• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160806

English Turkish Film Name Film Year Details
And that's all she wrote. Everything points in the same direction. Öyleyse söze ne hacet. Her yol aynı kapıya çıkıyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Look, l have been stonewalling the media on this thing. Bakın, bu konuda medyayı baskı altında tutuyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l've got half of New England thinking the Saints whacked the priest Bu konuda kamuoyu ikiye bölünmüş durumda, yarısına göre rahibi... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and the other half thinking they're innocent. ...Azizler öldürdü, yarısına göre ise Azizler masum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's a powder keg. Her an elimizde patlayabilir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And we're talking riot gear at Celtics games here. Deplasmanda Celtics'le oynamaktan bahsediyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now, l can clear them of this murder and take the piss right out of this thing. İsimlerini temize çıkarıp ortamı rahatlatabilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now, give me one reason why l shouldn't take this public right now. Bana, halka bu açıklamayı yapmamam için bir neden söyleyin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Walk with me, Chief. Let's talk. Benimle gelin, Şef. Biraz konuşalım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
She's gunning for the boys hard. Çocukları fena avlayacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This broad trying to put a feather in her cap is gonna get us all locked up. Bu kadın, kendini öne çıkarıp bizi saf dışı bırakmak istiyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l mean, this couldn't be going any worse. Just calm down. Bundan daha kötüsü olamazdı. Sakin ol biraz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Calm down? Calm down? You know they're gonna throw us in the Hoag. Sakin olmak mı? Bizi Hoag'a gönderecekler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We put half those deranged sex freaks in there. Dengesiz seksomanyakları oraya tıkmıştık. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l hope you guys like cock sandwiches, Umarım sikli sandviçi seversiniz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
because we'll be eating them for breakfast, lunch and dinner! Çünkü sabah akşam onu yiyor olacağız. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now, l understand you've got a job to do, Chief. Yapacak işleriniz olduğunu biliyorum, Şef. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But this pint sized killer is the only thing Ancak bu bacaksız katil... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
that puts Yakavetta right in the middle of this. ...Yakavetta ile tek bağlantımız. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And if Concezio even sniffs that we on to him, Concezio peşinde olduğumuzu anlarsa... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
he puts a bullet in Napoleon's head, ...Napolyon'un beynine kurşunu sıkar... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
plants him at the bottom of the ocean and walks. ...ve onu okyanusun dibine gönderir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now it is imperative that we find this little man. Şu anda, bu bacaksızı bulmamız çok önemli. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You have said some dumb shit in your days, but that.. . l.. . You know, that.. . That.. . Geçmişte kötü şeyler yaşadık dediniz, ama. Ama... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What? We're all ''assuming'' Smecker didn't tell her. Ne? Smecker'ın, kadına bizden bahsetmediğini farzediyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Oh, yeah, by the way, me and three Boston detectives Ne yani! "Laf açılmışken, benimle üç Bostonlu dedektif... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''are accessories to murder. Pass the malt vinegar.' ' ...bir cinayetin ortaklarıyız." diyecek hali yok ya! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Smecker may have been a lot of things, but he was a stand up guy. Smecker çok haltlar yemiş olabilir, ama sağlam adamdır. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And we took an oath. The four of us! Yeah! Dördümüzün içtiği bir ant var. Aynen. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Okay! l was just thinking. Well, don't do that. Tamam, birden aklıma geldi işte. Bir daha aklına gelmesin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You're no good at it. Fuck you! Aklınla pek aran yok da. Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You're as dumb as a fucking heel, Kuş beyinlinin tekisin... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
you know that, you blowjob? Fucking, cocksucking, hard on.. . ...biliyor musun, seni saksocu! Siktir lan oradan, embesil. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Jesus Christ! Look! We need to figure out what we're gonna do Tanrım! Bana bakın! Çocuklar ortaya çıkıp da en iyi bildikleri işi... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
when the boys show and start doing what they do best. ...yapmaya başlayınca ne yapacağız, onu düşünelim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Because that's when the shit's really gonna hit the fan! Çünkü işler asıl o zaman karışacak! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But everyone is assuming that the boys are gonna turn up. Herkes onların oryaya çıkacağını düşünüyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We got no way of knowing that for sure. Kimse bundan emin olamaz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah, that could totally happen. Evet, bu da mümkün. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They could not come back. Geri dönmeyebilirler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What dream world did you two just slip into? Hayal dünyasında gibi konuşuyorsunuz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We know the boys. Çocukları tanıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
ls there any part of you that thinks they're just gonna let this slide? Gerçekten bu görüntüye karşı sessiz kalırlar mı sizce? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Believe this. Şüpheniz olmasın... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They're either on their way or they're already here. ...ya yoldadırlar, ya da çoktan gelmişlerdir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l thought you said your car was inconspicuous. Arabanın pek göze batmayacağını söylemiştin sanki. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah, well, l don't like words with ''spic'' right in the middle. Evet, çünkü kökü "batmak" olan kelimeleri sevmem. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Besides, it is where l live. Ayrıca, orası benim memleketim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah? Where's that? Margaritaville? Öyle mi? Neresi, Sulakşehire mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey, l hail from a colorful people. Hey, ben renkli bir kavimden geliyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Besides, you wouldn't know style if it pitched a tent in your ass. Ayrıca tarz denen şey nedir hiçbir fikriniz yok. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Ace in the hole time. Son vuruşu yapma zamanı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Been a lot of chatter about Yakavetta being in bed with the Chinese. Yakavetta'nın Çinlilerle ilişkide olduğuna dair birçok söylenti mevcuttu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This here is little Yaka's yeyo. İşte, küçük Yaka'nın uyuşturucu mekânı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All right, here's the plan. Pekâlâ, planımız şöyle. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Then we skin out, we go to Doc's for a shot of lrish, Arkasından toz olup, Doc'a içmeye gideceğiz... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
we're at home in time for tacos. ...tam pizza zamanında da evde olacağız. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's what we do. İşte böyle. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What? Well, it's just this plan.. . Ne? Şey, şu plan... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What the fuck's wrong with the plan? lt's.. . Planda ne var ki? Bence The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's genius. l can even drive an f lift, man. Dâhice. Forklift de kullanabiliyorum dostum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Got my Class D license and everything. That's the fucking spirit! D sınıfı ehliyetim var. İşte, budur! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l'm gonna need a gun. Ama silah lazım olacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Forget it. Forget it. Unut bunu. Unut bunu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What the fuck, man? l'm in on this shit. l'm working here! Nasıl yani? Bu işte ben de varım. Uğraşıyorum burada. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Okay. For fuck's sake! Tamam. Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Here's what you're gonna do. Yapman gereken şu: The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You're gonna consider yourself a fucking pledge until we tell you different. Biz başka bir şey diyene kadar kendini sadece acemi er gibi göreceksin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Can l consider myself your girlfriend, too? Kendimi kız arkadaşın gibi de görebilir miyim? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's what you get. ls there a fucking problem? İşine gelirse. Beğenmedin mi yoksa? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's fine. Bayıldım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l'm fucking watching you. Gözüm üzerinde. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You understand me? Now, you stow that shit. Anlıyor musun? Şimdi, kaldır şu pisliği. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Don't you worry, Rome. Shit like this, it builds character. Merak etme Rome. Böyle haltlar karizma yapar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah, the character of a little bitch. Tabii, fahişe karizması gibi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now, that's just unprofessional. Hiç profesyonelce değil. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l think Yakavetta killed a good man just to send us a message. Yakavetta'nın, bize mesaj yollamak için, iyi bir adamı öldürdüğünü. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's them. Onlar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
A wise man once told me, Bir bilge, bana şunu söylemişti: The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Where a man's actions are firmly bound to an unshakable faith, "Bir adamın davranışları sarsılmaz bir inanca sıkıca bağlıysa... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''one's worst nightmares become sudden, terrifying reality.' ' ...kötü rüyalar, birden korkunç gerçekler halini alır." The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You didn't have to bash me in the skull! Beynime indirmek zorunda değildin! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Sorry, man, we got a plan going here. Affedersin dostum, plana bağlı kaldık. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Technically, l was supposed to knock you out. Teknik olarak, seni aşmam gerekiyordu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But they gave me this faggoty little gun, see, and the weight's just not.. . Fakat bana bu küçük ibne silahını verdiler. Öyle hafif ki, kafana bununla The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Christ, that's a gun? Tanrım, silah mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Why didn't you just point it at me and say ''scram''? Neden sadece onu bana doğrultup "bas git" demedin? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Scram! Get the fuck out of here! Now! You got it! Bas git! Siktir ol git! Hemen! Tamam mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey, guys, let's not let this one little incident get in the way of.. . Hey, beyler, bu küçük hadisenin yolumuza The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Shut up and get back behind the fucking wheel! Kes sesini ve aracın içine geri dön! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Jeez! Well, Tanrım! Evet... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
at least your plan's off to a winning start. Go fuck yourself. ...en azından başarılı bir başlangıçtı. Siktir git. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's heroin. Eroin bu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How the fuck would you know? Fuck you. l know shit. Nereden bilebilirsin ki? Bu pisliği bilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What's the symbolism here? Bu neyi sembolize ediyor? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Symbolism? Yeah. What does this symbolize? Sembolize mi? Evet, bu neyi simgeliyor? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Well, it symbolizes a huge fuck up. Şöyle, "devasa bir bok edişi" simgeliyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This is a plan that fell to pieces. İşler ters gitmiş. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
A lot of it don't make sense, which is why it all makes perfect sense. Çok sayıda mantıksız şey, birleşince mantıklı bir senaryo oluşturuyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Christ, what the fuck's he doing? l don't know. Hang on! Tanrım, ne bok yiyor bu? Bilmiyorum, bir dakika! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160801
  • 160802
  • 160803
  • 160804
  • 160805
  • 160806
  • 160807
  • 160808
  • 160809
  • 160810
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact