Search
English Turkish Sentence Translations Page 1774
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jack's off. | Jack gidiyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Mmm. Bye, Jack. | Hım, güle güle Jack. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| There's no way I'm going to be on parade in 30 minutes. | Yarım saat sonra geçit töreninde bulunabilmeme imkân yok. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I could get Papa to call. | Babam telefon etsin istersen. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He's rather influential. | Nüfuzlu biridir. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Actually, I could call. No. | Ben de arayabilirim aslında. Hayır. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Thank you, but I can take care of it myself. | Teşekkürler, ben kendi başımın çaresine bakabilirim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| So are you going to go back? | Yani geri mi dönüyorsun? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Yes, I am. | Evet, dönüyorum. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Thirty minutes, did you say? | Yarım saat mi demiştin? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Whoa! Careful! | Hey! Dikkat et! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Do be quiet. | Sessiz ol. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I've been driving since I was 11. | 11 yaşımdan beri araba kullanıyorum ben. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| One of the advantages of owning half of Scotland. | İskoçya'nın yarısına sahip olmanın faydalarından biri bu da. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant Windsor driving Airman Hodges on a special assignment. | Asteğmen Windsor, havacı Hodges'u özel bir göreve yetiştiriyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| We had a good night, didn't we? | Güzel bir gece geçirdik, değil mi? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| We shall treasure it always. | Bunu daima hatırlayacağız. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Goodbye, ma'am. | Hoşça kalın efendim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Goodbye, airman. | Güle güle havacı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Not a bloody word, right? | Tek kelime yok, anlaşıldı mı? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Come on, Jack. We're on parade! | Haydi Jack. Geçit törenine! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Dora! | Dora! | A Serious Man-1 | 2009 | |
| (WHISPERING) Fagle! | Fagle! 1 | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Fagle! | Fagle! | A Serious Man-1 | 2009 | |
| All right. Hold still now. | Pekala. Kıpırdamayın. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Mmm hmm. Yes. | Evet. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well... Oh, sorry. | Pardon. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| No, thanks. | Hayır, sağ olun. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well, you're in good health. | Sağlık durumunuz iyi. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So how's Judith and the kids? | Judith ve çocuklar nasıl? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Good. Everyone's good, you know. | İyiler. Herkes iyi. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Danny must be, what? About to be bar mitzvahed? | Danny ne alemde? 13. yaş gününe ne kaldı? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Two weeks. | İki hafta. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well, mazel tov! | Tebrikler! | A Serious Man-1 | 2009 | |
| They grow up fast, don't they? | Çok hızlı büyüyorlar, değil mi? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Yeah, you put the... | Onu kulağınıza... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| That's right, you put the... | Evet, kulağınıza... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| LARRY: You following this? | Bakıyor musunuz? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Okay? | İyi bakın. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So... | Pekala... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| This part is exciting. | Bu kısım çok güzel. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So, am I right? | Doğru mu yaptım? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So, okay So... | Pekala... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So, if that's that, then we can do this. | Burası böyle olursa, bunu yapabiliriz. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| And that's Schrödinger's Paradox, right? | Schrödinger'in Paradoksu, değil mi? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Is the cat dead? | Kedi ölü mü? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Or is the cat not dead? | Yoksa değil mi? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Messages, Professor Gopnik. | Mesajınız var, Profesör Gopnik. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Thank you, Natalie. | Teşekkür ederim, Natalie. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Oh, Clive, come in. | Clive, gelsene içeri. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| So, what can I do for you? | Senin için ne yapabilirim? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| CLIVE: (HEAVILY ACCENTED) Dr Gopnik, I believe the results | Dr. Gopnik, Fizik vize sınavının sonuçlarının... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| of the physics midterm were unjust. | ...adil olmadığını düşünüyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Uh huh? How so? | Neden öyle düşünüyorsun? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I received unsatisfactory grade. | Kötü bir not aldım. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| In fact, F, the failing grade. | F, başarısızlık notudur. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Yes. You failed the midterm. That's accurate. | Evet. Vize sınavında başarısız oldun. Bu doğru. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Yes, but that is not just. | Evet, ama bu adil değil. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I was unaware to be examined on the mathematics. | Matematikten sınav olacağımı bilmiyordum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? | Matematik olmadan Fizik çözemezsin, değil mi? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| If I receive the failing grade, I lose my scholarship, | Kırık not alırsam bursumu kaybederim... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| and I feel shame. | ...ve bundan utanç duyarım. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I understand the physics. I understand the dead cat. | Fiziği anlıyorum. Ölü kediyi anlıyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| But you can't really understand the physics | Ama, matematiği anlamadan... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| without understanding the math. | ...fiziği anlayamazsın. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| The math tells how it really works That's the real thing. | Matematik fiziğin nasıl işlediğini gösterir. Asıl önemli olan budur. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| The stories I give you in class are just illustrative. | Derste anlattığım hikayeler sadece örnek. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| They're like fables, say, to help give you a picture. | Masal gibidirler, kafanızda bir resim canlanması için. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Even I don't understand the dead cat. | Ölü kediyi ben bile anlamıyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| The math is how it really works. | Matematik öyle bir şeydir. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Very difficult. | Çok zor. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Very difficult. | Epey zor. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well, I'm sorry, but I... | Üzgünüm, ama... | A Serious Man-1 | 2009 | |
| What do you propose? | Ne önerirsin? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Passing grade. No, no. | Geçer bir not. Olmaz, olmaz. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Or perhaps I can take the midterm again. | Ya da vize sınavına tekrar gireyim. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I know now it cover the mathematics. | Artık, matematiği içerdiğini biliyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Well, the other students wouldn't like that, would they? | Diğer öğrencilerin hoşuna gitmez bu, değil mi? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? | Bir öğrencinin istediği notu alana kadar sınava tekrar girmesi hoş karşılanır mı? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Secret test No... | Gizli test? Olmaz. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Hush hush. No. | Aramızda kalsa? Olmaz. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| That's just not workable. | Bu işe yaramaz. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... | Korkarım ki bu konuda sıkıntıya katlanmalıyız, Clive. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Very troubling. | Çok sıkıntılı. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Very troubling. | Epey sıkıntılı. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| ON PHONE: Sy Ableman. | Sy Ableman. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Hello, Sy Larry Gopnik. | Merhaba Sy, benim, Larry Gopnik. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Larry. How are you, my friend? 1 | Larry. Nasılsın, dostum? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Good How you been, Sy? | İyiyim. Sen nasılsın, Sy? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Fine Can we talk, Larry? | Ben de iyiyim. Konuşabilir miyiz, Larry? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| What? You... Uh... | O ne be? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Hello? Larry? | Alo? Larry? | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Call back! | Seni sonra ararım! | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Clive! | Clive! | A Serious Man-1 | 2009 | |
| That was Sy Ableman. | Arayan Sy Ableman'di. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| He said he got disconnected. | Bağlantının koptuğunu söyledi. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| ARTHUR: Out in a minute. | Hemen çıkıyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| I gotta wash my hair. I'm going out tonight. | Saçımı yıkamalıyım. Bu gece dışarı çıkıyorum. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| ARTHUR: I'll be out in a minute. | Hemen çıkacağım. | A Serious Man-1 | 2009 | |
| Jesus Christ! | Yüce İsa! | A Serious Man-1 | 2009 |