• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160863

English Turkish Film Name Film Year Details
You have been a busy little beaver, haven't you? Gece gündüz iş üzerindeymişsin anlaşılan. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Gainsborough Street, Park Drive, Salem. Gainsborough Sokağı, Park Bulvarı, Salem. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mention any one of the neighborhoods, he's been there. Aklına gelecek her yerde bulunmuş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How many names have you got in here? Bunda kaç kişinin adı var? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
About 500. Yaklaşık... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How many have you scored with? Kaçıyla işi pişirdin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
At least two thirds. En az üçte ikisiyle. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
In six months?! Uh huh. Altı ayda mı! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You have any idea why you do this? Peki bunu neden yapıyorsun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Just sort of a hobby. Bir çeşit hobi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You know what gets me... Aklıma takılan şey... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...is here is a city with the women in it supposedly terrified of the Strangler... ...Cani dehşeti içinde olması gereken bu kentteki kadınların... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and this pickle salesman, a total stranger... ...kendilerine tamamen yabancı olan bu turşucuya... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...talks his way into their beds without any trouble at all. ...kolayca yataklarına alabilecek kadar kanmaları. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He could've killed any of them. Maybe he did. Onlardan birini öldürmüş olabilir. Belki de öldürmüştür. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I couldn't kill anything. We'll check you out. Ben hiçbir şeyi öldüremem. Öğreneceğiz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and have it mimeographed for the rest of us. ...ve diğerleri için birer kopyasını çıkart. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's done. Better wake June up. Yemek hazır. June'u uyandır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly, would you like to make a statement now? Bay Bottomly, bir açıklama yapar mısınız? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No, I'm sorry. No comment. Şimdi olmaz, yorum yok. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly, this is the ninth victim. Your office must have something to say. Bay Bottomly, bu dokuzuncu kurban. Büronuz bir şeyler söylemeli. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The same m. o.? The same. Aynı yöntem mi? Evet. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
My God, you'd think after eight of them they'd stop opening the door. Sekizinciden sonra kapıyı açmazlar artık diye bekliyordum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
June Williams, 19. June Williams, 19 yaşında. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What do we tell the press? Basına ne diyeceğiz? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We ought to tell them the way it is. Olduğu gibi anlatmalıyız. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Horrify them into keeping their doors closed. Öyle korksunlar ki kapılarını açmasınlar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't want the press to find out about the broom business. Basının süpürge konusunu öğrenmesini istemiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The only one who will know, outside of us, has to be the Strangler. Bizden başka, bunu bilecek tek kişi Cani olsun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He won't be in for a few minutes. We've got time for a sandwich. Biraz gecikecekmiş. Şurada sandviç yiyebiliriz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've got to tell you, I thought you were kidding about this. İtiraf etmeliyim ki, o konuda şaka yapıyorsun sandım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I haven't found anything to kid about since I left eminent domain. İstimlak dairesinden ayrılalı beri şaka yapacak bir şey bulamıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
But what the hell is ESP? Ama şu DÖA konusu da nedir? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Extrasensory perception. Duyu ötesi algı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Seeing and hearing things that have happened without being there. Orada olmadığın halde, olup bitenleri görmek ve işitmek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Sort of like a delayed mental telepathy. Bir çeşit ertelenmiş zihinsel telepati. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't believe in ordinary mental telepathy. Onu bırak, ben basit zihinsel telepatiye bile inanmıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Science takes it seriously. Bilim bu konuyu ciddiye alıyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've checked Hurkos. Hurkos'u araştırdım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He's helped police around the world, from Miami to Scotland Yard. Miami'den Scotland Yard'a dek dünyanın birçok yerinde polise yardım etmiş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
There are facts. Kanıtlar var. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Coincidences. They could have got the same thing by opening a fortune cookie. Tesadüf. Niyet şekeri açsalardı yine aynı şeyi bulurlardı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We've got nine dead women... Dokuz ölü kadın var... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and every suspect and every clue that 2600 police have come up with... ...ve 2,600 polisin bulup getirdiği her şüpheli, her ipucu... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...has exploded in our faces. ...elimizde patladı. Peki para nereden gelecek? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The commonwealth can't be springing for this. Bunu eyalet ödeyecek değil ya? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No, a rich friend of the attorney general's paying Hurkos. Hayır, başsavcının zengin bir arkadaşı Hurkos'u üstlenecek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
DiNatale: Rich and eccentric. Zengin ve tuhaf. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...if I thought we'd come up with one lousy little clue. ...hükümet binasının basamaklarına oturup fal bile bakardım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This Mr. Chiari has a cottage in Rockport... Bu Bay Chiari'nin Rockport'ta küçük bir evi varmış... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and Bobbie Eden was in Rockport the night before she was killed. ...ve Bobbie Eden kız öldürülmeden bir gece önce Rockport'taymış. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Does any of that check out? Absolutely. Bu veriler doğrulandı mı? Kesinlikle. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Listen to the rest of it: Geri kalanını da dinle: The Boston Strangler-1 1968 info-icon
"I prayed for a sign that I was right in accusing Mr. Chiari... "Bay Chiari konusunda haklı olduğumu gösterecek bir işaret için dua ettim... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and last night it came. ...ve dün gece işaret geldi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I woke up, and a blue ball of fire was flying through my room... Uyandım, odamın içinde mavi bir ateş topu uçuşuyordu... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...writing the name Chiari on the ceiling. " ...tavana Chiari'nin adını yazıyordu." The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This came in yesterday from a Catholic nursing school. Bu dün Katolik hemşirelik okulundan geldi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
They got it from a Eugene T. O'Rourke. Eugene T. O'Rourke'dan almışlar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
"My reason for writing is to say that I'm a bachelor... "Bunu yazmamın sebebi bekâr olmam... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and I would appreciate it if you could suggest a nurse... ...ve sonu mihrapta bitebilecek bir arkadaşlığa başlayabilmem için... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...who might like me as much as I'd like her... ...benim ondan hoşlanacağım kadar... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and if so, we could begin a friendship that might lead to the altar. " ...benden hoşlanabilecek bir hemşire bulabilirseniz memnun olurum." The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Pathetic. Very sad. Çok acıklı. Çok üzücü. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...he's been fired from a ladies' shoe store for groping a customer. ...adam müşteriye asıldığı için ayakkabı dükkanından kovulmuş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
His landlady says he sleeps on bed springs without a mattress. Ev sahibesi yatak olmadan karyolanın yaylarında yattığını söylüyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Just the springs? Yayların üzerinde mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Some order of French Trappist monks where he was living... Yaşadığı yerdeki Fransız Trapist rahiplerden bir kısmı... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...threw him out for acting like a nut... ...kendine işkence etmesi... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...trying to torture himself, washing in the toilet, that kind of thing. ...tuvalette yıkanması gibi çılgınca şeyler yüzünden onu kovmuş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He's had shock therapy. Şok tedavisi almış. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Spend some more time on him. Onu araştırmak için biraz daha zaman ayır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Which one is the swami? Hangisi üfürükçü? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Texas character is a bodyguard. Kovboy tipli olan koruması. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Hurkos. Dick Matheson. Hurkos. Dick Matheson. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Det. DiNatale. Everyone say Peter to me. Dedektif DiNatale. Herkes bana Peter der. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
If you all don't mind, I'd like to see your IDs. Sizin için mahsuru yoksa kimliklerinizi görebilir miyim? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No reporters, huh? How you manage that? Demek hiç gazeteci yok. Bunu nasıl başardınız? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...TV station and international wire service to look the other way. ...radyocuları, televizyoncuları başka yerde oyalamak oldu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That's why we brought you into Providence. Bu yüzden sizi Providence'a getirdik. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
If Peter strike out, public don't know. Peter çuvallarsa halkın haberi olmayacak. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Nobody yell "big fake," right? Right. Kimse "büyük sahtekâr" diye bağırmayacak, değil mi? Evet. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Is this the way you want them? Each pile covers one of the killings. Bu şekilde mi sıralayalım? Her destede bir cinayet şeklinde? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You got the ladies' stockings, panties, bras, that stuff? Kadınların çorapları, külotları, sutyenleri sizde değil mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
On the way. Getiriyorlar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Okay, we start on pictures? Tamam, resimlerden mi başlayalım? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All yours. Buyurun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Tricks you play, huh? Bana numara çekiyorsunuz demek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This one phony baloney. This not belong. Bu deste düzmece. Olaylara ait değiller. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You show Peter up? Peter'ı deniyorsunuz öyle mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now we try real one, eh? Şimdi gerçek bir taneye bakalım mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This top one is house, house where murder take place. Üstteki fotoğraf cinayetin gerçekleştiği eve ait. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Underneath is dead woman. Altındaki de ölen kadın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Pretty good, eh? Oldukça iyiydim, değil mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's all right. Sorry I'm late. Car wouldn't start. Girebilir. Geciktiğim için özür dilerim. Araba arızalandı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This is Sgt. Phil Lisi. Memur Phil Lisi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Phil. Hello. Phil. Merhaba. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You're not late because of car. I tell you what happen. Araba yüzünden geç kalmadın. Sana olanları anlatayım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You phone girlfriend. Kız arkadaşını aradın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
"I can't come over this morning. I've got to see this nut, Hurkos. " "Bu sabah gelemem. Şu Hurkos denen çatlağın yanına gitmeliyim." dedin. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160858
  • 160859
  • 160860
  • 160861
  • 160862
  • 160863
  • 160864
  • 160865
  • 160866
  • 160867
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact