Search
English Turkish Sentence Translations Page 160375
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They're both curry based cuisines. So? | İkisi de köri soslu yemekler. Yani? | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
It would be gastronomically redundant. | Gastronomik olarak gereğinden fazla. | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
I can see we're going to have to spell out everything for this girl. | Anlıyorum ki, bu kıza her şeyi hecelemek zorunda kalacağız. | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
Any ideas, Raj? | Bir fikrin var mı Raj? Bir fikrin var mı, Raj? | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
Turn left on Lake Street and head up to Colorado. | Lake caddesinden sola dön ve Colorada'ya doğru git. | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
I know a wonderful little sushi bar that has karaoke. | Harika bir suşi barı biliyorum. Karaoke de var. | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
I don't know what your odds are in the world as a whole, | Bunun olma ihtimali nedir bilmiyorum ama... Senin olma ihtimalin nedir bilmiyorum ama,.. | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
but as far as the population of this car goes, | ...bu arabadaki nüfus arttığına göre... ...bu arabadaki nüfus artıkça,... | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
you're a veritable mack daddy. | ...sen gerçek bir çapkınsın demektir! | The Big Bang Theory Pilot-2 | 2007 | ![]() |
Excuse me. Hang on. | Bakar mısınız? Bekleyin. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I know, and I do yearn for faster downloads. | Biliyorum, hızlı dosya indirmek için bende can atıyorum. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
We never invited Louie slash Louise over. | Ama önceki komşumuz "Yırtmaçlı Ördek Louise"i hiç davet etmedik? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Okay, make yourself at home. | Tabii ki öyle. Katie. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
In the winter, that seat is close enough to the radiator | O koltuk kışın ısınmak için kalorifere yakın... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
that is neither direct, thus discouraging conversation, | ...benimle konuşmaya çalışanların cesaretini kırıyor. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Well... Just sit somewhere else. | Aslında... Başka yere otursan? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
That has negative social implications. I said I'm sorry! | Bunun ters bir sosyal anlamı var. Özür diledim ya! | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
in Klingon. | ...ama Klingon'un içinde işte. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
That's probably enough about us. So, tell us about you. | Bizden bu kadar. Şimdi de sen kendinden bahset. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I'm a Sagittarius, | Ben bir yay burcuyum... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Yes. It tells us that you participate in the mass cultural delusion | Evet, bu bize batıl inançların olduğunu ve... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth | ...doğum saatinde rastgele tanımlanmış takım yıldızların... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Participate in the what? | Neyi ne yapar? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I think what Sheldon's trying to say | Sanıyorum, Sheldon'ın söylemeye çalıştığı şey... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Okay, let's see, what else. | Pekâlâ, bakalım başka neler var? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
And the occasional steak. I love steak! | Bazen de biftek. Bifteğe bayılıyorum! | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Leonard can't process corn. | ...Leonard da mısırı sindiremez. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I love cheesecake. | Peynirli Kek'i severim. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
You're lactose intolerant. | Sen bir tatlı düşmanısın. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Anyways, I'm also writing a screenplay. | Her neyse, ayrıca bir de senaryo yazıyorum. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
It's about this sensitive girl who comes to L.A. from Lincoln, Nebraska, | Lincoln Nebraska'dan Los Angeles'a Peynirli Kek Fabrikasındaki... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
So, it's based on your life. | Demek senin hayatını anlatıyor. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I know, right? | Bence de, evet. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Okay, let's see, what else... | Pekâlâ, bakalım, başka ne var. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Until I fell in love with a jerk! | Bir pisliğe âşık olana kadar! | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Should I say something? I feel like I should say something. | Bir şey söylemeli miyim? Söylemeliymişim gibi. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Even though I hate his lying, cheating guts... | Yalanlarından ve aldatmasından nefret etmeme rağmen... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Is that crazy? | Bu aptallık mı? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
No, it's not crazy. It's a... | Hayır, aptallık değil! Bu bir... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Paradoxes are part of nature. Think about light. | Çelişkiler doğanın bir parçadır. Mesela, ışığı ele alalım. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
If you look at Huygens, light is a wave, | Huygens'e göre, ışık bir dalgadır. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Well, I didn't make it worse. | Hiç de kötü değildim. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry. I'm such a mess. | Özür dilerim. Tam bir ahmağım. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
On top of everything else, I'm all gross from moving | Ayrıca şu taşınma işi bana çok ağır geldi... | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
That's not to say that if a carnal relationship were to develop, | Ama tabi, şehvetli bir ilişki doğarsa… | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Wait till you see this. It's fantastic, unbelievable. | Bunu görmelisiniz. Bu harika, inanılmaz. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
See what? | Neyi görecekmişiz? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
It's before he became a creepy computer voice. | Sesinin, korkunç bir bilgisayar sesine dönmeden önceki hâli. | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Can we please just stop saying "coitus"? | Lütfen "çiftleşme" demeyi kesebilir miyiz? | The Big Bang Theory Pilot-3 | 2007 | ![]() |
Leonard, are you in the shower? | Leonard, duşta mısın? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I can't hear you! I'm in the shower! | Duyamıyorum seni! Duştayım! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I asked if you were in the shower, | Ben de duşta olup olmadığını sormuştum ama karara bağlandı. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Moot! Rendered unimportant by recent events! | Karara bağlandı. Son yaşananlarla önemsiz hâle geldi. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I have to skip the chitchat. | Bu kısa sohbeti geçmek zorundayım. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Emergency. | Acil durum! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
What kind of emergency? | Nasıl bir aciliyet? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Mathematical 32 ounce banana smoothie, | Matematiksel olarak 0.9 litre muzlu süt... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
16 ounce bladder. | ...0.5 litre de mesane. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
You might not want to do that. | Bunu yapmak istemeyebilirsin. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I assure you I do. | Emin ol çok istiyorum. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Sheldon, I'm not alone in here. | Sheldon, burada yalnız değilim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Sheldon. | Merhaba Sheldon. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing in there? | Ne yapıyorsun sen burada? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
She can't be in here! | Burada olamazsın! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
We were in here first; you can't be in here. | İlk biz geldik o yüzden asıl sen burada olamazsın. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
According to the roommate agreement, | Ev arkadaşı anlaşmamızın... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
paragraph nine, subsection B, | ...dokuzuncu paragraf, B fıkrasına göre... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"The right to bathroom privacy | "Banyoda mahremiyet hakkı... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
is suspended in the event of force majeure." | ...zorlayıcı sebep durumunda askıya alınır." | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
And believe me, I am experiencing | İnan bana, çok ciddi bir zorlayıcı sebebim var. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you can't wait two minutes? | Yapma ya, iki dakika bekleyemez misin? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Leonard, let the man pee. | Bırak da adam çişini yapsın Leonard. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Move. Move. Move! | Çekil, çekil, çekil! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Evrenimizin tamamı sıcak ve yoğun bir hâldeydi | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ | Ardından, 14 milyar yıl önce genişlemeye başladı... Dur! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ The Earth began to cool ♪ | Dünya soğumaya | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ | Ototrofların ağzı sulanmaya başladı, İlk insanlar aletleri icat etti | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ | Bir duvar ördük, Piramitleri inşa ettik | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ That all started with a big bang ♪ | Bunların hepsi büyük patlamayla başladı! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Leonard Hofstadter, | Dr. Leonard Hofstadter... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
you are officially charged | ...ev arkadaşlığı anlaşmasının... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
with two violations of the roommate agreement. | ...iki kuralını ihlâl etmekten resmen suçlanıyorsunuz. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Do you waive | Suçlamaları okumaktan feragat etmek ister misin? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, fine. | Tamam, her neyse. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. No. | Dur bakalım, hayır. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
My client does not waive reading of the charges. | Müvekkilim suçlamaları okuma hakkından feragat etmiyor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Cool. I've got a lawyer. | Süper, avukatım oldu. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"Count the first: | "İlk suçlama... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"On or about the 28th day of April, | ...nisan ayının 28. gününde... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"the accused did knowingly and with malice aforethought | ...sanık kişisi bilinçli olarak ve kötü niyetle... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"deny access to the shared bathroom | ...ortak kullanılan banyonun acil bir durumda... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"in a time of emergency, to wit, my back teeth were floating. | ...kullanılmasını engellemiştir. Yani, mesanem patlayacaktı." | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
"Count the second: the accused exceeded | "İkinci suçlama: sanık kişisi işgal durumunda... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
by water soluble aliens." | ...banyoyu tek kişi kullanır. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Can I see the roommate agreement? | Ev arkadaşı anlaşmasını görebilir miyim? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Um, it's fairly technical. | Epey teknik bir dil söz konusu. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I think I can handle it. | Bence halledebilirim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Top of her class, Cambridge University. | Cambridge Üniversitesi'nde sınıf birincisi. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Licensed to practice law in three countries | Üç farklı ülkede ve senin üzerinde avukatlık yapmak için... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
and your face. | ...lisansı var. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |