Search
English Turkish Sentence Translations Page 1634
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have to go now. | Ben kaçtım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
But someone's gonna find you. | Seni biri bulur herhalde. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Now you won't be able to hurt anybody else. | Artık kimseyi incitemezsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Get away from my son! | Uzaklaş oğlumdan! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Get away! | Uzaklaş! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Chris, Chris!!!!!!!! | Chris, Chris!!!!!!!! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
The police are on their way honey!!!!!! | Polisler yolda tatlım! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
The police are on their way!!! | Polisler yolda! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Leave him alone! | Onu bırak! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I gotta stop the blood. | Kanamayı durdurmam gerek. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'm here, Mommy's here. | Buradayım, annen burada. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You're gonna be fine. | İyi olacaksın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You are not gonna die! | Yaşayacaksın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, wake up! | Hayır, uyuma. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Chris, wake up! | Chris, uyan! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Leave him alone! | Bırak onu. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You're ruining him. | Canını yakıyorsun. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Get away from my son! | Oğlumdan uzaklaş! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Leave him alone, let him die! | Bırak. Bırak da ölsün. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Just let him be. | Kendi haline bırak. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Bitch! | Orospu. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Maddie. | Maddie. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I could kill you!!!!! | Seni öldürürüm. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No! No!!!! | Hayır! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
It's okay. It's okay. | Her şey yolunda. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Oh my God, Chris! | Tanrım, Chris! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Not getting a pulse. | Nabız yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
On the count of three, One... two... three! | Üçte başlıyoruz. Bir, İki, Üç... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Are we get anything? | Durum ne? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
We got signs. | Nabız düzeldi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
It's okay, he made it. | Başardı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, we were actually just talking about it yesterday. | Evet daha dün konuşmuştuk. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
He said I could bring Matt and Cameron if I wanted to. | İstiyorsan Matt ve Cameron'u getir dedi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Hmm... Are you gonna go? | Sen gidecek misin? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, but you'll have fun. | Hayır ama sen eğlenmene bak. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Lunch time. | Yemek vakti. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Not hungry today, Vanessa? | Aç değil misin, Vanessa? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Oh... Sorry about that. | Kusura bakma. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you take a break, Mark? | Neden bir ara vermiyorsun, Mark? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You probably spilled that juice | Onu da muhtemelen... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
because you're working too hard. | ...çok çalıştığın için döktün. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Maybe for a minute. | Bir dakika iyi olur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Is that you? | Şu sen misin? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Me and my mommy... | Ben ve annem. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
and daddy. | Bu da babam. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
When Daddy was sweet. | Babam o zamanlar iyiydi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
for all time we will remain... | Birlikte olduğumuzda | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
you and I until the end. | Sonsuza kadar birlikteyiz | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Love me till you die, my love never leave my side. | Sonsuza kadar kalbinde olayım, her zaman başucunda. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
(Dispatch): Mercy Hospital, we're on route with a sixteen year old male. | Mercy Hastanesi, 16 yaşında, erkek. Yoldayız. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
It wasn't easy getting a placement on such short notice. 1 | Bu kadar kısa zamanda yeni bir yer bulmak hiç kolay olmadı. 1 | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
Fairview Heights. | Fairview Heights. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
Great, some rich guy to stick his hands | Harika, bana sarkacak zengin herifler vardır. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
I have been trying to beat that sucker 24/7 every night since. 1 | O gerizekalıyı yenmek için 7/24 her gece çalıştım. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
24/7 every night? | 7/24 her gece ne demek? | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
Well, see my mom's doing her night school thing again, | Annem şu gece okulu işine tekrar başladı... | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
(All): One... two... three. | Bir... İki... Üç... | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
(All): One... two... three... four... five. | Bir... İki... Üç... Dört... Beş... | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
No! 1 | Hayır. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
I never thought he would do something like this. | Böyle bir şey yapabileceği aklıma bile gelmezdi. | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
Like, the bastard had me face down on the floor | Piç kurusu kafamı yere bastırdı... | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
[sobbing] Oh my God, Chris! | Tanrım, Chris! | A Mothers Nightmare-2 | 2012 | ![]() |
Perhaps this might be too absurd for you, but l love my wife. | Muhtemelen bu sana çok saçma gelecek ama Ben karımı seviyorum... | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
I'm faithful to her. l want to have kids with her. | Ona inancım sonsuz. Ondan bi çocuğum olsun istiyorum. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
l want to grow old by her side. | Onun yanında yaşlanmak istiyorum. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Got it? | Anlaşıldı mı? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
THE INVISIBLE WOMAN | GÖRÜNMEZ KADIN Çeviren ; ChemisTRaP | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Honey? Hi, honey! | Tatlım? Merhaba, hayatım! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Love of my life! I'm home! | Hayatımın Aşkı! Ben geldim! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Where are you? | Nerelerdesin? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Hey, gorgeous! | Hey, muhteşem! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
l cleared 3 streets to get here early. | Bunu çabucak getirmek için 3 sokak açtım. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Pedro, l want a divorce. | Pedro, Ben boşanmak istiyorum. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
You want to divorce me? Why? | Benden boşanmak mı? Neden? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
You're the greatest guy in the world. And? | Dünyadaki en iyi adam sensin. Sonra? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Our life is tranquil, harmonious, calm... | Bizim hayatımız düzgün, uyumlu, sakin... | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
And...? It's smothering me. | Eee...? Bu şeyler beni boğuyor. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Marina! | Marina! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
lt can't be! Why? | Olamaz! Neden? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Because l wanted more excitement. | Çünkü ben daha çok heyecan istiyorum. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Because women become unhappy when their leading happy lives. | Çünkü bir kadın hayatı mutlu olarak devam ettirdiğinde mutsuzlaşır. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
l can make you unhappy, if that makes you happy! | Eğer bunla mutlu olacaksan seni mutsuz yapabilirim! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
I'll do anything for you! | Senin için herşeyi yaparım! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
I'm pregnant. | Ben hamileyim. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
But that's wonderful. | Wow mükemmel. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
No, it's not. But why not, honey? | Hayır, hiç te bile. Ama niye, hayatım? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Because you're not the father. | Çünkü sen baba değilsin. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, 'you're not the father?' | 'Sen baba değilsin' de ne demek şimdi? | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Pedro... | Pedro... | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
This is Johann. | Bu Johann. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Listen up, pal. We need to have a talk, man to man. | Beni iyi dinle, dostum. Konuşmamız lazım Erkek erkeğe. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
He's German and doesn't speak a word in Portuguese. | O Alman ve portekizce tek bir kelime dahi konuşamaz. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Hallo. 'Hallo', my ass! | Merhaba. 'Merhaba', kıçımın kenarı! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
Ja. 'Ja', my ass! | Evet. 'Evet', kıçımın kenarı! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
How can you be sure the kid isn't mine? l got tested. | Çocuğun benim olmadığından nasıl bu kadar emin oluyorsun? Test yaptırdım. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
We're going to Germany tonight. He'll send for my things, next week. | Bu gece Almanyaya gideceğiz. Önümüz de ki hafta sana birşeyler gönderecek. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
How long has this been going on? Six months. | Ne kadar süredir berabersiniz? 6 aydır. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
God, the conference in Fortaleza! The conference in Fortaleza! | Tanrım, Fortaleza daki konferans! Fortaleza daki konferans! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
He came to Brazil to carry out a merger. | O Brazilyaya geldi ve işi orada pişirdik. | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |
And he did: carrying you away from my life! | Sonra sana: Benim yaşadığım yere taşın dedi! | A Mulher invisivel-1 | 2009 | ![]() |