• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1635

English Turkish Film Name Film Year Details
Marina, ist das alles klar hier? Marina, herşey gayet açık değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'll take her bag. I'll take her bag. I'll take her bag. Çantayı alıyorum. Çantayı ben alacağım. Çantayı alıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Can l at least have the pleasure of carrying your suitcase? Bari nezaketen sizin çantanızı ben taşıyabilir miyim? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How could you do this to me? Bunu bana nasıl yapabilirsin? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How could you not see that l was doing this to you? Ben bunu sana yaptığımda sen bunu nasıl anlayamazsın? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l don't know who you are, Marina. You looked at me Seni tanıyamıyorum,Marina. Bana bak ve benden A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and only saw what you wanted to. sadece ne istediğini söyle. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've been dedicating my life for you for six years. Ben 6 yıldır hayatımı senin için adadım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You live inside your own dream of a perfect life. Mükemmel hayatını sadece kendi rüyalarında yaşıyorsun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
There isn't room for anything that doesn't fit in it. Bu odada senin dediklerinin hiçbiri gerçekleşmedi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l felt lonely. lt was as if everything l did, didn't matter at all. Yalnız hissettim. Dediklerin gerçekten olsaydı bunların hiçbiri olmazdı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
As if l was invisible. Sanki görünmez biriydim.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Come on you zombie. Wake up! Haydi seni yaratık. Uyanma vakti! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Wake up. Oh, Marina, Marina... Uyan . Oh, Marina, Marina... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Marina? What Marina? Marina? Ne Marina sı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Marina, the most wonderful woman in the world. Marina, dünyadaki en güzel kadındır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No! No! Sit up. Sit up. Sit up. Sit up. Hayır!Olamaz, kalk hadi. Ayağa kalk. Doğrul bakalım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look at me. Look at me. I'm with you. Look at me. Bana bak. Bana bak. Ben seninleyim. Bak bana. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look at me. Marina is a slut. Bana bak. Marina sürtüğün teki. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Say it. Say it. Let it out. Söyle. Tekrar et. Haydi söyle. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Let it out: Marina is a slut. De bakalım: Marina sürtüğün teki. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Marina is a slut. Exactly! Marina sürtüğün teki. Aynen böyle! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And dumped you 3 weeks ago. Look at me. ve 3 hafta önce ondan kurtuldum. Bana bak. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
She's moved on O taşındı ve seninde A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and it's time for you to do the same. Get up. şimdi aynı şeyi yapma vaktin geldi. Kalk ayağa. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Get up! Kalk ayağa! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
This is crazy! Bu çılgınlık! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's absurd! Çok saçma! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's 8:15 AM! Sabahın 8:15 i daha! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro, the time is now! Right now, Pedro! Pedro, tam zamanı! Hemen şimdi, Pedro! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Welcome to the wonderful world of bachelordom, Pedro. Dünyadaki en güzel bekarlara Hoşgeldin, Pedro. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Stalk, sniff, attack and go for the kill, Pedro! Sinsice gez, kokla, öldürmek için atağa kalk, Pedro! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Go! Git hadi! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro! Pedro! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sorry, l don't remember you. Üzgünüm ama sizi tanıyamadım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Carla. From the 8th grade. Carla. 8. sınıftan. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Skinny Carla? Skinny Carla? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're looking awesome with these lights all over your body. Üzerindeki ışıltılı şey ile mükemmel görünüyorsun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Kiss me on the lips! Dudaklarıma bir öpücük ver! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Kiss me! Öp beni! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you know you're the second man I've had sex with in my life? Hayatım boyunca sex yaptığım ikinci kişi olduğunu biliyormusn? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But why me? Ama neden ben? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've always thought you were a sensitive guy. Ben daima senin alıngan bir tip olduğunu sanardım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've got something to tell you. Sana söyleyeceklerim var. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You know, I've had it with datingjiu jitsu wrestlers. Bilirsin, Ben hep eşcinsel kişilerle oldum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l see dead people all the time. Her tarafta ölü insanlar görüyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Right here, right now. Right next to you. Burada, şimdi. hemen yanı başında. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm going to be your child's mother. Ben senin çocuğunun annesi olmak istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And I'm going to be your son's mother's wife. bende çocuğunun annesinin karısı olmak istiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Unfortunately, I'm not my own son's father. Maalesef ki bende kendi çocuğumun babası değilim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Let's go! ldiot! Party pooper! Hadi yolunuza! Gerzek!Odun! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Cops have no life, cops are always on the job. Polislerin hayatı yok, Onlar daima iş üzerindeler. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Cops do not have kids! Polisler çocuk sahibi olmazlar! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Barata Ribeiro blocked. TKS. Barata Ribeiro bloke olmuş. TKS. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Hello! l give up! Merhaba! Ver bana! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Give up what? Everything. Tell Nogueira... Neyi vereyim? Herşeyi.Nogueira ya deki... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
that Rio can drown in its own trafficjams. Rio bu trafik kameraları yüzünden boğulabilir. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Wait a second... Bir saniye ... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And l don't want to screw anyone anymore! Artık hiçbir kadınla ilişkiye girmek istemiyorum! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you...Dude! Dude, wait! Sen...Dostum! Dostum, bekle! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l don't ever want to see a woman in my life again. Artık hayatımda bir daha kadın yüzü görmek istemiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
3 MONTHS LATER 3 AY SONRA A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Lonely in time... Yalnız zamanlar... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Loneliness... Yalnızlık... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Marina, l never noticed you Marina, Sen hiç varolmadığın için A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
because you never existed. ben hiçbir zaman farkedemedim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Goodbye. Elveda. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No problem. It's just that no one has knocked here in a while. Önemli değil. Sadece sen gelene dek kimse kapımı çalmamıştı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's all right. Sometimes l also disappear. Haklısın. Bazen bende gözden kayboluyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And you are? Amanda. Your neighbor. Siz? Amanda. Komşunuzum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I've never seen you before. Daha önce hiç rastgelmemiştim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l moved in just a month ago, and you don't get out much, right? Taşınalı henüz 1 ay oldu, ve sizde çok sık dışarı çıkmamışsınız, değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Me? Yeah. I'm taking a break from the world. Ben mi? Tabii. Kendimi dünyaya kapadım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Working some things out. Bir kaç şey üzerinde çalışıyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l could come later. No. Daha sonra gelebilirim. Yoo. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How can l help you? Nasıl yardımcı olabilirim? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
A cup of sugar. Bir bardak şekerin var mı. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l couldn't sleep Uyumamak için bir şeyler yapmalıydım A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and when that happens, l need to have some cake. Sonra Kek yapabilirim dedim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Then l realized l was out of sugar and l was afraid of not sleeping. O sırada şekerin yeterli olmadığını farkettim ve uyumaktan korkuyordum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Then l thought, Daha sonra düşündüm ki, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
'I'm not going out to buy sugar at this hour in such a violent city as this.' 'Böyle şiddet dolu bir şehirde bu saatte dışarı çıkıpta şeker alamam.' A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l thought l could ask a neighbor. But l don't know anyone here. Sonra Düşündüm ki komşuma sorabilirim. Ama burada kimseyi tanımıyordum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But then l heard some strange noises coming from your apartment. Daha sonra apartmandan garip sesler geldiğini duydum . A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
From in here? Yeah. Buradan mı? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Oh, it's just that l was...singing. That's right! Oh, ben sadece...mırıldanıyordum. Tabii ya! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Then l thought, 'that's what neighbors are for.' Daha sonra düşündüm ki, 'Komşular ne için var.' A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
So l decided to give it a shot. Hal boyleyken bende şansımı denemeye karar verdim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you have any? Do l have any what? Sizde hiç var mı? Ne var mı bende? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sugar. Yes, come on inside. Şeker. Evet, içeri buyrun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Candlelight is beautiful, isn't it? Mum ışıkları çok güzel olmalı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Yeah. They cut off my electricity not so long ago. Evet. Elektriklerim kesilmeden çok evvel buralarda yoktular bile. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
They also cut my phone, but that's OK. l never used it. Aynı zamanda telefonumda kesik, ama sorun yok. Hiç kullanmamıştım zaten. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's going to be really tough when they take away the candles. Mumlarla sürekli durduğun zaman gerçekten zor oluyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sugar... Şeker... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The food is starting to go bad in the fridge, but l still have some sugar. Dolaptaki yiyeceklerin sonu kötüye gidiyor, ama hala biraz şekerim var. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're funny. Çok sevimlisin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You think so? l do. Öyle mi dersin? Evet. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My goodness! You're beautiful! Aman Allahım! Bu ne güzellik! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And so are you. Sizde öylesiniz. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1630
  • 1631
  • 1632
  • 1633
  • 1634
  • 1635
  • 1636
  • 1637
  • 1638
  • 1639
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact