• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177941

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you understand what I mean? Yes. Demek istediğimi anladın mı ? Evet. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Now it's your turn to be active. Şimdi aktif olma sırası senin. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Delicately, delicately. Hafifçe, kibarca. Uden en traevl-1 1968 info-icon
When you meet a new Henry, you don't want to scare him to death, right? Henry ile buştuğunuzda , onu korkutmak istemezsin , değil mi? Uden en traevl-1 1968 info-icon
Now you'll discover what I enjoy most. That's all. Yapman gereken en çok nerelerden zevk aldığımı keşfetmek. Hepsi bu. Uden en traevl-1 1968 info-icon
How do you feel? Good, thank you. Nasıl hissediyorsun ? Güzel, teşekkür ederim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You'll often notice... that if he comes, so will you. Çoğunlukla farkında olacaksın... O geldiğinde, sen de gelmiş olacaksın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
What would you like to do now? Şimdi canın ne yapmak istiyor ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
You're easily trained. Seni eğitmek kolaymış. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Now I think you've served your apprenticeship. Bence, artık çırak yetiştirecek kıvama geldin. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You can't always come to me. You must make your own experiences. Artık sürekli bana gelmemelisin. Kendi deneyimlerini kendin yaşamalısın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
And now you're off for your summer holidays. Ve artık küçük bir tatile çıkma zamanın geldi. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Yes, hitchhiking my way ...through Europe. Evet, bütün Avrupayı gezeceğim, hem de otostopla. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Use your new knowledge. Öğrendiklerini sakın aklından çıkarma. Uden en traevl-1 1968 info-icon
All pleasures, that don't harm anyone, Kimseye zarar vermeden, tüm zevkleri tat, Uden en traevl-1 1968 info-icon
but increase life's pleasures, are positive. bu hayattan zevk almak istiyorsan, herkese olumlu davranmalısın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Not least of all, things sexual. Aynı sekste olduğu gibi. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Write about your experiences in your diary. I'll use them in my dissertation. Bu günlüğe tüm deneyimlerini yazmanı istiyorum, tezim için bunu kullanacağım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I'll remember to do that. Bunu hep hatırlayacağım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Remember the Golden Rule: Altın Kuralı unutma ; Uden en traevl-1 1968 info-icon
Do unto others, as you would have them do unto you. Sana yaptıklarını şeyin aynısını, sen de onlara yap. Uden en traevl-1 1968 info-icon
That's valid for all of life's journeys, especially in love. Bu aşkta ve hayata dair herşeyde geçerlidir. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Bon voyage. Thanks. İyi yolculuklar. Teşekkürler. Uden en traevl-1 1968 info-icon
G�ran, photographer. Lilian, student. Adım Göran, fotoğrafçıyım. Ben de Lilian, öğrenciyim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Cigarette? No thanks. Sigara ? Hayır, teşekkürler. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Could you find anything on here? I can certainly try. Güzel birşeyler bulabilir misin? Evet, bir deneyelim bakalım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
It's hot. Yes. Çok sıcak. Evet. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Could you help me get my jacket off? Ceketimi çıkartmama yardım eder misin ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
I think I have a bottle of booze in there. We could mix some drinks. Şurada içecek birşeyler olacaktı. Onlardan güzel bir karışım çıkarabiliriz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Yea, just pour away. Fine... thanks a bunch. Evet, doldur ,doldur. Güzel...aferim sana. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Thanks, thanks. Sağol, teşekkürler. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You're welcome. Thanks. Bir şey değil. Sağol. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Pour all you like, there's lots of rum. İstediğin kadar içebilirsin, bolca Rom'umuz var. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Isn't it good? Yup... Güzel değil mi ? Evet. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Whoops... Sorry. No problem. Ooops. Afedersin. Sorun değil. Uden en traevl-1 1968 info-icon
"All joy and pleasure that doesn't harm others, " Başkalarına zarar vermeden, tüm zevkleri tat, Uden en traevl-1 1968 info-icon
" but increases life's pleasures is positive " bu hayattan zevk almak istiyorsan, herkese olumlu davranmalısın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
" ot least of all, things sexual." Aynı sekste olduğu gibi. Uden en traevl-1 1968 info-icon
This is a bit awkward. Bu biraz garip. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I'll move this over here. Biraz alan açmalıyım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
These things are heavy. Bu şeyler de leş gibi ağır. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Turn around. Otherwise I can't do it. Arkanı dön. Yoksa yapamam. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I have to get down on all fours. Ben dört ayak üstünde olmak zorundayım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Gosh, that was nice. Tanrım, çok güzeldi. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I'll help you up now. Gel sana yardım edeyim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I have been filming in Skagen. Skagen'de film çekiyoruz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
What did you film? A Thriller. Ne tür bir film. Gerilim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I brought lots of things ...tripods and whathaveyou. Orası için bir sürü alet edevat taşıyorum. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I've got a bottle of booze here. Burda bir şişe daha vardı. Uden en traevl-1 1968 info-icon
I'd really like to film you. Filmde senin de oynamanı istiyorum. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You want to film me? Beni filminde görmek mi istiyorsun yani ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
It would be a bit risqu� ...you'd have to go around naked. Ama film biraz müstehcen, çıplak görüntülerin olmak zorunda. Uden en traevl-1 1968 info-icon
No, I don't think so... You'd get 3000 crowns. Hayır, pek sanmıyorum... 3000 kron kazanacaksın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
3000...?! 3000 mi ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
Okay, lets say 4000. 4000 Swedish? Tamam, 4000 olsun. 4000 İşveç Kronu mu ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
This might surprise you a bit, but it's neccessary. Bu biraz seni şaşırtabilir ama yapmak zorundayız. Uden en traevl-1 1968 info-icon
There... over to the sink with it. Orda ki lavaboya dök onları. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Why do I need so much make up? Neden bu kadar makyaj yapıyorsunuz ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
Film is the opposite of nature. If you're to look natural, Filmler, doğal olanın zıttıdır. Eğer doğal görünmek istiyorsan... Uden en traevl-1 1968 info-icon
I'll first have to make you completely unnatural, before we get started. çekime başlamadan evvel, seni tamamiyle doğal hale getirebilirim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Have you been making films a long time? Uzun süredir mi film işindesiniz ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
All my life, Ive been making art films. Tüm hayatım boyunca sanat filmleri çektim. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Always about the same old thing. I'm sick and tired of it. Hep aynı teranler anlayacağın. Artık sıkıldım ve yoruldum. Uden en traevl-1 1968 info-icon
This genre is more healthy and honest, but there are great risks involved. Bu tür daha sağlıklı ve dürüstçe, ama tabi bir o kadarda riskli. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Now, let's get the wig. Şimdi de peruğumuzu takalım. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Are there strong penalties if you're caught? Yakalandığınızda ağır cezası var mı peki ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
Yes, many years. We don't sell them here. Evet, yıllarca yeriz. Zaten bunları burda satmıyoruz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
We develop them, destroy the originals Filmi tab ettirdikten sonra orjinalleri yok ediyoruz, Uden en traevl-1 1968 info-icon
and send them out of the country as microfilm. ve küçük mikrofilmler halinde ülke dışına çıkartıyoruz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
We're ready to shoot. Çekim için biz hazırız. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Is she ready? Yes, isn't she sweet? Kız hazır mı ? Evet, güzel oldu mu ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
Hey... Let me introduce you: Hey...sizi tanıştırayım.... Uden en traevl-1 1968 info-icon
This is Ake. And Lilian. This is Nisse. Bu, Ake. Bu ,Lilian. Bu da Nisse. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You can lie on the bed. Yatağa geçebilirsiniz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Much appreciated. We'll talk again. We'll call you. Ayağına sağlık. Seninle tekrar konuşacağız. Biz seni ararız. Uden en traevl-1 1968 info-icon
No, stop! Hayır, kes ! Uden en traevl-1 1968 info-icon
You can't copulate for for the sake of enjoyment. Burda hatır için sikişmiyorsunuz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Let's do it properly. Heini, come here. Daha düzgün yapın şunu. Heini, buraya gel. Uden en traevl-1 1968 info-icon
We need more light here. Daha fazla ışık gerekli. Uden en traevl-1 1968 info-icon
This here is hard, but honest, work. Bu iş zordur, ama içten olmak zorundasın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Lilian, remember to do exactly what I say. Lilian, söylediklerimi unutma. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Also, please make certain that Ake doesn't come. Ayrıca, lütfen Ake'yi çabuk boşaltmamaya çalış. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Can you do that? Bunu yapabilir misin ? Uden en traevl-1 1968 info-icon
You'll have to stop each time, right before Ake ejaculates. Ake boşalmaya yakınken mutlaka durmalısın. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Could you lie down and put yourself on top of her. Aşağıdan al,onlar senin üstünde kalsınlar. Uden en traevl-1 1968 info-icon
And now you lie down and put her on top. Şimdi uzan ve onu üstüne yerleştir. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Did you understand? Yes. Anlaşıldı mı ? Evet. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Heini, we need the camera over there. Heini, kamerayı oraya taşımalıyız. Uden en traevl-1 1968 info-icon
We'll light it from the right. Işığı , sağ taraftan vereceğiz. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Ake, could you sit over there, while Lilian lies down Ake, Lilian sana doğru yatıyor, sen aynen öyle duruyorsun, Uden en traevl-1 1968 info-icon
and put your legs on his shoulders... Ve onun bacaklarını omuzuna yerleştiriyorsun... Uden en traevl-1 1968 info-icon
Heini, let's turn the bed. Heini, yatağı çevir. Uden en traevl-1 1968 info-icon
We need more light. Biraz daha ışık. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Whoa, watch out. Hey, dikkat etsene. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Yes, that's good... Continue. Evet, bu iyi... devam. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Good... Thanks. Güzel...Teşekkürler. Uden en traevl-1 1968 info-icon
Cut. Gitta and John, come here. Kestik. Gitta ve John, buraya gelin. Uden en traevl-1 1968 info-icon
No, stop the tomfoolery. Bırakın saçmalamayı. Uden en traevl-1 1968 info-icon
You're Lilian, Gitta. Go to the foot of the bed. Gitta, sen Lilian'sın. Yatağın ayak ucuna geç. Uden en traevl-1 1968 info-icon
And you come from behind. Bend forward. Sen de arkadan yaklaş. Öne dömel. Uden en traevl-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177936
  • 177937
  • 177938
  • 177939
  • 177940
  • 177941
  • 177942
  • 177943
  • 177944
  • 177945
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact