• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1756

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, they're delicious. Lezzetliler de. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, no. You finish them. Hayır, hayır. Bitir hepsini. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
They're for you. Senin içinler. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You give those to the baby. Bebeğe verirsin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She likes cookies too. O da çörekleri seviyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dad, I'm Olivia. Baba, ben Olivia'yım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And June was your wife. June senin karındı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I know. I know who you are. Biliyorum. Kim olduğunu biliyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's right, Dad. Aynen öyle, baba. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know me. Beni tanıyorsun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's like we have a second pet. Anlaşılan ikinci bir evcil hayvanımız var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I guess you had a good day. Sanırım günün güzel geçti. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It was terrible. Berbattı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Lucky me. Benim için daha iyi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, wait. Bekle. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What? I'll meet you in the bedroom. Ne? Yatak odasında buluşalım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, wake up. Uyan. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I thought you were a cop, man. Seni polis sandım, dostum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What the hell are you doing here? Ne halt ediyorsun burada? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We were sleeping. Uyuyorduk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Get out of the car. Arabadan dışarı çıkın. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, I'm sorry about this morning. Bu sabah için kusura bakma. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, Jackson, it wasn't just us. Aslında Jackson, sadece biz değildik. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You woke up the whole neighborhood. Tüm mahalleyi uyandırdın. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Ah, well, we were gonna come in last night, man, Dün gece gelecektik ama... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you just shouldn't be driving like that. ...bu şekilde araç kullanmamalısın. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I know that. Obviously, you don't. Biliyorum. Görünüşe göre bilmiyorsun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm gonna be late. Geç kalacağım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Looks great. Güzel görünüyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can you try to eat something, babe? Bir şeyler yemeye çalışır mısın, bebeğim? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's good. Güzel. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You guys have a paper towel? Kağıt havlunuz var mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We've had to keep him in his room all day. Tüm gün kendi odasında tuttuk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, you can't keep him here as a prisoner. Bir mahkum gibi onu burada tutamazsınız ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dad, just sit down and behave for a second. Baba, otur ve bir süre düzgün davran. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I thought you said routine was important. Alışkanlıkların önemli olduğunu söylediğinizi sanmıştım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It is important. Önemli zaten. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But his behavior is escalating as time goes on. Ama davranışları zaman geçtikçe değişiyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Livy! Livy! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Just hold on, Dad! Dur biraz, baba! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm having a conversation! Konuşuyorum burada! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's okay, Bruce. Her şey yolunda, Bruce. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Safety is our most important concern. Güvenlik, bizim en önemli endişemiz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, he can be in the garden if I'm with him, right? Yanında olursam bahçeye çıkabilir, değil mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Of course, he can. Tabii ki çıkabilir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm not a child. Çocuk değilim ben. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You shouldn't talk about me like I'm not here. Burada yokmuşum gibi benden bahsetmeyin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm sorry, Dad. Üzgünüm, baba. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Do you want to go to the garden? Bahçeye çıkmak ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're fine. Sorun yok. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I didn't mean to. Niyetim o değildi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I know you didn't, Daddy. Biliyorum, babacığım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hi, Bruce. Selam, Bruce. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, babe. I'm sorry... Hey. Selam bebeğim. Üzgünüm... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Olive. Is everything okay? Olive. Her şey yolunda mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can you just take him to the garden for me for a second? Benim için onu biraz bahçeye çıkarır mısın? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
[Whispering) Dax. Dax. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Come on, Pops. Let's go take a walk. Hadi, babalık. Gezintiye çıkalım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He didn't mean to. Niyeti öyle değildi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We have to talk about options. Seçeneklerinizi konuşmamız gerek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Your father either needs 24 hour supervision, Babanın ya 24 saat gözetim altında olması gerekiyor... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
or we're gonna have to sedate him. ...ya da ona yatıştırıcı vereceğiz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll think about it. Düşüneceğim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're not equipped for violent residents. Saldırgan olanlar için için donanımlı değiliz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He's not violent. Saldırgan değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Punching is violent. Yumruk atmak, saldırmaktır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
If it happens again, Eğer tekrar olursa... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
we're gonna have to ask you to find someplace else. ...sizden başka bir yer bulmanızı rica edeceğiz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm really sorry he hit you. Sana vurduğu için gerçekten üzgünüm. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's the disease. Hastalık yüzünden. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just need a little bit of time. Biraz daha zamana ihtiyacım var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Then he's like, "Mr. Dax is the best. Sonrasında, "Bay Dax en iyisidir." A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
"Mr. Dax, he grades my test. Bay Dax, benim testlerime not verir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Mr. Wuzzy wasn't fuzzy, was he?" Çağrı Bey'de hiç öyle çağrılıp sohbet edilecek biri değildi, değil mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's what it sounded like. Hiç de ismine benzemiyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, play something on vinyl. Plaktan bir şey çalsana. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, what do you want to drink? İçecek ne istersin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Mmm, red wine. Kırmızı şarap. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No wine. Şarap kalmamış. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No beer. Bira da yok. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
[Laughing) What? Ne? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We do have this. Bundan var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, Mr. Award Winning Educator, Pekala, Bay Ödül Kazanan Eğitmen... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
your secret's safe with me. ...sırrınız bende güvende. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, no. You first. Yok, olmaz. İlk sen. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, me first. Me first. Yok, ilk ben. İlk ben. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You can't get it? Yakamadın mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I can get it. Ben hallederim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll get it. No, stay. Ben hallederim. Gitme dur. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I know where matches are. I know where matches are. Kibritlerin nerede olduğunu biliyorum. Kibritlerin nerede olduğunu biliyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll get it. Ben hallederim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I know where matches are. I'll be back. Kibritlerin nerede olduğunu biliyorum. Hemen dönerim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Found some. Biraz buldum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I got it. Yaktım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm gonna make the best breakfast in the world. Dünya üzerindeki en iyi kahvaltıyı hazırlayacağım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Eggs, toast, bacon, orange juice. Yumurta, tost, jambon, portakal suyu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm gonna make smoothies. Kokteyl hazırlayacağım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I make the best smoothies in the world. En güzel kokteyli hazırlayacağım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And potatoes. And potatoes. Ve patates. Ve patates. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
They're made from old sweaters. Hepsi eski kazaklardan yapıldı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1751
  • 1752
  • 1753
  • 1754
  • 1755
  • 1756
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • 1760
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact