• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1637

English Turkish Film Name Film Year Details
Exactly, Nogueira. I'm sorry! Aynen öyle, Nogueira. Üzgünüm! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't have a cancerous cell working for me. Bünyemde kanserli hücreleri barındıramam. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Nogueira, I've worked in this loony bin for over 8 years. Nogueira, Ben bu tımarhanede 8 yıldan fazla çalıştım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm the best traffic controller you've ever had. Senin görüp göreceğin en iyi trafik kontrolörü benim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l came up with 10 out 10 bright ideas that you've had, Ben buraya çözüm üretecek 10 parlak fikir ile kalkıp geldim A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
including the human blood metaphor, İnsan kanı mecazımda bunlara dahil, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
which you've been using for the last 6 years. Son 6 yıl boyunca bunlardan hangisini kullanıyorsun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So, you must be desperate to have me because there is no one in this city Ayrıca,çok çaresiz olmalısınız ki bu şehirdeki hiç kimse A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
who would agree to do that for this amount of money. bu miktardaki maaşla bu işi kabul etmez. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't have a nutjob working for me! Burda benim için çalışan dallama istemiyorum! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Mr. Nogueira, accident on Brasil Ave. Mr. Nogueira, Brasil Ave üzerinde kaza oldu. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
involving a cargo truck, a beverage truck Yük taşıyan kamyon, içecek kamyonu ile çarpıştı A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
five dead and a school bus. 5 ölü var ve bir okul taşıtı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The truck has tumbled, people threat to steal the goods. tepetaklak oldu, halk malları çalmakla tehdit ediyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
All right. You can take over desk number 6. Pekala. 6 numaralı koltuğa geçebilirsin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But I'm warning you. Ama uyarıyorum seni.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Any abnormal behavior and you're fired. Herhangi bir anormal davranışında kovarım seni. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Gentlemen, I'm back! Beyler, Geri geldim! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So, he's alive! Son of a bitch! Vay, hala hayattasın demek! Orospu çocuğu! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're looking good. Have you been getting some action? Çok iyi görünüyorsun. Nasıl bari biraz iş gördün mü? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
That's none of your business, but I'm not. Bu seni ilgilendirmez ama cevabım: Hayır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
From that smile and these sharp clothes l'd say you've got to be getting some! Yüzündeki gülümseme ve üstündeki elbise bana kesinlikle bir iş yapmışsındır dedirttiriyor.! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lf you really want to know: Perhaps l am. Çok bilmek istiyorsan: Belkide yapmısımdır.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Ah... No way! Ah... Yok artık! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Oops! What's up? Oops! Ne var ne yok? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Welcome to the land of the living. Evine hoşgeldin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sorry. l should have called, right? No, no need to do that. Üzgünüm. Aramalıydım seni, değil mi? Yo, buna hiç gerek yoktu canım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l gave up on you the day l busted down your door Seni kanepede sarhoş bir şekilde iç çamaşırlarınla A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and found out that instead of dead, you were drunk yatıyor halde bulan ve seni yatağından kaldırıpta A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
sleeping on the couch in your undies. Well, I'm fine now. dışarısı le barıştıran ben değildim zaten. Pekala, Şimdi iyim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And I've got a job! ve artık biş işim var! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look at you... looking all self confident. Şuna bak hele... nasılda kendine güveniyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You must be screwing someone. Kızları Pompalamaya devam ediyorsun sanırım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Huh? Huh? He? Değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Come on, dude. Hadi,dostum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who is it? Who is it? Who is it? Kim bu? Kim? Kim? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who is it? Who is it? Kim bu kız? Kim? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My neighbor. Komşum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She knocked on my door asking for a cup of sugar. Bir fincan şeker sormak için kapımı çalmıştı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We like the same things, we read the same books Aynı şeylerden hoşlanıyoruz, aynı kitapları okuyoruz A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and listen to the same type of music. Shit, man! ve aynı tip müzkleri dinliyoruz. Süper be, adamım! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She makes love like a goddess. Tanrıça gibi aşk yaşıyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's like she feels, she knows exactly what l need. Tam anlamıyla ne istediğimi çok iyi biliyor ve hissediyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l don't believe it. Maybe... İnanmıyorum. Olabilir... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
just maybe, it might be too soon to tell, belki, bunu söylemek için çok erken olabilir, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
but l think she might be the love of my life. ama o hayatımın aşkı olmalı diye düşünüyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro, you fell for the first slut you screwed in over 3 months? Pedro, ilk sürtüğüne yazman normal En son ilişkinin üzerinden 3 ay geçmedi mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We must get to a whorehouse right now! Bizim derhal kerhaneye gitmemiz gerek. Hemen şimdi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Rosalvo, what's your cousin's number again? Rosalvo, Kuzeninin numrasını tekrar soyler misin? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
After we finish making love, we just lie there... işi bitirdekten sonra, öylece uzanıverdik... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You would have fallen in love with a 90 year old lady. 90 yaşındaki bir kadınla yatıyorsun galiba. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm sure you know nothing about her life. Onun hakkında zırnık bilmiyorsundur adım gibi eminim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What? What's her story? Ne? Neymiş hikayesi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Where did she come from? Nereden gelmiş? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who has she fucked already? Do you know? Daha önce kimler becermiş? Hadi cevapla? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You don't, man. Bilmiyorsun, adamım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So, before you say that she is the love of your life, find out who she is. O kadına hayatımın aşkı demezden evvel o kadının kim olduğunu öğreneydin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So, what's up? So what? Eee,ne oldu? Ne ne olmuş? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What do you mean what? Your neighbor. Ne demek ne olmuş? Şu Komşun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What about him? What have you been hearing lately? Ne bilmek istiyorsun? Bişeyler duymuyormusun hala? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l haven't been hearing anything at all. Hiç birşey duymak istemiyorum artık. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's over, sis. Bitti,abla.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's over, before it even started. Whatever! Hemde hiç başlamadan bitti. Aman neyse! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
This man never noticed me. Honey, it's impossible not to notice you. Bu adam beni hiç farketmedi bile. Tatlım, seni farketmemesi imkansız. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Goodness, he didn't even notice you. Tanrım,hiç şeyine bile takmadı seni. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Let's go. Where to? Gidelim. Nereye? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Where else? To the wall. Burdan baska ne olabilir? Duvarına. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l took off my dress. l was afraid of getting it dirty. Elbiselerimi asmıştım. Pasaklı görünmekten korkuyordum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l got carried away with the cleaning. Temizlenenlerden bişeyler giyeyim bari. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lt was sorely needed, right? Buna ihtiyaç vardı, değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So, did you like it? Yes. Eee,beğendin mi? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Stop crying! l can't hear a word they're saying. Kes zırlamayı! Ne konuştuklarını duyamıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l bought it so we could celebrate. Celebrate what? Parti için birşeyler aldım. Ne partisi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your return to your job. You got it back, didn't you? işe geri dönüşün partisi. Geri döndün, değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Yes, l did. l told Nogueira that thing you told me to tell him and he loved it. Evet, işimi aldım. Bana anlattığın şeyleri aynen Nogueira ya anlattım oda bayıldı buna. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l knew it! Biliyordum! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We need to talk, Amanda. Konuşmamız lazım, Amanda. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look, a Bloody Mary. Bak, al sana Bloody Mary*. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Just the way you like it. Dene hemen seveceksin sende. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What's that smell? It's the bath l prepared for you. Bu kokuda ne? Banyo,senin için hazırladım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You prepared a bath for me? l did. Benim için banyoyumu hazırladın? Ayne öyle. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Amanda, we need to talk. Amanda, konuşmamız lazım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Stop crying. l think he's dumping the bitch. Come here. Kez zırlamayı.Galiba o sürtüğü haşat edecek Gel sende dinle. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l just realized that I've told you all about me, Sana herşeyimi anlattım ama farkettim ki, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and that l know nothing about you. Pedro, l don't like talking about my past. ben senin hakkında bişey bilmiyorum. Pedro, Geçmişim hakkında konuşmayı sevmiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've told you that. l didn't exist before l met you. Bunu söylemiştim sana. Seninle tanışmadan önce yoktum . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Here. Bunu kullan. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You told me you weren't eavesdropping anymore. Bana artık dinlemediğini soyleyen sen değilmiydin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's not for me, it's for you. Benim için değil, Senin için. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Put this on, please. Şunu üzerine al, lütfen. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've been spilling my guts to you after a hard blow. Ben ağır bi darbe sonrasında sana içimi döktüm. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro, certain things should be left in the past. Pedro, bu şeyler ayrılık sonrası herkese olur. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Not for two people who love each other. You're not going to like it. İkisinede olmaz, sadece sevene olur. Duydukların hoşuna gitmeyecek. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't take it! Tell me! Bunu bilemezsin! Anlat bana! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What's going on? What are they talking about? Neler oluyor? Ne konuşuyorlar? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't hear a word she's saying. Kızın dediklerini tam duyamıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My father died when l was 7. Babam ben 7 yaşımda iken ölmüş. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And my mother married an oyster farmer in Florianópolis. Sonra annem Florianópolis li bir çiftçi ile evlenmiş . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l think she's got a mouthful. Sanırım kız çok dolu . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We lived on a deserted beach. l rarely saw other people. Issız bir sahilde yaşıyorduk. Baskalarını çok az görebiliyordum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1632
  • 1633
  • 1634
  • 1635
  • 1636
  • 1637
  • 1638
  • 1639
  • 1640
  • 1641
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact