• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160804

English Turkish Film Name Film Year Details
What we're trying to figure out is, with all due respect, Agent Bloom.. . Kusura bakmayın ama, anlam veremediğimiz, Ajan Bloom... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Special.' ' Excuse me? Özel... Anlamadım? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You see, there's a ''special'' before my ''agent.' ' Şöyle ki, "ajan"dan önce "özel" geliyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lf we're gonna address each other formally, l'd appreciate if you popped it in there, Birbirimize resmî olarak hitap edeceksek, araya sıkıştırırsak memnun olurum... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
because it makes me feel special. ...çünkü bu kendimi özel hissettirir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Of course, l was hoping we could be a bit more personable. Tabii, biraz daha samimi olabilmeyi umut ederdim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
ln fact, l'd welcome you to call me Eunice, and maybe l.. . Aslında, Eunice diye hitap etmeniz hoşuma gider, belki ben de The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Okay, Eunice. Pekâlâ, Eunice. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l don't see why the fuck the Fed is even involved. Federallerin ne sikime karıştığını anlamıyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Fuck''? This isn't a ''fuck'' situation, is it? Ne sikime mi? Bu bir tecavüz vakası değil, yanılıyor muyum? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l mean, l can understand a ''goddamn'' or two, but why skip all the way.. . Hadi, "Lanet olası" falan deseniz neyse, ama The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What is the Fed's interest in this? Burada federalleri ilgilendiren nedir? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Their interest, Detective, is capturing the men responsible İlgilendikleri şey, Dedektif, Boston'ın 22 cinayetten... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
for the murders of 22 of Boston's finest criminals. ...sorumlu tutulan en meşhur suçlularını ele geçirmek. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They could have sent anyone. They sent me. Now, why do you think that is? Herhangi birini gönderebilirlerdi. Beni yolladılar. Sizce neden? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Well, since we've already broken the ''fuck'' barrier, allow me to be blunt. Sikik bariyerini geçtiğimiz için patavatsız olmamı mazur görün. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt is because l am so fucking smart Çünkü zeki insanlara... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
that l make smart people feel that they are retarded. ...kendilerini gerzek hissettirecek derecede kahrolası bir dahiyim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Motherfuckers! Which one do you want? Me first, man, me first! Lanet herifler! Hangisine oynuyorsunuz? Önce ben adamım, önce ben! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Bust his head! Beynini patlat! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That son of a bitch over there! İşte, şuradaki orospu çocuğu! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All right! House is closed, motherfuckers! Pekâlâ, bahisler kapandı, koyduklarım! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Why are his hands chained? Elleri neden zincirli? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Romeo is very fast, man. Romeo çok hızlıdır, dostum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
He says the Frenchman can't lay a hand on him. Fransız’ın kendisine elini bile süremeyeceğini söylüyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But he can't hit him back. Elleri arkada bağlıyken vuramaz ki. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's the bet, ese. Bahis bu, dostum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Fifty on the Mexican. Fifty on the Mexican. Meksikalıya ellilik. Meksikalıya ellilik. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Never fight a Mexican, Pierre. Asla bir Meksikalıyla dövüşme Pierre. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Pound for pound, toughest motherfuckers on Earth! Aynı siklette, dünyanın en sert herifleri! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You know why? We like pain, Pierre. Neden mi? Biz acıyı severiz Pierre. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Come on, come on, come on! Come on, come on! Haydi, haydi haydi! Haydi, haydi! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Think about it, man. Tabasco sauce? Düşünsene adamım. "Tabasco sosu". The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What kind of fucked up people would even invent that shit? Ne sikim bir insan böyle bir şey icat edebilir ki? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Get the fuck out of the way! Çekilin lan önümden! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Whore. Vay yavşak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Don't be scared, now. Remember, l can't hit you. Korkmana gerek yok. Unutma, sana vurmamam. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l ain't gonna hit you! Sana vurmayacağım! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Found a loophole, bitch! l ought to be a lawyer. Açığını yakaladım, kaltak! Avukat olmalıymışım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Shit, man! Sıçayım! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Please, stop! Oh, God! Please! Lütfen durun! Tanrım! Lütfen! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Please! Oh, God. Oh, God! Oh, God! Lütfen! Tanrım. Tanrım! Tanrım! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt wasn't them, but l'm sure you boys already knew that. Onlar değildi. Eminim siz bunu zaten biliyordunuz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All their vics were criminals. Clearly not the case here. Suçluları infaz ediyorlardı. Şüphesiz, bu olay farklı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
So, it wasn't them, Onların olmaması... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
which makes this a local matter and falls under our jurisdiction. ...bu olayı yerel hale getirir ve bizim sorumluluk alanımıza dâhil eder. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
So, with all due respect, we'll see you later, Special Agent Bloom. Öyleyse kusura bakmayın ama, görüşmek üzere Özel Ajan Bloom. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''With all due respect.' ' Man, l hate it when people say that, "Kusura bakmayın ama..." İnsanların bunu demesinden nefret ediyorum... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
because it is inevitably followed by a disrespectful remark. ...çünkü her seferinde, saygısız bir yorumla devam ediyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Here, let me give you an example. İşte size bir örnek. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
With all due respect, Detective, Kusura bakmayın ama Dedektif... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
this matter falls under whatever jurisdiction ...bu konu benim kahrolası ilgi alanıma girer... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l fucking say it does. ...diyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You fucking.. . Let's just.. . Seni kahrolası... Neyse... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What can you tell us about the shooters? Tetiği çekenler hakkında ne söyleyebilirsin? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Shooter.' ' Singular. "Tetiği çeken", tekil olacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And l can tell you.. . Ve şunu söyleyebilirim ki... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How shall l put this delicately? He's a short little fucker. ...anlayacağınız dille nasıl söylesem? "Beş para etmez bir götten bacaklı." The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
One guy. Dwarf. Got it. Bir adam. Cüce. Anlaşıldı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Let me show you what l'm talking about. Durun size açıklayayım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Detective Greenly, Dedektif Greenly... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
you're the victim. ...kurban sensin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
David. You can call me David. David. David diyebilirsin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Very well, David. Pekâlâ, David. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago. Azizlerin 8 yıl önce Copley Plaza Oteli'ndeki işaretlerine bakalım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Two men of identical height put Yuri Petrova on his knees Aynı boyda iki kişi, Yuri Petrova'ya diz çöktürdüler... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and each dropped iron to the back of his head. ...ve ikisi de kafasının arkasına silahı dayadılar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Power hath descended forth from Thy hand. Gücümüzü senin elinden alıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Eyes front, David. Önüne bak, David. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The position of the victim and the angles produced by the killers' stance Kurbanın pozisyonu ve katilin duruşundaki açılar... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The bullets crisscrossed in the skull and exited the eyes. Mermiler, kafatasından çapraz girmiş ve gözlerden dışarı çıkmış. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Here, this did not occur. The rounds moved on a straight trajectory Burada durum farklı. Mermiler kurbanın kafasının arkasından girip... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
through the back of the victim's head and out the front, ...paralel bir şekilde ön taraftan çıkmış. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
which happens when.. . Bu da ancak... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
One guy's holding two guns to the back of your head. İki silahı tek bir adam kafanın arkasına dayarsa olur. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
One guy. Bir adam. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But you said he was wicked short. Kısa boylu olduğunu nereden bildin? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The Saints were later determined to be 5'1 1'' tall. Azizlerin 1,80 boyunda oldukları saptandı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The rounds exit Petrova's eyeballs. Mermiler Petrova'nın göz kürelerinden çıkmıştı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Here, they came out the lower cheek, three, four inches below the eyes. Bu olayda, elmacık kemiğinin 8 10 cm altından çıkmış. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That puts him at 5'7'' ish. That's not uncommonly short. Bu da onun 1,70 civarı olduğunu gösterir. Pek de kısa sayılmaz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The killer posed as a late night confessor. Katil, gece yarısı günah çıkarma bahanesiyle geldi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Once the victim entered the booth, the killer had him isolated. No escape. Kurban kabine girdiğinde, katil onu sıkıştırdı. Kaçma şansı yoktu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Short stuff comes out of the confessional, kicks in the door of the priest's chambers, Kısa boylu olduğu, kabinin ara kapısındaki tekmelerin... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
leaving a crescent shaped indentation, ...hilal şeklinde çentik oluşturmasından anlaşılıyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
which tells us that this cowboy was wearing a boot with a pronounced heel. Bu da kovboyumuzun yüksek topuklu çizme giydiği anlamına geliyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Gave him a couple inches. Birkaç santim düşelim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We're looking about 5'5'', gentlemen. 1,65 boyunda bir adam arıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's wicked short. Wicked. Bu bayağı kısa. Bayağı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Speculation on the Saints' possible involvement Peder Douglas McKinney cinayetiyle Azizlerin olası ilişkisi... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
in the murder of Father Douglas McKinney continues to boil over. ...hakkındaki söylentiler yayılmaya devam ediyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
ln fact, it has split the public right down the middle. Halk adeta ikiye bölünmüş durumda. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
My cousin was there. He saw the body. His hands were crossed over his chest. Kuzenim oradaymış. Cesedi görmüş. Elleri göğsünde çaprazlanmış şekildeymiş. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt wasn't them. You know, maybe the priest did something. Onlar değildi. Bilinmez, belki de rahip bir yanlış yapmıştır. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
There were pennies in his eyes, they did it. Gözlerinde çeyreklikler varmış. Onlar yaptı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They didn't do it. lt wasn't them. Bunu onlar yapmadı. Onlar değildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You're on the air, caller. Well, finally, man, yeah. Yayındasınız. Sonunda, oh be! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This guy was indicted last year for ordering the murders of 22 people. Bu adam, geçen yıl 22 insanın öldürülmesiyle itham edildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And it slid right off his back. Piece of shit! Arkasından da konu kapandı. Saçmalık! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lndeed, Boston has been under the terrible reign of this thug for years now. Elbette, Boston yıllardır bu haydudun korkunç etkisi altında kaldı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160799
  • 160800
  • 160801
  • 160802
  • 160803
  • 160804
  • 160805
  • 160806
  • 160807
  • 160808
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact