Search
English Turkish Sentence Translations Page 160413
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bernadette and my mother are having | Bernadette ve annem Old Town Deli'de tanışma yemeğine çıktılar. Bernadette ile annem Old Town lokantasında birbirlerini tanıma yemeğine çıktılar. Bernadette ile annem Old Town lokantasında birbirlerini tanıma yemeğine çıktılar. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that sounds lovely. | Ne kadar hoş. Çok hoş duruyor. Öyle umuyoruz. Çok hoş duruyor. Öyle umuyoruz. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Hope so. | Hoş olur umarım. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Of course, if history is any indication, | Tabii geçmişi ele alırsak annem kızı tamamen yutar ve kemiklerini baykuş gibi tükürür. Tabii daha önce yaşananlar düşünülürse annem kendisini bütün olarak yutup... Tabii daha önce yaşananlar düşünülürse annem kendisini bütün olarak yutup... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
and spit out her bones like an owl. | ...baykuş gibi kemiklerini tükürebilir. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Have you met Bernadette's parents? | Bernadette'in ailesiyle tanıştın mı? Sen Bernadette'in ailesiyle tanıştın mı? Adolf ve Eva'yı mı diyorsun? Sen Bernadette'in ailesiyle tanıştın mı? Adolf ve Eva'yı mı diyorsun? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
You mean Adolf and Eva? | Adolf Hitler ve Eva Braun'u diyorsun herhalde? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Not yet. | Henüz tanışmadım. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
One goose step at a time. | Her şey sırasıyla. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Sheldon, that's my water. | Sheldon, suyumu içiyorsun. Sheldon o benim suyumdu. Sheldon o benim suyumdu. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, dear Lord! | Aman Tanrım! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
That's not your water. | O senin suyun değil. Senin suyun değil ki o. Senin suyun değil ki o. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
SHELDON: Where's the mouthwash?! | Gargara nerede? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
"Where" indeed. | Nerede ki acep... Acaba? Acaba? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
WOLOWITZ: Ma, I'm home! | Ana ben geldim. Anne, ben geldim! Anne, ben geldim! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
MRS. WOLOWITZ: I'm in the toilet! | Tuvaletteyim! Tuvaletteyim. Tuvaletteyim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
So, how'd it go?! | Nasıl gitti? Nasıl gitti bakalım? Nasıl gitti bakalım? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
MRS. WOLOWITZ: Too soon to say! | Bir şey demek için henüz erken! Konuşmak için çok erken. Daha bitirmedim. Konuşmak için çok erken. Daha bitirmedim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I'm not done yet! | Daha bitirmedim! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
No, I mean lunch, today, with Bernadette! | Bernadette'le yemeği diyorum! Bugünkü yemeği diyorum, Bernadette ile olan. Bugünkü yemeği diyorum, Bernadette ile olan. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I had a pastrami sandwich. | Ben pastırmalı sandviç yedim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
She had eggplant lasagna. | Kız da patlıcanlı lazanya yedi. O da patlıcanlı lazanya. O da patlıcanlı lazanya. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Like that's what a person orders in a Jewish deli. | Yahudi mutfağında başka neyi sipariş ederler ki... Yahudi lokantasında öyle bir şey söylenir de sanki. Yahudi lokantasında öyle bir şey söylenir de sanki. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Besides food, did you get along? Did you talk? | Yemek dışında, anlaşabildiniz mi? Konuştunuz mu? Yemeği geç, iyi anlaşabildiniz mi? Konuştunuz mu? Yemeği geç, iyi anlaşabildiniz mi? Konuştunuz mu? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, sure! Did you know she's going to school | Tabii ki! Mikrobiyolog olmak istediğini biliyor muydun? Tabii ki! Mikrobiyolog olmak için okula gittiğini biliyor muydun? Tabii ki! Mikrobiyolog olmak için okula gittiğini biliyor muydun? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
No, she never mentioned it. | Hayır canım, hiç bahsetmemişti! Hayır, hiç söylememişti. Hayır, hiç söylememişti. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I bet she did and you didn't listen! | Eminim söylemişti ve sen de dinlememişsindir! Kesin söylemiştir ama sen dinlememişsindir. Kesin söylemiştir ama sen dinlememişsindir. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's probably it. So, what do you think? | Evet, muhtemelen. Pekala ne düşünüyorsun? Evet, muhtemelen öyledir. Ne düşünüyorsun peki? Evet, muhtemelen öyledir. Ne düşünüyorsun peki? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Do you like her? She's great, huh? | Ondan hoşlandın mı? Harika biri değil mi? Sevdin mi onu? Harika birisi değil mi? Sevdin mi onu? Harika birisi değil mi? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
She's a lovely girl! | Çok şeker bir kız! Çok şeker bir kız! Düğme gibi tatlı. Çok şeker bir kız! Düğme gibi tatlı. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Cute as a button! | Çok alımlı. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
That's good to hear, 'cause I've got some news. | Buna sevindim çünkü sana bir haberim var. Bunu duyduğum iyi oldu çünkü bazı haberlerim var. Bunu duyduğum iyi oldu çünkü bazı haberlerim var. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I hope it's good news, | Umarım iyi haberdir çünkü burada hayal kırıklığı yaşamak isteyeceğim en son şey! Umarım iyi bir haberdir... Umarım iyi bir haberdir... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
because I've got nothing but disappointment in here! | ...çünkü burada hayal kırıklığına uğradım. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Bernadette and I are getting married. | Bernadette'le evleniyoruz. Bernadette ile evleneceğiz. Bernadette ile evleneceğiz. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Ma? | Ana? Anne? Anne? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
You too busy bearing down? | Ikınmakla mı meşgulsün? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, Ma? Ma? Ma? | Tanrım! Ana? Ana? Aman Tanrım! Anne? Anne? Anne? Aman Tanrım! Anne? Anne? Anne? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Stand back, I'm gonna break the door down! | Geri çekil, kapıyı kıracağım! Geri çekil, kapıyı kırıp geliyorum. Geri çekil, kapıyı kırıp geliyorum. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Son of a bitch! Ma, help! | Hay koyayım! Ana yardım et! Ağzına yüzüne! Anne, yardım et. Ağzına yüzüne! Anne, yardım et. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Hey. | Selam. Selam. Selam. Selam. Selam. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Haven't seen you in a while. | Epeydir göremedim seni. Uzun zamandır görüşemiyorduk. Nasıl gidiyor? Uzun zamandır görüşemiyorduk. Nasıl gidiyor? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, other than waiting out the exponential growth period | Mikrovilümden dolaşım sistemime ilerleyen kötücül organizmaların... Mikrovillüsümden, dolaşım sistemime doğru giden... Mikrovillüsümden, dolaşım sistemime doğru giden... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
of the virulent organisms | ...ölümcül organizmaların üstel büyümesini... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
into my circulatory system hunky dory. | ...beklemek dışında çok kıyak durumdayım şu an. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Did I say something amusing? | Komik bir şey mi söyledim? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, maybe, I have no idea what you said. | Bilmem, belki. Söylediklerin hakkında hiçbir fikrim yok. Bilmiyorum, olabilir. Söylediklerinin hiçbirini anlamadım. Bilmiyorum, olabilir. Söylediklerinin hiçbirini anlamadım. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
So your mirth is merely a discharge of nervous energy | Yani neşen, anlamsız bir şekilde sinir boşalmasından mı kaynaklanıyor? Yani neşvetin içerikten tamamen bağımsız olarak yalnızca... Yani neşvetin içerikten tamamen bağımsız olarak yalnızca... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
with no semantic content at all? | ...sinirlerinin boşalmasından mı kaynaklanıyor? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
My mirth. Classic. | Ya, her zamanki neşem işte. Neşvetim! Çok iyi ya! Neşvetim! Çok iyi ya! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Is there a station coming up | Kıkırdak düşünce trenine binebileceğim bir istasyon var mı? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
It's not a big deal, Sheldon. | Önemli bir şey değil Sheldon. Önemli bir şey değil Sheldon. Yani Leonard, Raj'ın ablasıyla... Önemli bir şey değil Sheldon. Yani Leonard, Raj'ın ablasıyla... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
It's just, ever since Leonard's been | Leonard, Raj'ın kız kardeşiyle çıktığından beri mesafemi korumam gerekiyor. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
dating Raj's sister, I've had to keep my distance. | ...çıkmaya başladığından beri, aramıza bir mesafe koymam gerekti. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I don't get to hear all your jibber jabber. | Tüm o laf salatanı dinleyemedim. Senin o saçma sapan konuşmalarını duyamıyorum artık. Senin o saçma sapan konuşmalarını duyamıyorum artık. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Jibber jabber?! | Laf salatası mı?! Saçma sapan derken? Ben saçma sapan konuşmam. Saçma sapan derken? Ben saçma sapan konuşmam. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I don't jibber jabber. | Ben laf salatası yapmam. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing at work these days? | Bu aralar ne üzerinde çalışıyorsun? Şu sıralar iş yerinde ne yapıyorsun? Şu sıralar iş yerinde ne yapıyorsun? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I'm working on time dependent backgrounds | Koşul teorisindeki zamansal evveliyatlar üzerinde çalışıyorum... Sicim teorisinde zamana bağlı arka planlar ile... Sicim teorisinde zamana bağlı arka planlar ile... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
in string theory, | ...özellikle de D boyutlu "de Sitter uzayındaki"... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
in "d dimensional" de Sitter space. | ...kuantum alan kuramı üzerinde çalışıyorum. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Okay, come on, even you have to admit that's jibber jabber. | Hadi ama, kendin bile bunun laf salatası olduğunu kabul etmelisin. Tamam, şimdi sen bile bunun saçma sapan olduğunu kabul etmelisin. Tamam, şimdi sen bile bunun saçma sapan olduğunu kabul etmelisin. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Interesting, do you know | İlginç, "laf salatası" söz öbeğinin nereden geldiğini biliyor musun? İlginç, "saçma sapan" kalıbının nereden geldiğini biliyor musun? İlginç, "saçma sapan" kalıbının nereden geldiğini biliyor musun? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, you're about to jibber jabber | Tanrım, laf salatası üzerine laf salatası yapacaksın. Yok artık ya, "saçma sapan" hakkında, saçma sapan konuşmak üzeresin. Yok artık ya, "saçma sapan" hakkında, saçma sapan konuşmak üzeresin. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Howard and his mother are at the hospital. | Howard ve annesi hastanedeler. Howard ile annesi hastaneye kaldırılmış. Howard ile annesi hastaneye kaldırılmış. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Come on, we gotta go. Oh, my God! What happened? | Hadi gitmeliyiz. Aman Tanrım! Ne olmuş? Gelin, gitmemiz lazım. Aman Tanrım! Ne olmuş? Gelin, gitmemiz lazım. Aman Tanrım! Ne olmuş? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, I just got a text. Come on, hurry. | Bilmiyorum, mesaj yolladı bana. Hadi acele edin. Bilmiyorum, mesaj geldi. Hadi, çabuk! Bilmiyorum, mesaj geldi. Hadi, çabuk! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Sheldon, let's go! | Sheldon, hadi gidelim! Sheldon, gidelim! Sheldon, gidelim! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
To a hospital?! | Bir hastaneye mi? Hastaneye mi? Hasta insanlarla dolu orası. Hastaneye mi? Hasta insanlarla dolu orası. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Full of sick people?! | Bir sürü hasta insan arasına...?! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, your friend and his mother are there, we're going. | Pekala o zaman, arkadaşın ve annesi oradalar, biz gidiyoruz. İyi de arkadaşın ve annesi orada, gidiyoruz. İyi de arkadaşın ve annesi orada, gidiyoruz. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Oh, don't tell me you're afraid of germs. | Mikroplardan çekindiğini söyleme şimdi. Mikroplardan korktuğunu söyleme şimdi. Mikroplardan korktuğunu söyleme şimdi. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Not all germs. | Her mikroptan değil. Tüm mikroplardan değil. Tüm mikroplardan değil. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Just the ones that will kill me. | Beni öldürecek olanlarından. Beni öldürecek olanlardan. Beni öldürecek olanlardan. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
It's the same way I'm not afraid of all steak knives | Tüm et bıçaklarından korkmuyorum, sadece göğsüme... Tüm biftek bıçaklarından korkmamam ile aynı şey. Tüm biftek bıçaklarından korkmamam ile aynı şey. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
just the ones that might be plunged in my thorax. | Sadece göğsüme saplanabileceklerden korkuyorum. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Fine, I'll tell Howard you didn't come | İyi öyleyse ben de Howard'a, onun durumundan çok kendi iyiliğini düşündüğümü söylerim. Tamam, ben de Howard'a kendi sağlığına, onunkinden fazla öncelik... Tamam, ben de Howard'a kendi sağlığına, onunkinden fazla öncelik... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
about your own well being than his. | ...verdiğin için gelmediğini söylerim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I would think he would know that. | Bunu anlayacağını düşünüyorum. Bence zaten bunu biliyor. Bence zaten bunu biliyor. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you know what? You are unbelievable. | Hayret bir şeysin. O zaman bir düşün. Resmen inanılmazsın! O zaman bir düşün. Resmen inanılmazsın! | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
You buy all these superhero T shirts, | Tüm bu süper kahraman tişörtlerini almasını biliyorsun fakat... Sürekli gidip bu süper kahraman tişörtlerinden alıyorsun... Sürekli gidip bu süper kahraman tişörtlerinden alıyorsun... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
you just hide in the laundry room. | ...gelip çamaşırhanede saklanıyorsun. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Fine, I'll go. | Tamam geleceğim. Tamam, geliyorum. Tamam, geliyorum. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Just for the record, my Aunt Ruth died in a hospital. | Bilginiz olsun Ruth teyzem bir hastanede öldü. Bilginiz olsun, Ruth teyzem hastanede öldü. Bilginiz olsun, Ruth teyzem hastanede öldü. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
She went in to visit my Uncle Roger, | Roger eniştemi ziyarete gitti, bir hastalığa yakalandı ve bir hafta sonra nalları dikti. Roger eniştemi ziyarete girmişti... Roger eniştemi ziyarete girmişti... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
caught something and bit the dust a week later. | ...bir şeye yakalanıp bir hafta sonra pert oldu. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
The two of them now share a coffee can | Külleri annemin şömine rafında bir kahve kavanozunu paylaşıyorlar. İkisi de şimdi bir kahve kutusu içerisinde annemin şömine rafında. İkisi de şimdi bir kahve kutusu içerisinde annemin şömine rafında. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
So I knocked down the bathroom door, | Banyonun kapısını kırdım, bilinci yerinde olmayan zavallı annemi aldım... Ben de tuvaletin kapısını kırıp... Ben de tuvaletin kapısını kırıp... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
picked up my poor unconscious mother, | ...baygın annemi kaldırıp aldıktan sonra... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
carried her to the car, | ...arabaya taşıdım ve arabayı acile gelene kadar deli gibi sürdüm. ...arabaya taşıdım ve deli gibi sürüp acile getirdim. ...arabaya taşıdım ve deli gibi sürüp acile getirdim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
You're a real hero, Howard. | Gerçek bir kahramansın Howard. Tam bir kahramansın Howard. Tam bir kahramansın Howard. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
No, I did what any son would do. | Bir oğulun yapması gerekeni yaptım. Hayır, her evladın yapacağını yaptım. Hayır, her evladın yapacağını yaptım. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Hang on a second you picked up your mother? | Dur bir saniye, anneni mi taşıdın? Bir dakika dur bakalım, anneni mi kaldırdın? Bir dakika dur bakalım, anneni mi kaldırdın? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Her own legs are barely able to do that. | Kadının kendi bacakları bile o işi zor yapıyor. Kendi bacakları zor yapıyor. Kendi bacakları zor yapıyor. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
I was filled with adrenaline. | Adrenalinle dolmuştum. O sırada adrenalin doluydum. O sırada adrenalin doluydum. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
It happens to be how women lift cars off babies. | Aynen bebeği için arabayı kaldırabilen kadınlar gibi. Kadınların çocukları ezilince araba kaldırması gibi. Kadınların çocukları ezilince araba kaldırması gibi. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm saying, it'd be easier to lift a car. | Bir arabayı kaldırmak bence daha kolaydır. Evet işte, araba kaldırmak daha kolay. Evet işte, araba kaldırmak daha kolay. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
What can I tell you? After I found the courage | Ne diyebilirim ki? Kadının pantolonunu giydirecek... Ne diyebilirim ki? Pantolonunu giydirecek o cesareti... Ne diyebilirim ki? Pantolonunu giydirecek o cesareti... | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
to put her pants back on, I was unstoppable. | ...bulduktan sonra durdurulamaz gibiydim. | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |
So, how is she? | Nasıl oldu şimdi? Durumu nasıl? Durumu nasıl? | The Big Bang Theory The Engagement Reaction-1 | 2011 | ![]() |