• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160870

English Turkish Film Name Film Year Details
Albert, now. Now is the time, Albert. Go back. Albert, hatırlayacaksan şimdi tam zamanı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You left the furnace job. Now what do you do? Think. Kalorifer ocağı işinden sonra ne yaptın? İyi düşün. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Reach out. Ulaş anılarına. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No, I can't. Nothing. No. Yapamıyorum. Olmuyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You don't want it to come. No. Hatırlamak istemiyorsun. Hayır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm trying. No, you're not. Face it. Çabalıyorum. Hayır çabalamıyorsun, yüzleş geçmişinle. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Where are you? What did you do after you left the job? Neredesin? İşten çıktıktan sonra ne yaptın? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Come on. Look at it. Have some guts for once. Haydi hatırla. Hayatında ilk kez adam gibi bir şey yap. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm, uh... Bir... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm going down the street. What? Bir sokakta gidiyorum. Ne dedin? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
In a car, I'm going down the street. Arabayla bir sokaktan ilerliyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Where are you going? Nereye doğru ilerliyorsun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Anywhere. I just... Hiçbir yere. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...find a place to park the car. Park edecek bir yer arıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Right. I parked the car... Doğru, arabayı park ettim... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and walked to the house that was there. ...ve bir eve doğru yürüdüm. O da oradaydı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Miss McLean? Oh, Miss Williams. I'm a plumber. Bayan McLean? Hayır, Bayan Williams. Ben tesisatçıyım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The landlord sent me over to check a leak in the walls. Ev sahibiniz duvardaki kaçağa bakmam için beni yolladı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, I don't know if I'll be back tomorrow. Yarın gelebilir miyim bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, okay. Right. Tamam, oldu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Oh, fine. Great. Güzel. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Oh, yeah. I can see the leak. Kaçağı görüyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now, don't scream. Nobody's gonna hurt you. Bağırma. Canını acıtmayacağım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Take those off. Şunları çıkar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Turn around and give me your hands. Arkanı dön ve ellerini uzat. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Uh, I don't want you to scratch me. Her tarafımı çizmeni istemem. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...lie down. Lie down. ...uzan. Uzan. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All the way. İyice uzan. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
TV ANNOUNCER: This is John Cameron Swayze in Boston. Boston'dan John Cameron Swayze bildiriyor. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Recognizing Glenn 's morale boosting feat... Ülkenin bu zor zamanlarında bu üç kahramanın uzaydaki... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
He was from Worcester, and l... You told me. Worcesterlıydı, ve ben de Anlatmıştın. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
EDNA: She wouldn't leave her door open. Kapısını hiç açık bırakmazdı. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Uh huh. Like what? SOSHNICK: How do I know? Tabii. Mesela? Ne bileyim? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
l... I don't know. Şey... Bilmiyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
MAN 1: All right. Everybody out! MAN 2: Get out of here! Tamam! Herkes dışarı! Çıkın dışarı! The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Come on. Get out of there. MAN 3: Come on. Let's go. Hadi. Çıkın dışarı. Hadi. Yürüyün gidiyoruz. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
All right, everybody out. MAN 4: Let's go. Tamam, herkes dışarı. Hadi gidiyoruz. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NURSE: I called you 15 minutes ago and they still aren't here. Sizi 15 dakika önce aradım, hâlâ gelen giden yok. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
MCAFEE: At it again. Yine mi? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
MAE: Martinis. Martini. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
MAE: No, why? Hayır, neden? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSMAN: This is the Cambridge police chief now. İşte bu gelen de Cambridge polis amiri. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: How do you feel about the Boston Strangler? Boston Canisi ile ilgili ne düşünüyorsunuz? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 1: I feel a little bit nervous. I've been reading the papers and... Biraz gerginim. Gazetelerden takip ediyorum... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: A lot of apprehension? WOMAN 1: A little. Yes. Çok mu endişeleniyorsunuz? Biraz, evet. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: How about the evening? WOMAN 1: I take every precaution. Akşamları ne yapıyorsunuz? Her türlü önlemi alıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 2: Well, I really think that we should be well protected... İyi korunmamız gerektiğini... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 3: I make sure that I'm home early, you know. So I close the doors. Eve erken gelmeye çalışıyorum. Kapıları kapatıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: If the doorbell rings? WOMAN 3: I won 't answer it. Eğer kapı zili çalarsa ne yapıyorsunuz? Cevap vermiyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: You won 't answer it? Akşamları kapı ziline cevap vermiyor musunuz? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 3: I answer it, but don 't open the door. Cevap veriyorum fakat kapıyı açmıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: What is your personal feeling about it? Bu konuda şahsi düşünceniz nedir? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 4: Well, of course I think he's a sick man in the first place. Öncelikle bu adamın hasta biri olduğunu düşünüyorum tabii ki. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
I mean, anybody in their right mind wouldn 't do anything like that. Yani herhangi biri böyle bir şey yapmayı aklından geçirmez. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: What precautions are you taking? Ne tür önlemler alıyorsunuz? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 4: I don 't go out at night. Geceleri dışarı çıkmıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 5: I think it's a very, very sad situation. Bence bu çok üzücü bir durum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: How about the evening? WOMAN 5: I don 't go out by myself. Akşamları ne yapıyorsunuz? Tek başına dışarı çıkmıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: Are you taking any precautions? Boston Canisi'ne karşı önlem alıyor musunuz? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 5: Yes, I am. Evet alıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: It's a situation that makes one very uneasy, is it not? Bu durum çok rahatsız edici, değil mi? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 5: It certainly is. Kesinlikle öyle. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: We hope they find him. WOMAN 5: I hope so. Umalım da yakında onu bulsunlar. Umarım. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: The police, are they doing their utmost? Sizce polis elinden geleni yapıyor mu? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
WOMAN 6: Oh, yeah. NEWSCASTER: Thank you very much. Evet. Çok teşekkürler. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
KRAMER: No, but she's been mauled just like the others. Hayır ama diğerleri gibi hırpalanmış. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: "Taxation through payroll deduction... "Maaş kesintileri ile vergilendirme... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
...and to help persuade..." ...ve çözülmesine yardımcı olmak " The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BROOKE: You're doing this on radio? Yes. What's wrong with it? Bunu radyoda mı okuyacaksın? Evet. Neden sordun? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
What time do you go on, Jack? 8 a.m. Saat kaçta okuyacaksın Jack? Sabah sekizde. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BROOKE: 8 a.m.? Sabah sekizde mi? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Don't you look at television? BOTTOMLY: Can't. It hurts my eyes. Televizyon izlemiyor musun? İzleyemiyorum, gözlerimi acıtıyor. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: I teach law. I write about law. Ben kanunu öğretirim. Kanunlar hakkında yazarım. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BETTY: It's so cold outside. CONNIE: It sure is. Dışarısı çok soğuk. Kesinlikle öyle. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BETTY: My hands are frozen. I can hardly move my fingers. Ellerim dondu. Parmaklarımı oynatamıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
CONNIE: I just hope it doesn't snow again. Umarım yine kar yağmaz. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
She's got it double Iocked again. Yine üstü de kilitlemiş. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: The Strangler's seventh victim... Cani'nin yedinci kurbanı... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: I see. Anlıyorum. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: Ordered to, Mr. Bottomly? Don 't you find that credible? Emri üzerine mi, Sayın Bottomly? İnandırıcı bulmadınız mı? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
NEWSCASTER: Thank you very much. Right. Teşekkür ederiz. Rica ederim. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
The next woman he strangles is going to be a Negress." "Sonraki boğazlayacağı kişi zenci bir kadın olacak." The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: Have you any idea why I want to talk to you? Sizinle neden konuşmak istediğim hakkında bir fikriniz var mı? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
See you after the credit union meeting. BOBBIE: No, you get some sleep. Kredi birliği toplantısından sonra görüşürüz. Olmaz. Uyuman lazım. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOBBIE: Good night. LLO YD: Good night, sweet. İyi geceler. İyi geceler hayatım. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: Hello, Luis. Merhaba Luis. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: Ready for you, Mrs. Parker. Hazırız Bayan Parker. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Who is it? BRUMLEY: It's me, Col. Brumley. Kim o? Benim. Albay Brumley. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
MARY: June? June? The Boston Strangler-2 1968 info-icon
The same m.o.? WILLIS: The same. Aynı yöntem mi? Evet. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: No, a rich friend of the attorney general's paying Hurkos. Hayır, başsavcının zengin bir arkadaşı Hurkos'u üstlenecek. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
...writing the name Chiari on the ceiling." ...tavana Chiari'nin adını yazıyordu." The Boston Strangler-2 1968 info-icon
...and if so, we could begin a friendship that might lead to the altar." ...benden hoşlanabilecek bir hemşire bulabilirseniz memnun olurum." The Boston Strangler-2 1968 info-icon
Nobody yell "big fake," right? BOTTOMLY: Right. Kimse "büyük sahtekâr" diye bağırmayacak, değil mi? Evet. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: It's all right. Sorry I'm late. Car wouldn't start. Girebilir. Geciktiğim için özür dilerim. Araba arızalandı. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
"I can't come over this morning. I've got to see this nut, Hurkos." "Bu sabah gelemem. Şu Hurkos denen çatlağın yanına gitmeliyim." dedin. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
She say, "Come over for one cup coffee." O da, "Bir fincan kahve içmeye gel." dedi. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
SOSHNICK: Soshnick. Soshnick. The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: I don't recognize these floor plans, but... Bu kat planlarını çıkaramadım ama... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
BOTTOMLY: Under Massachusetts law, Mr. O'Rourke... Massachusetts eyalet yasalarının verdiği yetkiye binaen... The Boston Strangler-2 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160865
  • 160866
  • 160867
  • 160868
  • 160869
  • 160870
  • 160871
  • 160872
  • 160873
  • 160874
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact