• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160869

English Turkish Film Name Film Year Details
What's...? Ne... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Something touched you off. You're having an anxiety attack. Bir şey seni etkiledi. Endişe nöbeti geçiriyorsun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Want the doctor? No. Doktoru çağırayım mı? Hayır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'll fight it out myself. Kendi başıma atlatırım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I must... Sanırım... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...be losing my marbles. ...aklımı kaçırıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
But you know now there's something wrong. Ama ters giden bir şeyler olduğunu artık biliyorsun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Will you admit that to me? Yeah. Bunu kabul edecek misin? Evet. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yeah, something. All right. Bir şeyler var, evet. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Something. Bir şeyler... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Want some? Mm mm. İster misin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Reading law. Kanunları okuyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Just law generally? Öylesine kanun mu okursun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've always found it comforting. Bana hep rahatlatıcı gelmiştir. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Some people read automobile books or rifle magazines. Bazıları otomobil veya silah dergileri okur. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
But it isn't working? İşe yaramıyor galiba? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I think he's about to crack. Sanırım konuşmak üzere. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He's suffering. Acı çekiyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You don't seem to be jumping for joy either. Senin de sevinçten göbek atar bir hâlin yok. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No, but I don't have to face anything that monstrous about myself. Yok ama özümdeki bu canavarlıkla yüzleşmek zorunda da değilim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That monstrous? Bu canavarlık mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What are you facing in yourself that's just a little bit monstrous? Kendinde bir nebze canavarca bulup da yüzleştiğin şey nedir? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
At this hour of the night, you look at yourself, and... Gecenin bu saatinde kendine dönüp bakarsın ve... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...the truth has a way of... ...hakikat, bir şekilde... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...lying there on the rug in front of you. ...gözlerinin önüne serilir. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm enjoying this. Bundan zevk alıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's a big game on tonight. Don't like myself for it. Bu akşamki büyük bir oyundu, bunun için kendimden iğreniyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Don't be too hard on yourself. Kendine fazla yüklenme. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I know I didn't marry Justice Oliver Wendell Holmes. Yargıç Oliver Wendell Holmes'la evlenmediğimi biliyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's a hell of a thing to find out at my age... Benim yaşımda, sandığın kişi olmadığını anlamak berbat bir duygu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What time do you have to start on him in the morning? Görüşmeniz sabah kaçta başlar? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Then come to bed. Yatağa gel öyleyse. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Michael punched a boy in the nose. Michael bir çocuğun burnuna yumruk attı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Michael did that? What did you tell the boy's mother? Michael mı yumruk attı? Evet. Peki çocuğun annesine ne söyledin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I told her if he couldn't play with Michael nicely... Michael'la güzelce oynayamayacaksa, oğlunun... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...he couldn't come over anymore. ...bir daha gelemeyeceğini söyledim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Judy, your mother didn't ask you. Hayır Judy, annen sana sormadı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Michael still picks fights. Yine de Michael kavgayı başlatıyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How are you doing in school? Show Daddy your report card. Derslerin nasıl? Babana karneni göster. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Hey, not bad. Fena değilmiş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Thank you. I miss you, Daddy. Teşekkür ederim. Seni özlüyorum babacığım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
When are you going to not be crazy anymore? Bu deliliğin ne zaman bitecek? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How's, uh...? Peki... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How's Mr. Pyne? Bay Pyne nasıl? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He said he'd write you. He knows you couldn't do anything wrong... Sana yazacağını söyledi. Yanlış bir şey yapmadığını... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What's the matter? You hurt Mommy! Sorun ne? Annemin canını yaktın! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Where does the kid get ideas like that? I saw you! Bu fikirleri nereden alıyor bu çocuk? Gördüm seni! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What are you going to do? Put him under sedation. Ne yapacaksınız? İlaçla sakinleştireceğiz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No, not now. You are looking at a sick animal. Henüz değil. Karşında hasta bir hayvan var. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
So did the women he strangled. Bu yüzden o kadınları boğdu ya. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I want him now. Onunla şimdi görüşmek istiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She's against me. Karım bana karşı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Why? I don't know. I don't know why. Neden? Bilmem. Nedenini bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She's afraid of me. Benden korkuyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What did you say to her? Nothing. Ona ne söyledin? Hiçbir şey. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I saw myself touch her. Kendimi ona dokunurken gördüm. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It popped into my head. Ansızın kafamın içinde belirdi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
How could she know that? Bunu nasıl bilebilir? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What popped into your head? Kafanın içinde ne belirdi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
For a second, I... Bir an için... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, not... No, no, not really me. I mean, it was... Hayır, aslında ben değildim. Yani şey... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Oh, it was... Şeydi... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It was someone inside of me, wanted... Didn't want her there. İçimdeki başka biriydi. Karımı orada istemedi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Not me. Not... Not... I mean, not me. I love Irmgard. Ben değildim, değildim. Ben değildim işte. Irmgrad'ı severim ben. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
And you saw this other person, this other you, going for her? Başka birinin, içindeki başka bir insanın ona saldırdığını mı söylüyorsun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You told the doctor about this? No. Bunları doktora anlattın mı? Yok. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You cut them off, don't you? Onları katlettin, değil mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, I don't... I don't know if I do. Yapıp yapmadığımı bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I try to. It... Hatırlamaya çalışıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It, uh... Şey... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
These things keep popping in and out of my head, you know. Kafamda birden bir şeyler beliriyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
They don't make sense. Saçma sapan şeyler. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Albert, do you remember what you did New Year's Eve? Albert yılbaşından önceki gün ve de yılbaşında neler... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
New Year's Day? ...yaptığını hatırlıyor musun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yeah, I watched the Rose Bowl parade with the kids. Hatırlıyorum. Çocuklarla Rose Bowl Geçit Töreni'ni izledim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Then we had dinner around 2:00. Sonra öğlen ikide yemek yedik. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We usually... Genelde... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...eat early on a holiday. ...bayram günleri erken yemek yeriz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Remember what you did the day after New Year's Day? Yılbaşından sonraki gün ne yaptığını hatırlıyor musun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I worked. Where? Çalıştım. Nerede? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
On Charles Street. A furnace job. Charles Sokağı'nda. Kalorifer ocağı işi vardı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What time did you quit? Oh, about 3:30 or so. İşi kaçta bıraktın? Üç buçuk gibi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Then I went home. Sonra eve gittim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No? You sure you went home? Gitmedim mi? Evine gittiğine emin misin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't know, man. I don't know. Bilmiyorum, sahiden bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't know what's... I don't know what's happening to me. Bana neler... Bana neler olduğunu bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
These things you see that pop into your head... Şu elinden bir şey gelmese de kafanda birden beliren şeylere... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...now is the time to make sense out of them. ...artık bir anlam kazandırmamız gerekiyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I know, but what if...? You didn't go home. Biliyorum ama ya O gün eve gitmedin. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What did you see the other day when you felt sick in here? Geçen burada fenalaştığında ne görmüştün? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I can't. You want to know? Hatırlayamıyorum. Bilmek istiyorsun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You want to feel better? Rahatlamak istiyorsun. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Face it. What did you see? Yüzleş düşüncelerinle. Ne gördün? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mailboxes. Posta kutusu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yours? No. Seninkini mi? Hayır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
A dark hall. What else? Karanlık bir koridor. Başka? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I can't. Come on! Hatırlayamıyorum. Zorla kendini. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
A woman's breasts. Whose? Kadın göğsü gördüm. Kimin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't know. I can't see her face. What was she doing? Bilmiyorum. Suratını göremiyorum. Kadın ne yapıyor? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Her blouse came off in my hand. Bluzu elimde kaldı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160864
  • 160865
  • 160866
  • 160867
  • 160868
  • 160869
  • 160870
  • 160871
  • 160872
  • 160873
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact