Search
English Turkish Sentence Translations Page 160879
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that goes on at a country club, you gotta ask the right people. | ...gizli saklı, kötü şeyleri öğrenmek istiyorsan doğru kişilere sormalısın. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Who would that be? | Kimlermiş onlar? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The caddies. | Malzemeciler. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
MILO: Hey there. Yeah? | Selam millet. Evet. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What's going on? Hey. | Ne var ne yok? İyilik. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Hey, do any of you fellas know a guy named Earl? | İçinizde Earl diye birini tanıyan var mı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'll take that as a yes. Wait. Where are you...? | Sanırım bu tanıyor. Bekle. Nereye...? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
A little out of shape there, senator? | Formdan düşmüş gibisin, Senatör. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The kid's got 20 years on me. | Çocuk benden 20 yaş genç. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: Oh, come on, get in the cart. Only if you let me drive. | Hadi ama, arabaya bin. Ben sürerim ama. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What is that supposed to mean? That you're a sucky driver. | Ne demeye çalışıyorsun? Sen berbat bir şoförsün. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I am... I am not a sucky driver. I'm a great driver. | Ben berbat bir şoför değilim. Harika bir şoförüm. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You know what? I don't have time for this. Get in here. Come on. | Bak ne diyeceğim? Şunu kes de arabaya bin. Hadi. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
How could we lose him? | Onu nasıl kaybedebildik? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He knows the course better than we do. | Burayı bizden daha iyi biliyor. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Stay with him. | Takip et. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: God. Milo. Get right up next to him. | Tanrım. Milo. Yanına yaklaş. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We're moving too fast. Oh, no. MILO: No. | Çok hızlı gidiyoruz. Hayır. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
That was not my fault. | Benim suçum değildi. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I don't know anything. The drugs, the cash. | Hiçbir şey bilmiyorum. Uyuşturucu, para. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I didn't know anything about it. | Hiçbir şey bilmiyorum. Sana para ve uyuşturucuyu sormadım ki. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Good. Because I don't know anything. I'm a caddy. | Güzel. Ben de bilmiyorum. Ben malzemeciyim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, then why were you running? Look, I'm just a kid saving for college. | O hâlde neden kaçıyordun? Bakın, okul harçlığım için çalışıyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
A Jet Ski, I'm saving for a Jet Ski. | Jet Ski için para biriktiriyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Who's Earl? | Earl kim? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Okay, look, all I know is, he plays here | Tamam, tek bildiğim buraya takılır... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
as a guest with a couple big shots every three or four months. | ...üç ya da dört ayda bir kodaman arkadaşlarıyla gelir. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
If you can call it that. Dude doesn't know the difference between a wedge and a Ping Pong paddle. | Adam golf sopasıyla kürek sapını bile ayırt edemez. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What's his last name? | Soyadı ne? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I don't know. I don't know anything about him. | Adamı tanımıyorum ki. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Why don't you use your college brain and think. | Neden o sivri beynini kullanıp düşünmüyorsun? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You can drown me if you want to. I'm not gonna know his last name, I swear. | Beni boğabilirsin. Ama onun soyadını bilmiyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
And he's a big tipper, sometimes 100 bucks. | İyi bahşiş dağıtır, bazen 100 dolar bile verir. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, he got me this. | Bana bunu o yaptı. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He got you a tattoo? | Sana bir dövme mi yaptı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
When my girlfriend dumped me, yeah. | Evet, sevgilim beni terk ettiği zaman. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He sent me to this place in Queens. Blue Ink. | Beni Queens'teki o yere gönderdi. Blue Ink. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I don't know, maybe he owns it or something. | Belki de sahibi odur. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Blue Ink Tattoo. | Blue Ink. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
MILO: Yeah, let me speak to Earl. | Earl ile konuşmak istiyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Not in. | Burada değil. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We got him. Tell him a Walter Lilly called. | Onu bulduk. Walter Lilly'nin aradığını söyle. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Tell him Walter Lilly called, all right? | Ona Walter Lilly'nin aradığını söyleyin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
All right. Walter Lilly? Thanks. | Pekâlâ. Walter Lilly. Teşekkürler. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Very nice work, detective. | Harika iş çıkarttın dedektif. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Hey, you, uh... | Teşekkürler, sen... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You got some... What? | Sanki sende... Ne? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Some, uh... What? | Sanki biraz... Ne? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
On your neck. What is it? | Boynunda. Ne var? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It's some pond scum. Get it off. Oh, God. | Yosun parçası. Al çabuk. Tanrım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It looks good on you. Get it off. Milo, get it off. It's not funny. | Güzel görünüyor. Milo, çabuk al şunu. Hiç komik değil. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Calm down, calm down. Get it. | Tamam. Sakin ol. Sakin ol. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What else? Where else is it? | Tamam mı? Başka bir şey var mı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Wanna see it? Look. Just get it out of the car. | Görmek ister misin? Bak. At gitsin arabadan. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I think I'm gonna keep it. Oh, Jesus. | Bunu kitabımın arasında saklayacağım. Tanrım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'll always remember the special day we just had. | Yaşadığımız bu özel günü hep hatırlayacağım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
See, you joke, Milo, but just look at us. | Sana inanamıyorum Milo, şu halimize bir bak! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We're this close to solving a murder that nobody even knows has happened. | Kimsenin ne olduğunu bilmediği bir cinayeti çözmek üzereyiz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Speak of the devil. Really? | İyi insan lafın üstüne gelir. Sahi mi? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Hey, Bobby, what's up? | Merhaba Bobby, nasılsın? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, this holiday traffic's... | Evet, bu tatil trafiği... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It's a real bitch. Half of New Jersey is looking for you. | ...tam bir rezalet. New Jersey'in yarısı sizi arıyor. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The other half is looking for your ex wife, who is apparently a wanted felon. | Diğer yarısı da eski eşini arıyor. Sanırım o da suçluymuş. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Where are you, man? Exactly? | Tam olarak neredesin? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Listen, Bobby, maybe you and I should meet for a beer later. | Bobby, bir ara buluşup birer bira içsek diyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You know, talk about old times. | Eski zamanları yad ederdik. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Goddamn it, Milo. I can only protect you if you do what I say. | Lanet olsun Milo. Ancak, dediklerimi yaparsanız sizi koruyabilirim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
And right now I am telling you: lay low, stay there. | Ve şimdilik bir yere kımıldamayın ve dikkat çekmeyin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What? He says we should get off the road. | Ne dedi? Saklanmamızı söyledi. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I believe him. We are in the middle of nowhere. | Ona güvenirim. Zaten dağ başında bir yerdeyiz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I know exactly where we are. | ...nerede olduğumuzu biliyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Really? Here? | Gerçekten? Burada mı kalacağız? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We couldn't have driven five more minutes and found a Best Western? | Beş dakika daha gidip bir Best Western bulsaydık ya? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
At least we'll be safe here until we figure out what's what. | Kafamızı toplayana dek burada güvende oluruz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Think they're gonna remember us? | Sence bizi hatırlarlar mı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You kidding? Do you know how many honeymooners they've had since us? | Dalga mı geçiyorsun? Bizden sonra kaç kişi balayına gelmiştir buraya? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Hey, can I help...? | Merhaba, yardımcı olabilir... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Wait. | Siz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It can't be. | İnanmıyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Edmund. Edmund. Come quick. | Edmund. Edmund. Çabuk gel. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Looks like they remember us. You think? | Bizi hatırladılar sanki. Evet. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Be still, my beating heart. | Kalpten ölebilirim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my. | Canlarım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Listen, we get a lot of young marrieds here, but you two... | Buraya birçok genç çift gelir fakat siz... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I mean, have we ever had a couple more madly in love than these two? | Bu çift kadar şeker bir çiftimiz daha olmuş muydu? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
No. No, we still talk about you two, | Hayır. Sizi hâlâ herkese anlatıyoruz ki... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
honest to Betsy, as the quintessential Cupid's couple Cabin. | ...Cupid'in muhteşem eşler pansiyonunun en iyi çiftini duysunlar. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Cupid's Cabin couple. | Cupid'in çiftler pansiyonu. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, you know. | Biliyorsunuz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Let's get you a nice room. Come on inside. | Size güzel bir oda ayarlayalım. İçeri buyrun. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
DAWN: Welcome back. | Tekrar hoş geldiniz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Welcome. Welcome, welcome. | Buyrun, buyrun. Hoş geldiniz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, look, here's... Wow. | Şuraya bak. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What, it's been three years? | Üç sene mi oldu? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Three years. Has it? | Üç sene. O kadar olmuş mu? Tanrım. Hatırlayamıyorum bile. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
So you came back for your anniversary. | Demek yıl dönümünüz için geldiniz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I do have to ask you my favorite question. | Size en gözde sorumu sormalıyım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
How do you keep your romance alive? | Romantizmi nasıl hâlâ canlı tutuyorsunuz? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, I gotta tell you, Dawn, | İtiraf etmeliyim ki Dawn... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'm not naturally a romantic kind of guy. | ...ben o romantik adamlardan değilim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |