Search
English Turkish Sentence Translations Page 1734
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can you imagine building something that lasts that long? | Bu kadar uzun süre dayanan bir yapı hayal edebiliyor musun? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
5,000 years of history, and what do we do? | 5000 yıllık tarih ve biz ne yapıyoruz? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Turn it on its head. | Ters düz et. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
We do this deal, | Anlaşmadan sonra.... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
then I think it's best that if the partnership is dissolved. | ...ortaklığımızın bitmesi en iyisi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Wendell: Hey, boys! | Çocuklar! | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hi, Wendell. | Merhaba, Wendell. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hi, how are you? | Merhaba, nasılsınız? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
That's my man, Winston friedmann. | Benim adamım, Winston Friedmann. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You've heard of friedmann and friedmann. | Friedmann&Friedmann'ı duydunuz mu? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hello. Nice to meet you. | Merhaba. Tanıştığıma memnun oldum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Nice meeting you. | Tanıştığıma memnun oldum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
He's been going over your specs | Planlarınızın üstünden geçiyordu. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
like a rat in a chunk of cheddar. | Peynir yığınından geçen bir fare gibi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Pieter: Yeah? | Evet? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Problems. Deal's off. | Sorunlar. Anlaşma iptal. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
[ Laughs ] You're kidding me. | Şaka yapıyorsun. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Wendell: Bloody thing can't be built. | Lanet şey inşa edilemez. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Pieter: Course, it can be built. | Elbette edilebilir. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
We've run every possible stress analysis. | Her türlü stres analizini yaptık. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
The structure is sound. Look at it. | Bak şuna bina sapasağlam. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Sound, all right, till the wind blows. | Sağlam, tamam. Ama rüzgar esene kadar. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
This building will stand up to 160 mile an hour winds. | Bu bina saate 160 mil rüzgara dayanabilir. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
It'll do that all right, mate. | Tamam dayanır, dostum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
33 mile an hour breeze is your problem. | Sizin sorununuz 33 millik esinti. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Harmonics. Winston? | Harmonikler. Winston? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Winston: Tacoma narrows bridge, 1940. | Tacoma narrows köprüsü, 1940. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Knocked down by a 42 mile per hour wind. | 42 millik rüzgardan dolay yıkıldı. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Engineers hadn't taken into account... | Mühendisler hesaplayamadı. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Pieter: We've looked at the range of wind velocity | Rüzgar vektörel hızının alanına... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
for every possible resonant frequency. | ...her türlü rezonans frekans için baktık. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You've looked, but you didn't listen. | Baktınız ama dinlemediniz. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Winston: This represents a wind | Bu sizin ölçeğinizde... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
of 33 Miles per hour on your scale. | saatte 33 millik hızı temsil ediyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
On the full scale version, | Asıl ölçekte... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
this translates into a resonance feedback loop | ...150 desibelde yoğunlaşan geribesleme döngüsüne... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
peaking at about 150 decibels. | ...dönüşüyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Little tornadoes would be generating within minutes. | Dakikalar içinde minik kasırgalar oluşur. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
The windows would just implode, | Pencereler içeri doğru patlar. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
and you don't want to be inside there when this happens. | Bu olduğunda içeride olmak istemezsiniz. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
[ Snaps ] Dead in two seconds. | İki saniyede ölürsün. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hi, I need to talk. What about? | Merhaba, seninle konuşmalıyım. Ne hakkında? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Uh, well, I think I'm about to do something pretty stupid. | Sanırım çok aptalca bir şey yapacağım. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You ever feel like your, uh... | Seni hiç bütün hayatının... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Entire life has been a bad dream | ...kötü bir rüya olduğunu hissettin mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
that you just can't wake up from? | Uyanamadığın bir rüya. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I just lost my job. | Az önce işimi kaybettim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Uh, James, I'm sorry. | James, üzgünüm. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
No! No, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
It's good, it's good. | Bu iyi, iyi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I mean...[ Laughs ] | Yani... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Look, I really need your help, janneke. | Bak, gerçekten yardımına ihtiyacım var. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Well, I thought we agreed nothing personal. | Kişisel bir şey yok diye anlaşmıştık sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Forget the rules, okay? | Kuralları unut tamam mı? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Well, rules are important, James. | Kurallar önemlidir James? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I know, they're what separate us from the apes. | Evet biliyorum. Bizi maymunlardan ayırıyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Janneke, I'm at her house. | Janneke onun evinin önündeyim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Who? Nina, my wife, | Kim? Nina, karım. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I'm at her house. | Evinin önündeyim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I got to talk to her. | Onunla konuşmam gerek. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I... I'm wasting time. | Vaktimi harcıyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I got to tell her I screwed up. | Hata ettiğimi söylemeliyim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I know that now. | Şimdi biliyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
It's like I used to think that we were defined | Önceden kiminle yattığımızın bizi... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
by who we slept with, | ...tanımlayacağını düşünüyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
and I know that's not true now. | Bunun doğru olmadığını biliyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I know it's who you love, | Kimi sevdiğin asıl olan. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
and she's the only person that I've ever... | Ve o benim tek | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
janneke, you got to help me. | Janneke yardım etmelisin? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I mean, what do I say to her? | Ne söylemem gerek ona? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
For Christ sakes, how do you apologize | Söyleyeceklerinin tek bir kelimesine... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
to someone who's never gonna believe | ....bile inanmayan birinden... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
another word you say for the rest of your life? | ...nasıl özür dilersin? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I think you should reconsider. | Bence tekrar düşünmelisin. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Man on television: That'd be me. | Bu benim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Host: With over two decades' experience | İlişki danışmanlığında 20 yıldan... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
in couples counseling. | ...fazla tecrübe. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Man: Hard to believe. | İnanması zor. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Host: Dr. bouvier became well known | İlişki gelişimi için... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
for developing the bouvier system | ...Bouvier sistemininden dolayı... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
for relationship enhancement. | ...tanınan Dr. Bouvier. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Doctor, what can you tell us about your latest... | Doktor, bize son... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You think you're going to, you know, | Sence bir noktada hayatına... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
get on with your life at some point? | ...devam edecek misin? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You know, the thing about games, | Oyunlar hakkında şey | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
unless it's solitaire, you both have to play. | Solitaire olmadığı sürece beraber oynamalısınız. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Until you deal with this, you won't be able to move on. | Bunu halletmediğiniz sürece hayatınıza devam edemezsiniz. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
We have too much history. | Çok fazla geçmişimiz var. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Then invent a new one. | O zaman yenisin yapın. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hey, how do I look? | Nasıl görünüyorum? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Hmm, she's really pretty. | O gerçekten güzelmiş. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Laura: Oh, poor baby. | Tatlı şey. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you let him in? | Neden girmesine izin vermiyorsun? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
He's okay. | O iyi öyle. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
No witness, no crime? | Tanık yok, suç yok? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Oh, James. | James. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You think we could do this without the talking? | Sence bunu konuşmadan yapabilir miyiz? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I do. | Evet, olur. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Don't tell me you're feeling guilty. | Suçlu hissettiğini söyleme. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, but I think you should probably go. | Üzgünüm ama gitmelisin. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |