• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1639

English Turkish Film Name Film Year Details
What's up, dude? What's going on tonight? Naber, dostum? Bu gece ne yapıyoruz? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The Catacomb? No, I'm going alone. Catacomb da mı? Yoo, Yalnız olacağım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The hunter has just seen his prey. Avına kilitlenen bir avcıyım şuanda. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Ooops! Ooops! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My God! Are you hurt? Tanrım! Acıdımı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you all right? I'm fine. Siz iyi misiniz? İyim ben. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm sorry that I'm laughing. But it was too funny. Gülüyorum ama kusura bakmayın, Düşmeniz çok komikti. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Laugh all you want. Be my guest. İstediğiniz gibi gülebilirsiniz.. Bu gece partiye gideceğim de. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But in return, you'll have to go with me to a party tonight. Benimle eşlik edermisiniz, hem döndükten sonra misafirim olursunuz. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't believe this. Bu imkansız bişey. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
It's just a party tonight... at the Catacomb. Sadece bu gece için ... Catacomb da. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l can't believe l fell for that. Bunu kabul edemem,ayrıca böyle birşeyi için kedimi yere atmazdım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Wait... can l get your number? No? Bekle... Numaranı alabilir miyim? Hayır mı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What a moron! What's wrong? Seni gerizekalı! Ne oldu yahu? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
This Varley is a moron! Bu Varley tam bi gerizekalı! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The team is losing and he subs a forward like Herivelto Takım zaten yeniliyor birde tutmuş Herivelto gibi forveti çıkarıp A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
for Timbinha, a center half. Timbinha yı soktu devre arasında. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
He filled the team with defenders. Takım defans doldu. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l think he enjoys losing. Sanırım kaybetmekten zevk alıyor. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Who's playing? Luisiana vs. Sobradinho. Kimin maçı? Luisiana ve Sobradinho. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Luisiana vs. Sobradinho. A minor league classic. Luisiana ile Sobradinho. 2.lig derbisi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Now they are tied. They'll have to decide on the free kicks. Şimdi ne yapacaklar. Onların lehine frikik verdi. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
How about some strip betting? Var mısın bahse, striptizine? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'll give you a headstart. I'm not wearing panties... Avansda vereceğim sana. İç çamaşırlarımıda giymedim... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We barely know each other. It's crazy. Birbirimizi daha yeni tanıyoruz. Bu delilik. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Do you want to go out? Have a few drinks, Dışarı çıkmak ister misin? Biraz içeriz, A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
celebrate, party? kutlama yaparız, parti için? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're all l need to exist. İhtiyacım olan herşeysin sen. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You too! Sende! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Carlos... Carlos, look at that. Carlos... Carlos, şuna bak. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
lsn't that your friend Pedro? Şu senin kankan Pedro değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look, he's totally high! Baksana,yükseklerden uçuyor yine! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Some people don't need any company. Bazı insanlar bir ortağa gerek olmadığını düşünür. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
As for me... l need you. Bana sorarsan... Bana lazım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l saw you yesterday. Yesterday? Dün seni gördüm. Dün mü? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
3:30am, at the Catacomb. Catacom da, saat 3:30 da. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Catacomb? So you saw me with my sweetie pie? Catacomb da? Peki benim tatlı sevgilimi de gördün mü? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
My sweet honey! What? Benim sevgilim! Ne? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You saw my Amanda? Did you? No. Benim Amanda mı gördün mü? Gördün dimi? Hayır. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l didn't. You did. Görmedim. Gördün. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Next Tuesday the governor will honor us with his visit. Önümüzdeki salı Vali bey burayı ziyaretiyle bizi şereflendirecek. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You were all by yourself on the dance floor, Dans pistinin ortasında, yalnızca kendi kendine A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
completely out of it. tamamen deliler gibiydin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Really out of it. Gerçekten acayipsin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
The governor can't get stuck in traffic on his way here. Elbette Valinin geleceği yol sıkışmış olamaz,değil mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
We're engaged. Excuse me? Biz nişanlandık. Pardon? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Engaged. Wedding. Wedding. Engaged. Nişan. Evlilik. Evlilik. Nişan. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Pedro... Pedro... Pedro... Pedro... A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Let's go get some fresh air. Gel biraz temiz hava alalım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sometimes, when we don't have sex for a very long time, Bak bazen biz erkekler uzun süre sex yapmadığımız zamanlarda yalan söyleme A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
we tend to lie. That's normal. eğiliminde oluruz. Bu gayet normal. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
But, lying to your brother about getting engaged is just ridiculous! Ama sen kalkıp evlilik hakkında hemde kardeşine gülünç yalanlar atıyosun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l don't understand. Bunları niye söyledin ki. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You were high and by yourself at the club last night. Geçen gece kendi başınaydın ve deliler gibi uçuyodun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l saw you. There's no denying it. Gördüm. İnkar edemezsin. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You... You're out of your mind! Sen... Sen aklını kaçırmışsın! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You are completely out of your mind! Me? Sen tamamen aklını kaybetmişsin! Ben mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm getting married at the end of the year Ben sana bu yılın sonunda evleneceğim diyorum sende bana kalkmış A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
and you're telling me it's all a lie? I'm saying that you can trust me! bunların hepsinin palavra olduğunu iddia ediyorsun? Ben sadece olanı söyledim,bana güvenmelisin! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You're jealous. Kıkanıyorsun beni. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Jealous? Kıskanmak mı? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Why do you think I'm jealous? Of you? Neden seni kıskanacak mısım ki? Senden mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Because l am able to love and you're not! Çünkü benim bir aşkım var ama senin yok! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You'll end up alone. No kids, no grandchildren. Hep yalnız kalacaksın. Ne çocuğun olacak ne de torunların. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Alone! All by yourself. Yalnız! Tamamen kendi başına. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Alone! Yalnız! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Solo! Tek Tabanca! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'll be right back! Geri geleceğim! A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Not you again. Yine mi,olamaz. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
No, it wasn't on purpose. l ran here and l tripped. Yoo,sandığın gibi niyetim yoktu. Buraya koşuyordum sonra takıldım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l wanted to give you this. l made this for you. Bunu size vermek istedim. Sizin için yaptım. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Please. Don't leave me hanging here. Lütfen. Burda sap gibi bırakmayın beni. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Please, accept it. Please? Lütfen, kabul edin bunu. Lütfen? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Open the origami. Origami*'yi açın lütfen. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
YOU'RE THE DAUGHTER lN LAW MY FATHER WAS LOOKlNG FOR. CALL ME. Tam babamın istediği tip kızsın . Ara Beni, Carlos. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Ok? Kabul mü? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l think your friend Carlos is jealous of me. Şu arkadaşın Carlos, Sanırım beni kıskanmış. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
You know what he said? That l need professional help. Bana ne dedi biliyormusun? "Bir uzmandan yardım almalısın". A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And you really do need it! Show me some respect. Dostum gerçekten ihityacın var senin! Biraz saygılı olur musun. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Look at the line. Shame on you. Sırana geç. Ne kadarda ayıp.. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What? You've never seen a beautiful woman? Ne? Hayatında hiç güzel kadın görmedin mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Good evening and enjoy the movie, sir. İyi akşamlar, İyi seyirler efendim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Enjoy the movie, sir. Shall we? İyi seyirler, efendim. Gidelim mi? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sir, I'm not unauthorized to hold on to someone else's ticket. Efendim, Başkasının biletini kesmeye yetkili değilim ben. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
What do you mean 'someone else's'? You gave me two tickets. 'Başkalarının' derken? İki tane bilet almışsınız. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Yes, my ticket and the lady's ticket. Evet,benim ve bu bayanın biletleri. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And what lady would that be? Ne bayanı,burda bayan mı var? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Lady...the lady. Bayan...bu bayan. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you calling me a lady, sir? Bana mı bayan diyorsunuz, efendim? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
I'm calling her a lady. I'm not going to argue with you. Ona bayan diyorum. Seninle şimdi münakaşa edemem. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your name? Jefferson. Get me your boss, please. İsmin? Jefferson. Patronunu çağır, lütfen. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Good Evening. Perhaps for you. İyi akşamlar. Sizin için iyi galiba. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your name is? Geraldo. İsminiz ..? Geraldo. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Your employee, Jefferson, doesn't want to accept my tickets. Elemanınız, Jefferson, Benim biletlerimi kabul etmek istemiyormuş. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
There's nothing wrong with the tickets. Bu biletlerde bir hata göremiyorum. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
l was only telling him that he didn't need 2 tickets. Ben beyefendiye sadece iki bilete ihtiyacının olmadığını söyledim. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
And why not? He's alone. Neden olmasın ki? Beyefendi tek. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Oh, yes. Oh,doğru. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Sir, our policy is that we can't hold on to anyone's tickets. Efendim,kurallarımıza göre başka birinin biletini kesemeyiz. A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
Are you alone, sir? No, I'm here with my...honey? Tek misiniz, efendim? Hayır, Ben buraya sevigilim..? A Mulher invisivel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1634
  • 1635
  • 1636
  • 1637
  • 1638
  • 1639
  • 1640
  • 1641
  • 1642
  • 1643
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact