• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160700

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah and you're Irish. Okuma düzeyi düşük. The Blind Side-4 2009 info-icon
Don't use the a word. Sor. The Blind Side-4 2009 info-icon
What is his name again? Hey Koca Mike. Nereye gidiyorsun? The Blind Side-4 2009 info-icon
Oh no! That's my favourite part. Onu yola getirecek. The Blind Side-4 2009 info-icon
Mr. Tuohy sleeps on the coach? İyi uykular hayatım. The Blind Side-4 2009 info-icon
Only when he's bad. All right. En azından Sean öyle dedi. Bay Tuohy kanepede mi uyuyor? The Blind Side-4 2009 info-icon
Was this a bad idea? What? İyi, sen aklındakini söyle ben de ne düşünüyormuşum bileyim. The Blind Side-4 2009 info-icon
It is just one night, right? Leigh Anne? Niye büyütüyorsun? Ne de olsa bir gecelik bir şey. The Blind Side-4 2009 info-icon
All right then. Şükran Günü'nü ailenle mi geçireceksin? The Blind Side-4 2009 info-icon
We have a rebel turkey. Esnek hareketler. The Blind Side-4 2009 info-icon
Food and football. Sakın yerimi kapmayın. Acele ettiriyorsun baba. The Blind Side-4 2009 info-icon
Amen. Amen. Collins, taze fasulyeyi uzatır mısın lütfen? The Blind Side-4 2009 info-icon
Fine. Sen seç. The Blind Side-4 2009 info-icon
Okay. Pekâlâ Michael. Nereye gidiyoruz? The Blind Side-4 2009 info-icon
Don't get out of the car. Yok artık. The Blind Side-4 2009 info-icon
Hey. Hey, D. Watch this. Hoşuna gitti, değil mi? The Blind Side-4 2009 info-icon
They always go for the wing. Watch this. Big. Belki her şeyin en iyisini onlar bilir. Belki de bilmezler. The Blind Side-4 2009 info-icon
I got your back. Bebeğim, müdürün bilgisayarına mı sızdın? The Blind Side-4 2009 info-icon
Any of y'all spent much time on the other side of town? Çok uzak değil. The Blind Side-4 2009 info-icon
You're not far off. ...ve bakın şu an neredeyim. The Blind Side-4 2009 info-icon
And it's a little soggy to be honest. Dur biraz. Kenar mahalle için bir proje. The Blind Side-4 2009 info-icon
Sean wrote that in last week. Sean. Kocamı seviyorum. The Blind Side-4 2009 info-icon
Eighty five. Ne? The Blind Side-4 2009 info-icon
I've got a design book I need to get. Sean, go check on our reservation. Ne? Benim de dergi almam gerek. Ne? The Blind Side-4 2009 info-icon
Huh? Gidelim. The Blind Side-4 2009 info-icon
Michael?... Marcus orada mı çalışıyor? The Blind Side-4 2009 info-icon
He's my brother. Evet. The Blind Side-4 2009 info-icon
"Once upon a time in Spain, there was a little bull and his name was Ferdinand. Çok küçükken sanırım. The Blind Side-4 2009 info-icon
and butt their heads together, O, sessizce oturup çiçekleri koklamaktan hoşlanırmış. The Blind Side-4 2009 info-icon
What? Sanırım noel kartında renkli birinin olduğunun farkındasınızdır. The Blind Side-4 2009 info-icon
Leigh Anne, is this some sort of white guilt thing? Baban ne diyor? The Blind Side-4 2009 info-icon
What will your daddy say? Selam, Sean, Leigh Anne. Ben kuzen Bobby. Nice mutlu yıllara. The Blind Side-4 2009 info-icon
You've no idea what this boy's been through. Boğa Ferdinand'ı. The Blind Side-4 2009 info-icon
No. We didn't really. ...evime daha yakın bir yerde de pahalı salata yiyebilirim. The Blind Side-4 2009 info-icon
I think, what you're doing is so great. Yani oynamayı hiç sevdin mi? The Blind Side-4 2009 info-icon
Honey, you're changing that boy's life. Bence yaptığın şey harika. The Blind Side-4 2009 info-icon
Be honest with me, okay? Yani Tennessee'ye gitmemi mi istiyorsun? The Blind Side-4 2009 info-icon
Does Michael being here make you uncomfortable? Gönlün ne istiyorsa onu yapmanı istiyorum. The Blind Side-4 2009 info-icon
At school. Bahsetmeye değmez. The Blind Side-4 2009 info-icon
They're juvenile. Ve SJ'i de merak etme. İlgiden memnun. The Blind Side-4 2009 info-icon
And don't worry about SJ; he likes all the attention. Michael'ı ağabeyi olarak tanıtıyor. The Blind Side-4 2009 info-icon
Papa? Bana kocaman sarılman gerek. The Blind Side-4 2009 info-icon
What? Nothing. Ve o gün doğum günüymüş. The Blind Side-4 2009 info-icon
Look, Burt. He's never even played before. Kim Michael'i onların gelini yaptı? The Blind Side-4 2009 info-icon
And he won't this fall if he doesn't improve a lot before then. İnanamıyorum. The Blind Side-4 2009 info-icon
Go ahead, get loose. Sonra bacaklarını açmak için 90 metre koşacaksın. The Blind Side-4 2009 info-icon
Are you loose? Bana bak, Wingate'teki herkes senden yıldız bir oyuncu olmanı bekliyor. The Blind Side-4 2009 info-icon
Okay, next it's five one hundred yard runs to stretch out your legs. Zor şartlardan geçmiş çocuklar şiddet gösterecek yer arar. The Blind Side-4 2009 info-icon
Look, everybody at Wingate is expecting you to be a star football player. Onları hayal kırıklığına uğratmak istemezsin, değil mi? Bilmem. The Blind Side-4 2009 info-icon
Dad was a basketball star, Onları hayal kırıklığına uğratmak istemezsin, değil mi? Bilmem. The Blind Side-4 2009 info-icon
Look, I will sign something that says he lives with us Bayan Tuohy lafını duyunca kayınvalidem geldi sanıyorum. The Blind Side-4 2009 info-icon
I mean a kid we barely know. ...her seferinde tabaka tabaka soyman gerek. The Blind Side-4 2009 info-icon
He won't talk about it. He's like an onion, Çocuk psikoloğuna falan göstersek? The Blind Side-4 2009 info-icon
What if we took him to a child psychologist or something? Anlatmıyor ki. Çocuk soğan gibi... The Blind Side-4 2009 info-icon
You're right. Ne yapacağız? The Blind Side-4 2009 info-icon
All right. Fark eden bir şey var mı? The Blind Side-4 2009 info-icon
is people shooting the bull and drinking coffee. "Haklısın" mı? The Blind Side-4 2009 info-icon
I think I want to hear this Me too. ...yoksa bütün gün beklemek zorunda kalırsınız. The Blind Side-4 2009 info-icon
or I'll make sure you wait all day. Buna şahit olmak istiyorum. Ben de. The Blind Side-4 2009 info-icon
Now how can I help you? Fark eden bir şey var mı? The Blind Side-4 2009 info-icon
And it's far from the worst. Bilmem. Onu bulursanız bunların arasına birkaç dosya daha eklenir. The Blind Side-4 2009 info-icon
How many kids does she have? At least a dozen, probably. ...kayıtlarına bakarsak o da bilmiyordur. The Blind Side-4 2009 info-icon
Oh, no, no, no. That's real kind. Bilmiyorum. The Blind Side-4 2009 info-icon
State don't pay you nothing? No. Merhaba. The Blind Side-4 2009 info-icon
What do you mean? He's a "runner." Devlet, benden alındıktan sonra vesayetini bu yüzden aldı. The Blind Side-4 2009 info-icon
That's what the state called him after they took him from me. İsterseniz şarabım var... The Blind Side-4 2009 info-icon
he'd slip out the window at night and come looking for me. Nerede olursam olayım beni bulur ve gözetirdi. The Blind Side-4 2009 info-icon
What it means is, is that we want to know ...olmak isteyip istemeyeceğini bilmek istiyoruz. The Blind Side-4 2009 info-icon
Watch your big foot. One more. İşte böyle. The Blind Side-4 2009 info-icon
One more. There we go. Biz senin yasal vasilerin olmak istiyoruz. Ne demek o? The Blind Side-4 2009 info-icon
We're going through the playbook. Michael got moved to offense. İşiniz bitince lütfen oyuncuları tekrar dolaba koyun. The Blind Side-4 2009 info-icon
Yeah. Well, when you're done, please, put the players back in the spice cabinet. Teşekkürler. Tamam. The Blind Side-4 2009 info-icon
I'll start it. Follow my lead. Şimdi ben hücum beki olacağım ve sen de yapman gerekeni göstereceksin. The Blind Side-4 2009 info-icon
The borders are different widths. They've been altered. Alo? The Blind Side-4 2009 info-icon
I'm so sorry so sorry! SJ! SJ! The Blind Side-4 2009 info-icon
Hey, Michael. Could happen to anyone, all right? It's not your fault. Hayatım, yüzüme bak. The Blind Side-4 2009 info-icon
If you're going to hold him, hold him here, inside, between the tits. You got it?! Onları at sürer gibi omuzlarından tutarsan... The Blind Side-4 2009 info-icon
we're going to get flagged and I'm gonna get pissed. You hear me? Bebeğim, beni takip et, tamam mı? The Blind Side-4 2009 info-icon
When you look at him, you think of SJ, Gel buraya. The Blind Side-4 2009 info-icon
All right. Go back. Anladın mı? Peki ya Collins ve Bay Tuohy? The Blind Side-4 2009 info-icon
Good boy. Now, go have some fun. Peki SJ ile arabadayken hava yastığına ne yaptın? The Blind Side-4 2009 info-icon
SJ, you're gonna wanna get this. Göster kendini Mike. The Blind Side-4 2009 info-icon
Okay. What'd you say to him? Michael'in koruma içgüdüsü %98 ölçülmüş. The Blind Side-4 2009 info-icon
I said you could thank me later. Oyuncularını tanısan iyi edersin Bert. The Blind Side-4 2009 info-icon
Hey, back on the field. Hazır mısınız? Evet. The Blind Side-4 2009 info-icon
Let me go. Hold on. Listen up! Listen up! Crusader'lar! 48 dakikalık cehenneme hazır olun. The Blind Side-4 2009 info-icon
Damn, that ain't fair! Hadi o zaman! Önüne bak SJ. Tahriklere kapılma. The Blind Side-4 2009 info-icon
Stop! Oh! İşte benim oğlum! The Blind Side-4 2009 info-icon
Better stay off my field. 2. raunt bebeğim. 2. raunt. Bert! Sen sus! Bert! The Blind Side-4 2009 info-icon
Kicking that blue guy's ass. Evet, sen! The Blind Side-4 2009 info-icon
Ready! Bu çocuk benim takımımda. Benim. The Blind Side-4 2009 info-icon
Yo! Deliverance! You see number 74? O da benim oğlum. The Blind Side-4 2009 info-icon
Tom Lemming Recruiting, please hold... Koç Saban aylık yetiştirme verilerinin yollanmasını istiyor. The Blind Side-4 2009 info-icon
Does he really think getting it one day early is gonna give LSU a leg up? Ordu All Star maçı için bütün yerler doldu mu? The Blind Side-4 2009 info-icon
It's Oher. Kürek çekme sesi gibi. Oher. The Blind Side-4 2009 info-icon
On my whistle, men! Bizzat görmek için ta Knoxville'den geldim. The Blind Side-4 2009 info-icon
Coach, thank you. Nereye Koç? Güney Carolina'ya. The Blind Side-4 2009 info-icon
I'm serious. And that might not even be enough. O da yüksekokula gider. The Blind Side-4 2009 info-icon
Phil Fulmer, from Tennessee. Uh huh. There's twenty more of them on there. Seni en kısa zamanda buraya bekliyoruz. The Blind Side-4 2009 info-icon
Is he considering Ole Miss? He'd better be. Michael'in durumu nedir? Okuldaki durumunu düzeltmesi gerek. The Blind Side-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160695
  • 160696
  • 160697
  • 160698
  • 160699
  • 160700
  • 160701
  • 160702
  • 160703
  • 160704
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact