• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1774

English Turkish Film Name Film Year Details
Jack's off. Jack gidiyor. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Mmm. Bye, Jack. Hım, güle güle Jack. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
There's no way I'm going to be on parade in 30 minutes. Yarım saat sonra geçit töreninde bulunabilmeme imkân yok. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I could get Papa to call. Babam telefon etsin istersen. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
He's rather influential. Nüfuzlu biridir. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Actually, I could call. No. Ben de arayabilirim aslında. Hayır. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Thank you, but I can take care of it myself. Teşekkürler, ben kendi başımın çaresine bakabilirim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
So are you going to go back? Yani geri mi dönüyorsun? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Yes, I am. Evet, dönüyorum. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Thirty minutes, did you say? Yarım saat mi demiştin? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Whoa! Careful! Hey! Dikkat et! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Do be quiet. Sessiz ol. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I've been driving since I was 11. 11 yaşımdan beri araba kullanıyorum ben. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
One of the advantages of owning half of Scotland. İskoçya'nın yarısına sahip olmanın faydalarından biri bu da. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Second Lieutenant Windsor driving Airman Hodges on a special assignment. Asteğmen Windsor, havacı Hodges'u özel bir göreve yetiştiriyor. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We had a good night, didn't we? Güzel bir gece geçirdik, değil mi? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We shall treasure it always. Bunu daima hatırlayacağız. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Goodbye, ma'am. Hoşça kalın efendim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Goodbye, airman. Güle güle havacı. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Not a bloody word, right? Tek kelime yok, anlaşıldı mı? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Come on, Jack. We're on parade! Haydi Jack. Geçit törenine! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Dora! Dora! A Serious Man-1 2009 info-icon
(WHISPERING) Fagle! Fagle! 1 A Serious Man-1 2009 info-icon
Fagle! Fagle! A Serious Man-1 2009 info-icon
All right. Hold still now. Pekala. Kıpırdamayın. A Serious Man-1 2009 info-icon
Mmm hmm. Yes. Evet. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well... Oh, sorry. Pardon. A Serious Man-1 2009 info-icon
No, thanks. Hayır, sağ olun. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, you're in good health. Sağlık durumunuz iyi. A Serious Man-1 2009 info-icon
So how's Judith and the kids? Judith ve çocuklar nasıl? A Serious Man-1 2009 info-icon
Good. Everyone's good, you know. İyiler. Herkes iyi. A Serious Man-1 2009 info-icon
Danny must be, what? About to be bar mitzvahed? Danny ne alemde? 13. yaş gününe ne kaldı? A Serious Man-1 2009 info-icon
Two weeks. İki hafta. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, mazel tov! Tebrikler! A Serious Man-1 2009 info-icon
They grow up fast, don't they? Çok hızlı büyüyorlar, değil mi? A Serious Man-1 2009 info-icon
Yeah, you put the... Onu kulağınıza... A Serious Man-1 2009 info-icon
That's right, you put the... Evet, kulağınıza... A Serious Man-1 2009 info-icon
LARRY: You following this? Bakıyor musunuz? A Serious Man-1 2009 info-icon
Okay? İyi bakın. A Serious Man-1 2009 info-icon
So... Pekala... A Serious Man-1 2009 info-icon
This part is exciting. Bu kısım çok güzel. A Serious Man-1 2009 info-icon
So, am I right? Doğru mu yaptım? A Serious Man-1 2009 info-icon
So, okay So... Pekala... A Serious Man-1 2009 info-icon
So, if that's that, then we can do this. Burası böyle olursa, bunu yapabiliriz. A Serious Man-1 2009 info-icon
And that's Schrödinger's Paradox, right? Schrödinger'in Paradoksu, değil mi? A Serious Man-1 2009 info-icon
Is the cat dead? Kedi ölü mü? A Serious Man-1 2009 info-icon
Or is the cat not dead? Yoksa değil mi? A Serious Man-1 2009 info-icon
Messages, Professor Gopnik. Mesajınız var, Profesör Gopnik. A Serious Man-1 2009 info-icon
Thank you, Natalie. Teşekkür ederim, Natalie. A Serious Man-1 2009 info-icon
Oh, Clive, come in. Clive, gelsene içeri. A Serious Man-1 2009 info-icon
So, what can I do for you? Senin için ne yapabilirim? A Serious Man-1 2009 info-icon
CLIVE: (HEAVILY ACCENTED) Dr Gopnik, I believe the results Dr. Gopnik, Fizik vize sınavının sonuçlarının... A Serious Man-1 2009 info-icon
of the physics midterm were unjust. ...adil olmadığını düşünüyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
Uh huh? How so? Neden öyle düşünüyorsun? A Serious Man-1 2009 info-icon
I received unsatisfactory grade. Kötü bir not aldım. A Serious Man-1 2009 info-icon
In fact, F, the failing grade. F, başarısızlık notudur. A Serious Man-1 2009 info-icon
Yes. You failed the midterm. That's accurate. Evet. Vize sınavında başarısız oldun. Bu doğru. A Serious Man-1 2009 info-icon
Yes, but that is not just. Evet, ama bu adil değil. A Serious Man-1 2009 info-icon
I was unaware to be examined on the mathematics. Matematikten sınav olacağımı bilmiyordum. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? Matematik olmadan Fizik çözemezsin, değil mi? A Serious Man-1 2009 info-icon
If I receive the failing grade, I lose my scholarship, Kırık not alırsam bursumu kaybederim... A Serious Man-1 2009 info-icon
and I feel shame. ...ve bundan utanç duyarım. A Serious Man-1 2009 info-icon
I understand the physics. I understand the dead cat. Fiziği anlıyorum. Ölü kediyi anlıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
But you can't really understand the physics Ama, matematiği anlamadan... A Serious Man-1 2009 info-icon
without understanding the math. ...fiziği anlayamazsın. A Serious Man-1 2009 info-icon
The math tells how it really works That's the real thing. Matematik fiziğin nasıl işlediğini gösterir. Asıl önemli olan budur. A Serious Man-1 2009 info-icon
The stories I give you in class are just illustrative. Derste anlattığım hikayeler sadece örnek. A Serious Man-1 2009 info-icon
They're like fables, say, to help give you a picture. Masal gibidirler, kafanızda bir resim canlanması için. A Serious Man-1 2009 info-icon
Even I don't understand the dead cat. Ölü kediyi ben bile anlamıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
The math is how it really works. Matematik öyle bir şeydir. A Serious Man-1 2009 info-icon
Very difficult. Çok zor. A Serious Man-1 2009 info-icon
Very difficult. Epey zor. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, I'm sorry, but I... Üzgünüm, ama... A Serious Man-1 2009 info-icon
What do you propose? Ne önerirsin? A Serious Man-1 2009 info-icon
Passing grade. No, no. Geçer bir not. Olmaz, olmaz. A Serious Man-1 2009 info-icon
Or perhaps I can take the midterm again. Ya da vize sınavına tekrar gireyim. A Serious Man-1 2009 info-icon
I know now it cover the mathematics. Artık, matematiği içerdiğini biliyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, the other students wouldn't like that, would they? Diğer öğrencilerin hoşuna gitmez bu, değil mi? A Serious Man-1 2009 info-icon
If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? Bir öğrencinin istediği notu alana kadar sınava tekrar girmesi hoş karşılanır mı? A Serious Man-1 2009 info-icon
Secret test No... Gizli test? Olmaz. A Serious Man-1 2009 info-icon
Hush hush. No. Aramızda kalsa? Olmaz. A Serious Man-1 2009 info-icon
That's just not workable. Bu işe yaramaz. A Serious Man-1 2009 info-icon
I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... Korkarım ki bu konuda sıkıntıya katlanmalıyız, Clive. A Serious Man-1 2009 info-icon
Very troubling. Çok sıkıntılı. A Serious Man-1 2009 info-icon
Very troubling. Epey sıkıntılı. A Serious Man-1 2009 info-icon
ON PHONE: Sy Ableman. Sy Ableman. A Serious Man-1 2009 info-icon
Hello, Sy Larry Gopnik. Merhaba Sy, benim, Larry Gopnik. A Serious Man-1 2009 info-icon
Larry. How are you, my friend? 1 Larry. Nasılsın, dostum? A Serious Man-1 2009 info-icon
Good How you been, Sy? İyiyim. Sen nasılsın, Sy? A Serious Man-1 2009 info-icon
Fine Can we talk, Larry? Ben de iyiyim. Konuşabilir miyiz, Larry? A Serious Man-1 2009 info-icon
What? You... Uh... O ne be? A Serious Man-1 2009 info-icon
Hello? Larry? Alo? Larry? A Serious Man-1 2009 info-icon
Call back! Seni sonra ararım! A Serious Man-1 2009 info-icon
Clive! Clive! A Serious Man-1 2009 info-icon
That was Sy Ableman. Arayan Sy Ableman'di. A Serious Man-1 2009 info-icon
He said he got disconnected. Bağlantının koptuğunu söyledi. A Serious Man-1 2009 info-icon
ARTHUR: Out in a minute. Hemen çıkıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
I gotta wash my hair. I'm going out tonight. Saçımı yıkamalıyım. Bu gece dışarı çıkıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
ARTHUR: I'll be out in a minute. Hemen çıkacağım. A Serious Man-1 2009 info-icon
Jesus Christ! Yüce İsa! A Serious Man-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1769
  • 1770
  • 1771
  • 1772
  • 1773
  • 1774
  • 1775
  • 1776
  • 1777
  • 1778
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact