• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1755

English Turkish Film Name Film Year Details
All I've got is, like, $100. $100 kadar var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's... $100's amazing. Bu, gayet iyi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Thanks. You're a stand up guy. Teşekkürler Adam gibi adamsın sen. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What'd I tell you, babe? Stand up guy right here. Ne diyebilirim ki sana bebeğim? Adam gibi bir adam var burada. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Have a good dinner party. Partinde iyi eğlenceler. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson! Jackson! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think you killed me. Mahvettin beni. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know what I'd like? Ne hoşuma gidiyor biliyor musun? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I don't think I can for just a second. Bir süre yapabileceğimi sanmıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Not that. O değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I want to have your baby. Senden bebeğim olsun istiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, you got me. Tamam, güzeldi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I want you to make me pregnant. Beni hamile bırakmanı istiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Stop laughing. I'm serious. Kes gülmeyi. Ben ciddiyim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I want to... I want to start a family. Ben... Ben bir aile kurmak istiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We already talked about this. Bunu zaten konuşmuştuk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
On our first date, İlk randevumuzda... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you said you didn't want to have kids. ...çocuk istemediğini söylemiştin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You said you didn't want to have kids, Sen çocuk istemediğini söylemiştin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and you also said that the Catholic Church Ayrıca Katolik Kilise'sinin Kurt Cobain'i... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
should canonize Kurt Cobain. ...kutsaması gerektiğini de söylemiştin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I did not say that. Öyle bir şey söylemedim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You definitely said that. Kesinlikle söyledin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think we were on mushrooms. Sanırım mantar yiyorduk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, that was our second date. Hayır, o ikinci randevumuzdaydı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
On our first date, we went and had Italian food, İlk randevumuzda, İtalyan yemeği yedik... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and we both agreed that it was selfish and narcissistic ...ve ikimiz de bu Dünya'ya çocuk doğurmanın... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
to bring kids into this world. ...bencillik ve narsistik olduğu konusunda hemfikir olmuştuk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dax? Dax? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What about that time when we drove your dad cross country, Ya babanı ülkenin bir ucundan diğer ucuna götürürken... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
in the motel room? ...motel odasında konuştuklarımız? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
to start taking care of my father. ...bahsediyordum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That was three years ago. Üç yıl önceydi bu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yeah, but I mean, Evet ama... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
it's not like the world got to be a better place. ...Dünya'nın daha bir yer olduğu da yok. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, just today on NPR, Bugün radyoda... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I heard this thing about these kids in Darfur. ...Darfur'daki çocuklar hakkında bir şey duydum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Rebel armies march into their villages İsyan ordusu köyleri basıp... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and kill all the adults. ...tüm yetişkinleri öldürüyormuş. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And then they give the kids a choice: Ve sonra da çocuklara iki seçenek bırakıyorlarmış. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Either eat the dead bodies or be killed too. Ya ölü bedenleri yiyecekler, ya da öldürülecekler. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Cannibalism. Yamyamlıktan. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Those kids have to eat their parents. O çocuklar, ailelerini yemek zorundalar. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just don't understand bringing a child Böyle bir Dünya'ya çocuk doğurmayı anlamıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We don't live in Darfur. Biz Darfur yaşamıyoruz ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's... that's not my point. Demek istediğim o değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But I mean, you love kids. Çocukları seviyorsun ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You're a teacher. Öğretmensin sen. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You love them. Onları seviyorsun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
They're my class. Of course I love them. Onlar sınıfım. Elbette seviyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And they love you. Ayrıca onlar da seni seviyorlar. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Just think about it. Bir düşün. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You'd be a great dad. Harika bir baba olursun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I don't know that. Bilemiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know? I mean, you don't know that. Anlıyor musun? Sen de bilemezsin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Those kids are not easy, Olive. Sınıfımdakiler o kadar uysal değiller, Olive. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm sure some of their parents wish Eminim bazılarının aileleri... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
that they had taken better advantage of contraception. ...doğum kontrolünün getirisinden daha iyi faydalanmış olmayı diliyorlardır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That is a terrible thing to say. En söylenmeyecek şeyi söyledin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know? Biliyorsun ya? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
The kind of life we have is over for them. Sahip olduğumuz hayat sonra erecek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's just... Ben... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm mean, most of them are just struggling to stay together. Yani bir çoğu sadece bir arada kalabilmek için çabalıyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Besides, you have good genes, Hem senin iyi genlerin var... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
but look at my family. ...ama bir de benim aileme bak. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What if I got pregnant? Ya hamile kalırsam? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But you're not. Değilsin ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But what if? Ama ya kalırsam? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just feel like we already talked about this. Bunu zaten konuşmuşuz gibi hissediyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We can talk about it some more, right? Biraz daha konuşabiliriz, değil mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I have to go to the bathroom. Banyoya gitmem gerek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You gonna go see your dad today? Bugün babanı görmeye gidecek misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You want me to go with you? Seninle gelmemi ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's too confusing for him right now. Onun için fazla kafa karıştırıcı olur. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
This is my dad's bonobo chimpanzee mask. Bu babamın bonobo şempanze maskesi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Bonobos' DNA is 98% identical to humans. Bonobo DNA'sının 98%'i insanlarla aynı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
My dad also has a complete set Ayrıca babamda Kongo Nehri hayvanlarının tüm seti var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
This is my mom's Jane Goodall research costume. Bu da annemin Jane Goodall araştırma kıyafeti. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
When my dad moved across town with Vicky Green... Babam Vicky Green'le şehir dışına çıktığında... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Let's wrap it up, Sammy. Bu kadarı yeter, Sammy. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
My mom buried them both in the backyard. ...annem her ikisini de arka bahçeye gömdü. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You can see the chip on the top of the mask Küreğimle alırken oluşan izleri. maskenin üzerinde görebilirsiniz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay. Let's sit down. Pekala. Yerine otur bakalım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And it took me three weeks to find where she hid them. Ayrıca nereye sakladığını bulmam üç haftamı aldı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, who else has something to share? Tamam, başka kimin paylaşacak bir şeyi var? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
All: Me! Benim! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
All right, Meegan. Pekala, Meegan. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, Sammy, can I talk to you for a second? Sammy, biraz konuşabilir miyiz? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Listen, you know, some things are private. Biliyorsun, bazı şeyler özeldir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can you take the mask off for me? Maskeyi çıkarabilir misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Do you know what I'm talking about? Neden bahsettiğimi biliyor musun? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's not always good to talk about everything. Her şeyden bahsetmek, daima iyi değildir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
My mom says it's good to talk. Annem konuşmanın iyi olduğunu söyler ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, yeah. Tamam, doğru. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, I just don't think Ama göstererek konuşmayı kast ettiğini sanmıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can I hold on to the bathing suit? Mayoyu alabilir miyim? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
All right, go have fun. Pekala, git ve eğlen. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What... what do you call these again, Olivia? Ne diyordunuz bunlara, Olivia? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Snaps, Dad. Çörek, baba. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
They're your favorites, gingersnaps. Senin en sevdiğin, zencefilli çörek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1750
  • 1751
  • 1752
  • 1753
  • 1754
  • 1755
  • 1756
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact