• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1636

English Turkish Film Name Film Year Details
Die, monster, die! Geber, Canavar, Geber! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And now... Şimdi... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
it's time. tam zamanı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l have killed my sole companion in this cave! Bu mağarada tek yoldaşımı öldürdüm! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l killed the wolf, but I'm going to die alone! Bir kurt öldürdüm, ama ben yalnız öleceğim! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Alone!! Yalnız!! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Out! Defol! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lt was astonishing, sis. Astonishing. Çok heyecanlıydı, kardeşim. Öyleydi,değil mi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lt was a disaster, Lúcia. Tam bir felaketti, Lúcia. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, they're kids. They will have forgotten it all by tomorrow. Hayır,onlar daha çocuk. Yarın hepsi ne olduğunu unutmuş olacak. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That was a bad idea to write a play for kids! Çocuklar için böyle bir oyun yazmak berbat bir fikir! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Márcio got laid off from the bank. Oh! Márcio bankadan kovuldu. Oh! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
There was a merger, and because he was over 40, they fired him. 40 yaşının üzerinde olduğu için onu atmaya karar vermişler. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What are you going to do now? He's working for me now. Sen ne yapacaksın şimdi? O benim için çabalıyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
These kiddie parties are what are paying our bills, you know. Bilirsin bu çocuk partileri felan faturalarımızı ödemek için yapıyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My God, that guy is still checking you out. Tanrım, şu çocuk hala seni süzüyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That's horrible, Lúcia. It's been only 3 months since... Bu..iğrençsin Lúcia. Yalnızca 3 ay ... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Since what? Since the pig died? 3 ay Ne? Domuz öldüğünden beri mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l practically killed him. Onu pratikte öldürdüm. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Because you didn't heed your master's call when he wanted you to do it? Tabii,efendinin sözüne kulak tıkayıp,sadece O istediği zaman bişeyler yaparak öldürdün değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, because l was... Hayır,çünkü ben... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
eavesdropping on my neighbors as my husband lay dying. komşularımı dinlerken kocamda tıpkı bir ölü gibi yatıyordu zaten. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Didn't the doctor tell you a million times that it was sudden? Sana milyon kez soylemedim mi Bu konu hakkında doktora başvur diye? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That there was nothing you could do? lt was a massive heart attack. O bu haldeyken sen bişey yapmayacakmısın? Ağır bir kalp krizi geçirmiştir bile. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
God, you should go partying, should be celebrating now, Tanrım, partiye gitmen gerek, kutlamalara katılmalısın, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
looking for a new job, going back to school, Yeni bir iş bak, okuluna geri dön, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
fooling around with... etrafında ki inanılmaz erkeklerin... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
that incredible man who can't take his eyes off you. gözleri senin üzerindeyken böyle aptallık yapamazsın. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But if you don't want him, go screw your neighbor. Tamam madem onu istemiyorsun, git komşunla iş pişir. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
He wants to be left alone. O yalnız kalmak istiyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
He withdrew from the world because of love. O aşkı yüzünden dünyadan elini eteğini çekmiş durumda. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
This is the perfect moment to make a move... Vay canına, tam da senin aradığın zaman işte bu... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
because when men don't get any for a long time, Çünkü erkekler uzun süre yalnız kalırlarsa deliye dönerler, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
they go crazy. The time is now. Vakit bu vakit. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't simply go and knock on his door just like that. Onun kapısına gidip te öylece kapısını çalamam ben. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Use the old 'l need sugar' line. lt works great. Eski taktiği kullan,her zaman işe yarar. "Bir bardak şekeriniz var mı?". A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You better do it now before another woman beats you to it. Madem saçma, o halde sen daha iyisini yapta başka kadınlar senden önce davranmasın. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Here. This is going to be good for you. Burda. Bu sana çok iyi gelecek. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Am l supposed to eat that? Yes. Bunları yemem mi gerekiyor? Elbette. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What is it? Soup. Chicken soup. Neki bu? Çorba. Tavuk çorbası. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What? Chicken soup. Have some. Ne? Tavuk çorbası. Biraz tat. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What is this place? Your apartment. Burası neresi? Senin dairen. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lt looks so different. l tidied it up a bit. Çok farklı görünüyorda. Birazcık düzenleme yapmıştım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And you are? Sen? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your neighbor. Remember the cup of sugar? Komşun. 1 bardak şeker almıştım unuttun mu? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm not sure whether you fell asleep or just passed out. Sen uykuya dalmıştın veya kendinden geçtin ne olduğunu bende tam bilmiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l was going to call for a doctor, but you seemed fine. Doktoru aramıştım ama şuanda buna gerek yok gibi görünüyor A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You had a smile on your face the whole time. Yüzündeki gülücüklere bakacak olursak tabi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
For how long did l sleep? A couple of days. Ne zamandır uyuyorum ben? Tam tamına 2 gün. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
A couple of days? What about you? l left and then came back. 2 gün mü? Sen neden bahsediyorsun? Benim ayrılmam ve buraya tekrar gelme sürem. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l thought l could take care of you. Sana dikkat etmeliydim diye düşündüm.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l dreamt about you. Sen hayalim gibisin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've also been dreaming about you, too. Zaten bende senn hayalinim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l mean... Demek istediğim... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l couldn't help it. The way we met. Tanışma esnasında sana yardımcı olamadım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l had this weird feeling... Senden kopamıyormuşum gibi... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
as if l was part of you. garip bir his vardı içimde. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm feeling the same thing. Aynı şeyleri bende hissediyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Then you passed out and l put in bed. O sırada sen kendinden geçtin bende yatağına bıraktım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l looked around your apartment and l decided to help out. Dairenin etrafında baknıyordum ve sana yardım etmeye karar verdim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l threw away the pizza boxes, the empty bottles, Boş şişeleri ve pizza kutularını çöpe attım ve . . . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and cleaned up the kitchen. mutfağını temizledim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Then l saw your papers lying around and l felt like tidying it up. Daha sonra etrafta karalama kağıtlarını gördüm ve toplama hissi duydum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That's when l saw the photos, the poems, the letters... Daha sonra fotoğrafları,şiirleri mektupları... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
so many letters... düzinelerce mektuplarını görünce... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
you must have loved her very much. onu çok sevmiş olmalısn dedim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l envied her. Ondan kıskandırdı beni. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Please don't talk like that. l can't take it. Lütfen böyle konuşma. Bunu yapamam. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l know. I'll be going now. No, wait. Go on. l cut you off. Biliyorum. Gidecğim bende. Hayır, bekle. Devam edelim. Böyle bırakma. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's just that... Ben sadece... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm embarrassed by what happened. Please, go on. Olanlar için çok utanıyorum. Lütfen anlat. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l read your letters to Marina. Marinaya yazdığın mektupları okudum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You read my letters? Yes. Mektuplarımı mı okudun? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l think you're the most amazing man in the world. Galiba sen dünyadaki en muteşem erkeksin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l think you wrote like a god. Bir ilah gibi yazmışsın. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And any woman who reads what you've written Hiç bir kadın senin içine düştüğün aşkı A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
would certainly fall in love with you. anlatan birşey okumamıştır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l feel great. Çok iyi anlıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l feel great. l feel great! Çok iyi anlıyorum. Çok iyi anlıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who are you? Who are you? Kimsin sen? Kimsin? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l am the same as you. Bende senin gibi biriyim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l am loneliness in search of companionship... Ben bana eşlik edecek biri arayışında yalnızlık çeken biriyim... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l am tenderness in search of affection.... Ben bu sevgi arayışında çok hassasım.... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm a woman in search of a husband, a father for my children... Ben bir kadınım ve çocuğumun babası olacak iyi bir koca arıyorum... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Someone who wants to love, to build, to work and to live in peace. Öyle biri ki sevgisini verip huzurlu bir hayat için çalışacak. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Away from all the madness in this world. Bu fevkalede şeylerin hepsi bu dünyaya çok uzak. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l want someone to share the adventure that is life. Hayatımdaki tüm maceraları paylaşacak birni istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And most of all... ve bunların tamamı... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l want to make love to you. Seninle birlikte yapmak istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm sure it will have been the best thing l will have done in my life. Ve bu yapacağımız hayatımda yaptığım en iyi şeylerden biri olacak.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Praise the Lord! Efendini Öv.! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Amanda, Amanda, my love! Amanda, my love, Amanda! Amanda, Amanda, aşkım! Amanda, aşkım, Amanda! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Come with me, come with me now... Amanda! , boşalıyorum... Amanda! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The traffic is the blood of this city, Trafik,bu şehirde kandır, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and we are the circulatory system's defense. ve biz dolaşım sisteminin defansındayız. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Traffic operators are the white blood cells that defend the human body. Trafik kontrolörleri insan sistemindeki koruyucu alyuvarlar gibidir.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So you want your job back? Do you regret your behavior? Kısaca işini geri istiyorsun yani? Bu tutumlarından pişmansın sanırım? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You went nuts because your wife left you, Karın seni terk etti diye taşaklarını sürüp gittin A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
but now you're saying that you're fine. ama şimdi kalkıp burda çok iyiyim diyorsun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You want to have the privilege to work at this sacred profession again. Bu kutsal meslekte yeniden ayrıcalık sahibi olmak istiyorsun . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1631
  • 1632
  • 1633
  • 1634
  • 1635
  • 1636
  • 1637
  • 1638
  • 1639
  • 1640
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact