• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160340

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, you weren't the nicest kid in school either, Steven. İyi, sen de okulun en iyi çocuğu değildin, Steven. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I hate everybody! Herkesden nefret ediyorum! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What a baby. But he's right. Ne bebek ama. Fakat haklı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I was their principal back then, and Gus was in my office constantly. Ben onların okul müdürüydüm ve Gus sürekli odamda olurdu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I remember he especially picked so hard on one kid... Bir keresinde bir çocuğa özellikle çok sert vurduğunu hatırlarım... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
... that the poor boy was institutionalized. ... o zavallı çocuk çok kötü olmuştu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's really too bad. Those guys inspired a lot of really nice kids. Gerçekten çok kötü. Bu adamlar bir sürü çocuğa örnek oluyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This is Kathy Dobson from Channel 9 news. Kanal 9'dan Kathy Dobson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You were a jerk just like the rest of the kids who mess with me? Sende benimle uğraşan o aptal çocuklardan birisi miydin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I made a mistake, Nelson. Ben bir hata yaptım, Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I wish I could take it all back. Keşke hepsini geri alabilsem. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I can't believe I looked up to you. Sana saygı gösterdiğime inanamıyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I don't know what to say, guys. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum, beyler The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Let's party! Hadi parti yapalım! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Not now, Number 7! Şimdi değil 7 Numara. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Is that why you don't wanna have kids, Gus? Çocuk sahibi olmama isteğin bu mu, Gus? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Do you feel you don't deserve a happy family because of your past? Geçmişin yüzünden mutlu bir aile hak etmediğini mi düşünüyorsun? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm afraid that if we have kids, they're gonna get picked on without mercy... Eğer çocuğumuz olursa onlarında karmaşa yüzünden aynı benim gibi... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...because karma will be catching up with me. ...merhametsizliğe sürükleneceğinden korkuyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Sweetheart, you are wrong. Life's about learning lessons. Tatlım, yanılıyorsun. Hayat derslerle dolu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I can't just learn a lesson and move on. Ben öğrenip ilerleyemedim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That little boy that I picked on when I was a kid... Küçükken zarar verdiğim o çocuğa bak... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...he didn't ever move on. ...o da ilerleyemedi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I bet he'd be able to move on if you said you were sorry. Bahse varım ondan özür dileseydin. Düzelirdi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Marcus, honey. What is it, Mother? Marcus, tatlım. Ne var, Anne? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I just finished another peanut butter sculpture. It's a pterodactyl. Yeni bir yer fıstığı ezmesi heykeli daha bitirdim. Soyu tükenmiş birşey. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, that's nice. You have a visitor, dear. Oh, çok güzel. Bir ziyaretçin var, canım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But I don't know anyone. Ama ben kimseyi tanımam. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's Gus from grade school. İlkokuldan Gus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Don't come down here! Buraya gelme! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Marcus... No, don't come down! Marcus... Hayır, gelme! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Don't touch me! Please, hear me out. Dokunma bana! Lütfen, dinle beni. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Just give me a chance. Sadece bir şans ver. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Marcus, stop trying to cast spells. Marcus, yalvarmayı bırak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Marcus... Stay away! Marcus... Uzak dur! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Look, Marcus, I want to apologize... Bak, Marcus, sana çocukken yaptığım... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...for all the nasty things I did to you when we were kids. ...tüm o iğrenç şeyler için özür dilemek istiyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm not here to mess with you. Sorun çıkarmaya gelmedim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're lying to me like all the other times. Herzaman olduğu gibi yalan söylüyorsun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You are denied entry. Buraya giremezsin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm sorry, from the bottom of my heart. Yaptıklarım için üzgünüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I was stupid, Marcus. Aptaldım, Marcus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Get out of my basement! You're a bad, bad man! Go! Get out! Çık odamdan! Sen kötüsün, kötü birisin! Git! Çık dışarı! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I didn't expect you to forgive me. I mean... Beni bağışlamanı beklemiyorum. Demek istiyorumki... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Look, I know because of me... Bak, biliyorum benim yüzümden... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...you were never able to feel what it was like to play ball... ...top oynamayı ... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...or be part of a team. ...veya bir takıma ait olma hissine erişemedin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
So I wanna give you my hat, Marcus. Yani... sana şapka mı vermek istiyorum, Marcus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Because even though you didn't know it... Çünkü bilmesen bile... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...you are the heart and soul of this squad. ...sen bu takımın kalbi ve ruhusun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'll see you around, buddy. Seni bekleyeceğim, ahbap. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Start here. Buradan başla. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You've got 24 hours. What, are you serious? 24 saatin var. Ne, sen ciddi misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
If you build it, nerds will come. Eğer inşaatı bitirirsen,taraftarlar gelecek. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And keep it under a billion. It's all I've got... Bir milyonun üstüne çıkma sana verebileceğim ... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...on me. ...fiyat bu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Okay, people! Tamam, millet! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We got 24 hours to build us a ballpark! Can we do it? Bir top sahası inşaa etmek için tam 24 saatimiz var. Yapabilir miyiz ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Are you kidding me? Look at this. Dude, this place is huge! Benimle dalga mı geçiyorsun? Dostum şuraya bak, çok büyük. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Swings! We'll go on the swings later. Salıncaklar! Sonra sallanıcaz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Slide. That's right, there's a pool. Kaydırak. Evet doğru, havuzda varl. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We'll all go in after. I forgot my floaties. Sonra yüzeceğiz Kolluklarımı unuttum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We're here live in Greenfield for the big game... Büyük maç için Greenfield'dan... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...between the Benchwarmers and Jerry's Lumber. Benchwarmerlar ve Jerry's Lumber arasıdanki maçtayız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The Benchwarmers were recently rocked by scandal. Benchwarmerlar son zamanlarda bir skandalla anılıyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Let's see what the fans have to say. Bakalım taraftarların tepkisi ne olacak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Excuse me, sir. What do you think of the accusations against Gus? Afedersiniz, efendim. Gus'a yapılan suçlamalarla ilgili ne düşünüyorsunuz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
His soul will perish in the fire pit of the underworld. Ruhu ateş çukurunda çürüyecek. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
There you have it. The fire pits. Not a good time. Duydunuz mu. "Ateş çukurları". Bu hiç hoş değil. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Around the horn. Top çevir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We could still win this thing. Bu şeyi kazanabilirdik. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Wha...? How? Lf we use the Force. Ne...? Nasıl? Gücümüzü kullanırız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Let's try not to be too geeky, Clark. Aptallaşmamaya çalışalım, Clark The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The Force is powerful, my young padawan. Güç etkilidir benim genç padawanım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He's right. It is. O haklı. Öyledir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I know I'm not on the team anymore... Biliyorum artık takımda değilim... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...but I just wanted you to know that I'm here to support you. ama buraya gelip sizi desteklediğimi bilmenizi istedim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Because you'll always be my best friends. Çünkü daima benim en iyi arkadaşlarım olarak kalacaksınız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to Shmegmer Park... Bayanlar ve baylar Shmegmer Park'a hoşgeldiniz... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and the final game of Mel's Tournament... Mel Turnuvası'ndaki küçük beyzbolcuların ve üç büyük adamın... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...of Little Baseballers and Three Older Guys! ...final maçındayız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, check out the little gnome. Hey, şu cüceye bak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hand me the mike, please. I can't reach it. Mikrofonu verir misin lütfen, uzanamıyorum da. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hello, everyone. My name is Marcus Ellwood... Herkese merhaba.Benim adım Marcus Ellwood... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...better known as Dragonmaster784. ya da hepinizin bildiği Dragonmaster784. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Or Yoda! Or Midget Boy! veya Yoda! veya Cüce Çocuk! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It is true I ended up in an institution as a child... Bu doğru. Çocukken Gus'ın benimle... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...from Gus bullying me all the time. ...sürekli uğraştığı bir okulu bitirdim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And he made my life miserable for years. Ve yıllarca hayatımı berbat bir duruma soktu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
To be honest, I thought I would never stop hating him. Dürüst olmam gerekirse, ona karşı nefretimin hiç bitmeyeceğini zannetmiştim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But then yesterday he came to visit me in my basement. Ta ki dün gelip beni ziyaret edene kadar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And as I cowered in my peanut butter fort, he apologized to me. Ve ben heykelimi yaparken gelip benden özür diledi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And I could hear the sadness in his voice. Üzüntüsü sesinden anlaşılıyordu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This nerd makes me seem like Rambo. Bu adam benim Rambo gibi hissetmemi sağladı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
John Stamos? Warmer. John Stamos? Yaklaştın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And then, moments after my old nemesis left... Ve geçmişte kalan o kötü günlerden sonra... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...I saw a hat on my stuffed moose. ...kafamda bir şapka gördüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The hat of a Benchwarmer. Benchwarmerların şapkası. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
A Benchwarmer begging for a new start, just like me... Benim ve sizin gibi Benchwarmerlar... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and so many of you. yeni bir başlangıç için yalvarıyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160335
  • 160336
  • 160337
  • 160338
  • 160339
  • 160340
  • 160341
  • 160342
  • 160343
  • 160344
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact