Search
English Turkish Sentence Translations Page 1657
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ROH Mila or ROH Zione. | ROH Mila 'mı yoksa ROH Zione 'mı daha iyi diye. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Seong min. Yes, Director ROH. | Seong min. Evet, müdür ROH. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
How's it going? How have you been? | Nasıl gidiyor? Nasıl hissediyorsunuz? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Nothing, Let's grab lunch some time. | Hiçbirşey, bir ara yemek yiyelim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Hi. What's the matter? | Merhaba. Neyin var? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Cheer up, sir! | Keyiflenin, efendim! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Cheer up! | Neşelen! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
So what, it's been a while, that's why you make an outcast of me? | Ne yani, bir süre oldu, bu yüzden mi bana küstün? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
How's your wife is doing? | Karın nasıl? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
My wife? She's doing all right. | Karım mı? Gayet iyi. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
You must be having a hard time. | Zor zaman geçiriyor olmalısınız. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Me? Yeah, it was. | Ben mi? Evet, öyleydi. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I had a cast on my leg, taking care of a baby and doing housework. | Benim ayağımı bağlayan, hem ev işi hem de çocuğa bakacak olmam. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
What a life... | Ne hayat... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Don't talk like a grandpa. | Büyükbaba gibi konuşma. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Come to my baby's first birthday party. | Bebeğimin ilk doğumgünü partisine gel. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Zione's first birthday? | Zione 'nun ilk doğumgünü mü? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, the 30th of next month, don't forget. | Evet, önümüzdeki ayın 30 'u, unutma. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Are you going to go? | Sen gidecek misin? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
What? If father doesn't go, who else will? | Ne? Eğer babası gitmezse kim gider ki? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter with you? | Senin neyin var? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Be strong! | Güçlü ol! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why are you acting like this? | Neden böyle davranıyorsun? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why are you acting like this? | Gerçekten neden böyle davranıyorsun? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Director ROH, | Müdür ROH, | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
No Deok hun, I will say honestly. | Hayır, Deok hun, sana dürüstçe söyleyeceğim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I'm really disappointed in you. | Beni hayal kırıklığına uğrattın. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Disappointed about what? | Neden hayal kırıklığına uğradın? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Is divorce such a big deal? | Boşanmak çok mu büyük birşey? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why are you trying to hide it even from me? | Neden benden bile saklamaya çalışıyorsun? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why is it so hard for you to say it? | Neden senin için söylemek bu kadar zor? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Well, your wife... | Peki, karın... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
So are you and your wife...? No? | Yani sen ve karın...? Hayır. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That's strange, I saw it | Bu çok garip, onu gördüm. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Look at this! Zione will be pretty tomorrow, won't she? | Buna bak! Zione yarın güzel olacak değil mi? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That's pretty. | Çok sevimli! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to turn off the light? | Işığı kapatmamı ister misin? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I want to pick money. | Ben parayı seçerim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
If she sings, she will be a singer. | Şarkı söylüyorsa şarkıcı olacaktır. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Zione, grab the soccer ball. The soccer ball... | Zione, topu tut. Top... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Oh, she grabbed it. | Ah, tuttu. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I'm too late. | Üzgünüm, çok geç kaldım. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
You might be worn out. | Yorulmuş olmalısın. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I should have had the party with my family on a different day. | Ailemle başka bir gün parti vermeliydim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I'll call you when I'm done. Okay. | İşim bitince seni ararım. Tamam. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
To the director of a two top system, it doesn't matter who scores. | Teknik direktörümüzün ikili sisteminde, kimin gol attığı önemli değildir. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
But the record should be exact. | Şöhret kesinlike olmalı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
To the player who scored, it is important. | Gol atan oyuncu için, önemlidir. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Dad! Zione... | Baba! Zione... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Dad... Yeah that's right, I'm your dad. | Baba... Evet haklısın, ben senin babanım. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
You are my wife. | Sen benim karımsın. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
And Zione is my daughter. | Ve Zione da benim kızım. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
This is my wife. | O benim karım. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
You're Zione's uncle. | Sen Zione 'nun amcasısın. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Zione is my kid. | Zione, benim çocuğum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god... | Oh, tanrım... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Honey! Honey, snap out of it! | Tatlım! Taltım, kendine gel! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Ina! | Ina! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That article... | Bu yazıyı... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
My cousin wrote it. | Kuzenim yazdı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
He just wrote it. | O sadece yazdı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
She didn't do anything wrong. | O yanlış birşey yapmadı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to tell you. | Sadece sana söylemek istedim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Four and a half months passed after my wife disappeared. | Karım ortadan kaybolalı dört buçuk ay oldu. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Hey, let's go to see the German World Cup. | Hey, hadi gidip Alman Dünya kupasını görelim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
How about couple trip with wives? | Karılarımızla çiftler ziyaretinden ne haber? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry dude, My wife and I are together again. | Merak etme adamım. Karım ve ben tekrar birlikteyiz. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I have nowhere to go. | Gidecek hiçbir yerim yok. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That was luck. | Sadece şanstı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Hello? This is HAN Jae gyung. | Alo? Ben HAN Jae gyung. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That guy is as lonely as me. | Bu adamda benim gibi yalnız. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I had no place to go. | Gidecek yerim yoktu. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Brother. | Birader. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I said don't call me brother. | Beni birader deme demiştim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Deok hun, what is the problem with Korean football? | Deok hun, Kore futbolu ile sorunun ne? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Calling you "brother" is much better. | Sana "birader" demek daha iyi. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Brother! | Birader! | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Give me a soju, please. | Bana bir soju ver, lütfen. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Lack of determination in making goals. That's right. | Gol atmada kararlılık eksikliği. Haklısın. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
But whenever I hear that, I think... | Ama bunu ne zaman duysam, Kore futbolunda | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
the problem with Korean football is | sorunun oyundan zevk | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
they don't enjoy playing the game. | almamaları olduğunu düşünürüm. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Like the ecstasy of all becoming one | Bir olmanın coşkusu ve | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
and rushing for the goal. | gol peşinde koşmak. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Must the enemy always be the enemy? | Düşman her zaman düşman mı olmak zorunda? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Everyone just rushes for the goal. | Herkes gol peşinde koşar. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
That's why I love Ina. | Bu yüzden Ina 'yı seviyorum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Because she is able to enjoy life. | Çünkü hayattan zevk alabiliyor. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I love her more. | Onu çok seviyorum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I love her more, too. | Ben de onu çok seviyorum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
How about you just go away? | Senin defolup gitmenden ne haber? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I am not Jiwon's biological father. | Jiwon 'un biyolojik babası değilim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I'm very sorry that, I couldn't tell you sooner. | Çok üzgünüm, sana daha önce söyleyemedim. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
We used birth control. | Doğum kontrolü yaptık. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
And it was Ina that wanted that. | ve bunu isteyen Ina 'ydı. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know about babies. | Bebekleri bilmiyordum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
And I didn't used to know anything about marriage before I got married. | Ve evlenmeden önce evlilik hakkında hiçbirşey bilmiyordum. | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Hey you... | Hey sen... | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why did you marry her? | neden onunla evlendin? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |
Why couldn't you break up with her? | neden ondan ayrılamadın? | A nae ga kyeol hon haet da-1 | 2008 | ![]() |