• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160393

English Turkish Film Name Film Year Details
You cannot blow up my head with your mind! Düşünerek beynimi patlatamazsın! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Then I'll settle for your aneurism! Anevrizma geçirsen de yeter! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Stop it! You hit me! Kes şunu! Bana vurdun! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You saw that he hit me! Bana vurduğunu gördünüz! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You tried to blow up my head! Sende beynimi patlatmaya çalıştın! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
So it was working! Yani işe yarıyordu. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
It wa... It was not! You're a nutcase! Yaramıyordu! Sen delisin! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Heads up, you people in the front row! Ön sıradakiler, dikkat! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
This is a splash zone! Sıçrama bölgesindesiniz! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Just quit it! Bırak artık! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Is this usually how these physics things go? Bu fizik olayları normalde böyle midir? The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
More often than you think. Düşündüğünden daha fazla. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You could have offered me a ride home. Beni arabanla getirebilirdin. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You're lucky I didn't run you over. Seni ezmediğim için şanslısın. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
I really don't understand what you're so unhappy about. Neden bu kadar mutsuzsun anlamadım. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You begged me to come, I came. Gelmem için yalvardın, geldim. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
There's just no pleasing you. Seni memnun etmenin yolu yok. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You're right, I'm the problem, I'm the one that needs help. Haklısın, sorun bende, yardıma ihtiyacı olan benim. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Well, that's not much of an apology but I'll take it. Pek özür sayılmaz ama kabul ediyorum. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Excuse me, Pardon... The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
is there anything you would apologise for? ...senin özür dileyeceğin bir şey yok mu? The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
I'm sorry I tried to blow up your head. Beynini patlatmaya çalıştığım için üzgünüm. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
It was uncalled for. Birden bire oldu. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You won't believe this. Buna inanmayacaksınız. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Somebody got the whole thing with their cell phone and put it on YouTube! Biri her şeyi cep telefonuna kaydetmiş ve YouTube'a koymuş. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Who would do that? That would be me. Kim yapmış? Ben yaptım. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Hey, check it out, it's a featured video! Bak, önerilen videolarda! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
He hit me! You saw that he hit me! Bana vurdu! Gördünüz, bana vurdu! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
[i]You tried to blow up my head![/i] Sende beynimi patlatmaya çalıştın! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Then it was working! It was not working! You're a nutcase! Yani işe yarıyordu! Hayır yaramıyordu! Sen delisin! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
We will see about that! Göreceğiz bakalım! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You people in the front row heads up! Ön sıradakiler, dikkat! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
This is splash zone Sıçrama bölgesindesiniz! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Stop it! Leave it, leave it! Kes şunu! Bırak artık! Bırak! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You want a volcano nerve pinch! Süper sinir çimdiklemesi ister misin! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You should clip your fingernails! Those hurt! Tırnaklarını kesmelisin! Acıtıyor! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Oh, Jeez. does this suit really look that bad? Allah'ım, bu takım gerçekten bu kadar kötü mü görünüyor? The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Forget your suit, look at my arms waving. Takımı bırak, kollarımın sallanışına bak. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
I'm like a flamingo on Ritalin. Ritalin almış flamingo gibiyim. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
would you like to explain to me why your Facebook page ...Facebook sayfanda niye omzunda uyuduğum bir resim var ve başlığında "ben ve sevgilim" yazıyor? The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Uh oh, here comes the talk. İşte kavga geliyor. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
You hit me! You tried to blow up my head! Bana vurdun! Sende beynimi patlatmaya çalıştın! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
So it was working! It was not working! You're a nutcase! Yani işe yarıyordu! Yaramıyordu! Sen delisin! The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
We will see about that! Göreceğiz bakalım. The Big Bang Theory The Cooper-Hofstadter Polarization-1 2008 info-icon
Kites, ho! Haydi uçurtma ya! Uçurtma ya! Uçurtma ya! Uçurtma, ho! Uçurtma, ho! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
ALL: Kites, ho! Uçurtma yaaa! Uçurtma, ho! Uçurtma, ho! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Excuse me. Pardon,... Affedersiniz. Affedersiniz. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
You're misusing the word "ho." ...'' ya'' sözcüğünü yanlış kullanıyorsunuz. "Ho" kelimesini yanlış kullanıyorsunuz. "Ho" kelimesini yanlış kullanıyorsunuz. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
It's an interjection used to call attention Bir nesne için değil, varılacak hedefe dikkat çekmek için... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Or, uh, "Westward, ho!" Veya ''Batı ya!'' Ya da "Westward, ho!" Ya da "Westward, ho!" The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
ALL: Kites, ho! Uçurtma yaaaa!! Uçurtma, ho! Uçurtma, ho! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Hey, guys. Whatcha doin'? Selam çocuklar. N'apıyorsunuz? Selam çocuklar. Ne yapıyorsunuz? Selam çocuklar. Ne yapıyorsunuz? The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Going out to discover electricity? Elektriği keşfetmeye mi gidiyorsunuz? The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
If you're referring to the work of Benjamin Franklin, Benjamin Franklin'in çalışmalarını kastediyorsan… Eğer Benjamin Franklin'in yaptığı işi kastediyorsan... Eğer Benjamin Franklin'in yaptığı işi kastediyorsan... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
He did not "discover electricity," ...elektriği o keşfetmedi. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
He merely used a kite to determine Sadece yıldırımın elektrikten oluştuğunu saptamak için... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Also invented the Franklin stove, Ayrıca 'Franklin sobası',... Ayrıca Franklin sobasını,... Ayrıca Franklin sobasını,... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Bifocals and the flexie urinary catheter. ...'çift odaklı gözlük camı' ve 'işeme ördeği'ni keşfetti. ...çift odaklı gözlüğü ve elastik idrar sondasını keşfetti. ...çift odaklı gözlüğü ve elastik idrar sondasını keşfetti. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Kites, ho. Uçurtma ya. Uçurtma, ho! Uçurtma, ho! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
We're heading out for some kite fighting. Uçurtma savaşı yapmaya gidiyorduk. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
"Kite ghting"? Oh, yeah. Uçurtma savaşı mı? Evet. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
It's an extremely competitive, cutthrt sport. Zorlu bir boğazkesen sporudur. Aşırı rekabetli, çok acımasız bir spordur. Aşırı rekabetli, çok acımasız bir spordur. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Well, actually, the risk of throat cutting is very low. Aslına bakarsan, boğazın kesilme riski çok düşük. Aslında bir yerine bir şey olması riski çok düşüktür. Aslında bir yerine bir şey olması riski çok düşüktür. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
On the other hand, severe string burn is a real Gel gelelim, şiddetli bir ip yanığı... Buna rağmen, şiddetli el yanıkları... Buna karşılık şiddetli el yanıkları... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
And ever Present danger. ...sık rastlanan gerçek bir tehlikedir. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
You want to come watch? İzlemeye gelmek ister misin? The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
, gee... Vay be! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Sounds amazing. İlginç bir şey olduğu kesin... Harika gözüküyor. Harika gözüküyor. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
But, um, I've got some friends coming over. Ama birkaç arkadaşımı çağırmıştım. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Not a big thing We're just Önemli bir aktivite değil, Nebraska'nın maçını izleyeceğiz. Önemli bir şey değil. Sadece... Önemli bir şey değil. Sadece... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Gonna watch the Nebraska game. ...Nebraska'nın maçını izleyeceğiz. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Oh. Football, sure. Futbol, tabii. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
(Sotto ve): Good guess. İyi tahmin. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
I would've invited you, but I know you're not a footbl fan. Seni de davet ederdim ama futbol fanatiği olmadığını biliyorum. Senide çağırırdım ama futbol taraftarı olmadığını biliyorum. Senide çağırırdım ama futbol taraftarı olmadığını biliyorum. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
, no, I'm not, so... great. Hayır, değilim. Yani... Harika. Hayır değilim. Harika. Hayır değilim. Harika. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
You've got plans Hoşlandığın şeyleri yaptığın programların var. Senin yapmayı sevdiğin şeylerle ilgili planların... Senin yapmayı sevdiğin şeylerle ilgili planların... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Well, maybe we'll hang out later Belki sonra beraber takılırız. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
You know, after everybody's gone. Herkes gittikten sonra. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Well, this sucks. Boktan bir durum. Aslında berbattı. Aslında berbattı. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
I'm sorry, I got bored and drifted off. Özür dilerim, ben sıkılıp uykuya kalmışım da,... Özür dilerim sıkıntıdan uykuya dalmışım. Özür dilerim sıkıntıdan uykuya dalmışım. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Where exactly in the interaction did the sucking lie? ...etkileşiminizin boktan olan kısmı neresiydi? Karşılıklı etkileşimde berbat olan kısım neresiydi? Karşılıklı etkileşimde berbat olan kısım neresiydi? The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Leonard just realized that Penny's been hiding him Leonard, Penny'nin onu arkadaşlarından... Leonard, Penny'nin onu uçurtma uçuran... Leonard, Penny'nin onu uçurtma uçuran... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
From her friends because he's a tiny, little man ...ufak tefek biri olduğu için arkadaşlarından sakladığını yeni fark etti. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Oh, that certainly would suck. Bu kesinlikle çok boktan. Bu gerçekten de berbatmış. Bu gerçekten de berbatmış. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Wolowitz is trying to outflank us. Wolowitz bizi arkadan vurmaya çalışıyor. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Let out some string, add altitude İpi salıp yükseklik kazandırıyor. İpi sal, biraz yüksel,... İpi sal, biraz yüksel... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
And I'll go under and cut his line. Altından ilerleyip yolunu keseceğim. ...ben de alttan girip yolunu keseceğim. ...ben de alttan girip yolunu keseceğim. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Why wouldn't Penny want her friends to meet me? Penny neden arkadaşlarıyla tanışmamı istemedi? Neden Penny arkadaşlarıyla tanışmamı istemiyor ki? Neden Penny arkadaşlarıyla tanışmamı istemiyor ki? The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Focus, Leonard, focus! Odaklan, Leonard. Odaklan! Odaklan Leonard, odaklan! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
The heat of battle is upon us. Savaşın sıcaklığı üzerimizde. Sıcak bir savaşın ortasındayız. Sıcak bir savaşın ortasındayız. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
The dogs of war are unleashed. Savaş köpeklerinin tasmaları çıkarıldı. Savaşın vahşet dolu kısmı başladı. Savaşın vahşet dolu kısmı başladı. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Maybe Koothrappali's right. Belki de Koothrappali haklıdır. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Maybe I embarrass her. Belki onu utandırmışımdır. Belki onu utandırıyorumdur. Belki onu utandırıyorumdur. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
You're embarrassing me right now. Şu anda beni utandırıyorsun. Şu an beni utandırıyorsun. Şu an beni utandırıyorsun. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
A grown man woying about such nonsense Hiç yetişkin bir adam, uçurtma uçururken... Uçurtma savaşının ortasında... Uçurtma savaşının ortasında... The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Sorry won't bring their kites down. Özür dilemek uçurtmalarını yere düşürmez. Üzgün olman uçurtmalarını düşürmeyecek. Üzgün olman uçurtmalarını düşürmeyecek. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
String burn! String burn! İp yanığı! İp yanığı! The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
Oh, they thinkwe're flanking Arkadan saldıracağımızı sanıyorlar. Yandan saldıracağımızı düşünüyorlar. Yandan saldıracağımızı düşünüyorlar. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
They're playing righ into our hands. Ellerimizi yakmaya oynuyorlar. Tam avucumuzun içine düşecekler. Tam avucumuzun içine düşecekler. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
On the count of three, we execute the flying scissor. Üçe kadar sayınca, uçan makasları devreye sokacağız. Üç dediğimde uçan makası harekete geçireceğiz. Üç dediğimde uçan makası harekete geçireceğiz. The Big Bang Theory The Cornhusker Vortex-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160388
  • 160389
  • 160390
  • 160391
  • 160392
  • 160393
  • 160394
  • 160395
  • 160396
  • 160397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact