Ne? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You have any reserve players? No. Hiç yedek oyuncunuz yok mu? Hayır. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What about that guy over there eating sun block? Şu güneş yağını yiyen çocuğa ne dersin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He's never played before. Daha önce hiç oynamadı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's not my problem. He's got a uniform. Benim sorunum değil. Üstünde forması var. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, either he plays or you forfeit the game. Play ball! Hey, ya oynarsınız ya da cezalandırılırsınız. Oynayın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Last inning, winning run's on third, and it's all up to Howie. Son vuruş, galibiyet vuruşu üçüncü kişide, ve hepsi Howie'ye bağlı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Look at this freak. Son, son. Get in the batter's box. Şu dangalağa bak. Evlat, evlat yerine geç. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Someone get his sword. Birisi şunun kılıcını alsın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Here you go, Howie. Take this. Nelson. Nelson. Başlıyorsun, Howie. Al bunu. Nelson. Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Get up and take a swing. Kalk ve sallan. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Look at all those albinos. Bak şu beyaz zencilere. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Wait till he pitches the ball, retard. Topu atana kadar bekle, salak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
They should let him use his sword. Kılıcını kullanmasına izin verseler iyi olacak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
No. Come on, weird guy! Hayır. Hadi, garip çocuk! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Weird guy! Weird guy! Weird guy! Garip çocuk! Garip çocuk! Garip çocuk! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Take the base. Yerini al. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
No way! We win! We win! Amazing! Olamaz! Kazanıyoruz! Kazanıyoruz! İnanamıyorum! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You have to touch first base, kid. Come on, come on. İlk base'e dokunmalısın çocuk.. Hadi,hadi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Howie, hit by the pitch, forces in the winning run... Howie, atışı karşıladı, ve galibiyet koşusunu yapıyor.... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and sends the Benchwarmers to the finals! ...ve bu da Benchwarmerları finale taşıyor. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's game. Oyun bitti.. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Carlos, you're drunk! Carlos, sen sarhoşsun! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We're here with Richie Goodman of the Benchwarmers. Benchwarmerların oyuncusu Richie Goodman ile birlikteyiz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
How do you feel after that win? Galibiyetten sonra nasıl hissediyorsun? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What can I say? Baseball's in my blood. Ne diyebilirim ki? Beyzbol benim kanımda var. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, could I give a shout out to my main salad girl at Pizza Hut? Hey, Pizza Hut'daki salata kızıma mesaj gönderebilir miyim? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I like salad. Salatayı severim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Guys, can you believe this crap? Çocuklar bu saçmalığa inanabiliyor musunuz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'd like to beat his ass, just like I did back in the diz ay. Daha önce yaptığım gibi onun kıçını pataklamak istiyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Are they any good? The only guy that's good is that guy. Onlar hiç iyi değiller mi? Aralarındaki tek iyi adam şu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This is Gus Matthews, the heart and soul of the Benchwarmers. Bu Gus Matthews, Benchwarmerların kalbi ve ruhu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus Matthews? Gus Matthews? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
So were you bullied as a kid? Bir çocuk gibi zorbalı mı yaptınız? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The bully thing affected my life pretty huge, and I wanna tell you kids... Zorbalık benim hayatımı çok büyük şekilde etkiledi, ve sizlere söylemek istiyorum çocuklar... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... messing with other kids can do a lot of damage. ... diğer çocuklarla olan düzensizlikler etrafta fazlaca zarara neden olabilir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What? That guy damaged more kids than anybody I knew. Ne? Bu adam tanıdığım herkesden daha fazla çocuklara zarar verdi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He made my life hell growing up. Hayatımın düzenini mahvetti. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're twice his size. You could crush that little puke. Siz ikiniz onla kapıştınız. O küçük kusmuğu alt edebilirdiniz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He didn't do the physical warfare. Bizimle fiziksel savaşa girmedi The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He played the psychological card by attacking your weaknesses. Psikolojik olarak güçsüzlüklerimiz üzerine oynadı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I started losing my hair when I was 9 years old. 9 yaşımdan itibaren saçlarımı kaybetmeye başladım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He jumped all over it with the mean nicknames. Hep aynı takma adalarla üzerime geldi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Eight Ball, Bowling Ball... Bilardo Topu, Bowling Topu... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...Kojak, Mr. Clean, Cream of Wheat Guy... ...Kojak, Bay Beyaz, Buğday adam kreması... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...Scatman Crothers, the Black Uncle Fester. ...Scatman Crothers, Siyah Fester Amca. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
How about the Black Bodybuilding Charlie Brown? Siyah vücut geliştirici Charlie Brown nasıl? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He used that too! Bunu da dedi! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, don't cry, buddy. I think your hair's the bomb, yo. Oh, ağlama ahbap. Saçların bomba, yo. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It looks great. Doesn't it, guys? Yeah. Harika görünüyor. Değil mi çocuklar? Evet. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Really, brothers? Yeah. Gerçekten mi kardeşler? Yeah. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Sure, Daddy Warbucks. I would've never have thought that was a wig. Tabi ki, Daddy Warbucks. Asla peruk olduğunu düşünmedim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
If I was blindfolded. Yani gözüm kapalıyken. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Got a problem? Why don't you punch me in the face as hard as you can. Sorunumuz mu var? Neden bana atabileceğin kadar sert bir yumruk atmıyorsun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Pour some honey on me. Let me see you get really mad. Üstüme biraz bal döküp bana ne kadar çılgın olduğunu göstermiyorsun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Anyway, at least I left there with my sanity. Her neyse, en azından aklımla hareket ediyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He actually teased this one midget boy in our neighborhood league so bad... Bu cüce çocuğa bizim beyzbol ligimizde fena halde sataştı ve o da ... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...the little fella up and quit baseball and went into the loony bin. ...beyzbolu bırakıp gidip bir çöp kutusunun içine girdi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Guys, we gotta tell Jerry. He's gonna love this. Beyler, bunu Jeyyr'e söylemeliyiz. Hoşuna gidecektir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Definitely. Yeah. Kesinlikle. Evet. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Really? Well, thanks, Cassandra. Gerçekten mi? İyi, teşekkürler, Cassandra. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What's the score now, Mel? Well, Jerry's Lumber just won, 5 2. Skor nedir, Mel? İyi, Jerry'nin takımı kazandı, 5 2. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That means our town gets the stadium! Bu kasabamızın stadyuma gideceği anlamına geliyor! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Nelson and his buddies will, because we'll kill those guys! Nelson ve onun ahbapları gelirler, çünkü biz o adamları öldüreceğiz! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah! Wicked! Evet! İşte bu! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Number 7, shakes all around! Yes! 7 Numara, salla heryeri! Evet! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I gotta take a leak. İşemem lazım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Down the hall, 12th door on the right. Koridorun aşağısında 12.odanın solunda. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Last night, we did a story about the Benchwarmers... Dün gece, Benchwarmer'lar ile ilgili bir hikaye hazırladık... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... a team of three men who were excluded from baseball as kids... ... küçükken beyzboldan dışlanmış üç adamdan oluşan... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... and are now making up for lost time. ... ve bu kayıp zamanlarını şu anda geri kazanmaya çalışan bir takım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hello, Gus. This is the urinal speaking. Merhaba, Gus. İşeme duvarı konuşması. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Chemical analysis of your pee shows you'd better stop eating fast food... Kimyasal analizler gösteriyor ki fast food u keserseniz iyi olacak... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... or you're going to die. ... ya da öleceksiniz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We have just been given evidence that one of the men, Gus Matthews... Röportaj yaptığımız bir adam, Gus Matthews'ın... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... is not the man he's been saying he is. ... sağlam bir insan olmadığını söylüyordu bize. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, no shake for me. The toilet said so. Hey, Tuvalet, benim için sallama dedi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus Matthews was easily the biggest bully in Brookdale. Gus Matthews Brookdale'ın en büyük zorbasıydı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160334
  • 160335
  • 160336
  • 160337
  • 160338
  • 160339
  • 160340
  • 160341
  • 160342
  • 160343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact