• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178059

English Turkish Film Name Film Year Details
The great ones have a great rigths, Büyük olanların, geniş hakları vardır. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
you have them on a smaller scale. Senin hakların daha küçük çaptalar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But those rights are yours! Ama bu haklar senindir! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
In short brother, you are welcome among us. Kısacası kardeşim, aramıza hoş geldin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Accountant Mario Vivaldi? That's me. Muhasebeci Mario Vivaldi? Benim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I have a registered letter for you. Taahhütlü bir mektubunuz var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hold this, I need your signature. Şunu tutun, imzanızı almam lazım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Dad, dad. Huh? Baba. Baba. Ha? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
This is for me. Bu bana geldi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Ministry of public affairs. It is the convocation for the examinations! İçişleri Bakanlığından. Sınava davet kâğıdı. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you see? I'm already crapping in my pants. Görüyor musun? Neredeyse altıma edeceğim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario, don't behave like that, damn it. When you do you're just like your mother. Mario, böyle davranma, kahretsin. Böyle yapınca tıpkı annene benziyorsun. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What have I got to do with it. Bunun benimle ne ilgisi var? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What, isn't he your son? And then? Ne mi, o senin oğlun değil mi? Ee, öyleyse? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
So, if he is crapping in his pants, who's he getting it from, from me? Bu yüzden, altına ederse, bunu benden mi almış oluyor yani? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Out, out. Get out with those eyes. Çık, çık. Çek şu gözlerini. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Stay calm, I'll help you. In twenty days. Sakin ol. Sana yardım edeceğim. 20 gün var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, tomorrow I'll take two weeks of holiday, or call in sick. Evet, yarın 2 haftalık izne çıkıyorum, yoksa hasta olacağım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And if I can't make it? Ya başaramazsam? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
"If I can't make it", he says. "Başaramazsam.", diyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario! We're not alone. Mario! Yalnız değiliz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Behind us is "the Great Incognito". Arkamızda "Yüce Incognito" var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
The unknown head of the Freemasonry. We can relax. Masonluğun meçhul lideri. Rahat olabiliriz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And if we do our job, Ve biz işimizi yaparsak,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
with the help of those who can, you can do it. ...onların da yardımlarıyla başarabilirsin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
We're on. This is the topic for the essay your son must write. İş üzerindeyiz. Bu oğlunun yazmak zorunda olduğu makalenin konusu. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Holy Mother! My beautiful Holy Mother! Yüce Tanrım! Yüce Tanrım! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Thank you, thank you, thank you brother. Sağ ol. Sağ ol. Sağ ol. Sağ ol kardeşim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Don't cry like that. You're not at home. No, I haven't seen anyone here. Ağlama böyle. Evde değilsin. Hayır, burada kimse yok. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hide this, this could send us to jail. Bunu sakla, bu bizi hapse gönderebilir. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Tell to your son to learn it all by heart. Oğluna bunu ezberlemesini... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
and not to bring anything written with him. …ve peşinde yazılı bir şey getirmemesini söyle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
If anyone finds it, we're in deep shit. Biri onu bulursa, tamamen boka batarız. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I swear I will do everything you tell me. Bana anlattığın şeyleri yapacağıma yemin ederim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Except perhaps kill myself. Thank you. Let me go now! Tabi kendimi öldürmezsem. Teşekkür ederim. Gitmeme izin ver! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
An even 1500 liras, adjusted for currency, Hatta 1500 lirası dövize endeksli. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
correct because 400 tons have been acquired for... Bu doğru çünkü İtalyan lirasından... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
determine the total cost in italian liras without... huh? ...toplam maliyeti hesaplamak için ayrılan 400 tonun... ha? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Poor son, he reads like an organ. Zavallı çocuğun içi geçmiş. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Come with daddy, come. Babanla gel, hadi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Come, come, accountant, come. Gel, muhasebeci, hadi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
There, so. İşte böyle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
There, there, have a good sleep. İşte, iyi uykular. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
There, bye. Hoşça kal. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It's good! Thank you. Güzel olmuş! Teşekkür ederim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Oh, Mario. Who knows, perhaps even he Mario. Kim bilir, belki şu adam bile... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
has a son who is off to take his exams. ...oğlunun sınavları için izne çıkmıştır. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
That guy over there, see him? Who stands waiting for the day. Şuradaki adam, onu görüyor musun? Günün doğmasını bekleyen. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Maybe he is. Belki öyledir. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
How do you feel? So so. Nasıl hissediyorsun? İdare eder. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
My Mother, for the love of your children, Azizim, çocuklarının aşkına,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
give my son a helping hand. Thank you. ...oğluma yardım elini uzat. Teşekkür ederim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Salt, sacred salt and wisdom, bring into my house the Provisions. Tuz, kutsal tuz ve bilgelik, evime bereket getirsin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Wheat, sacred wheat and wisdom, Buğday, kutsal buğday ve bilgelik,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
bring into my house the Provisions. ...evime bereket getirsin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Incense, sacred incense and wisdom, Tütsü, kutsal tütsü ve bilgelik,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Amalia. We're leaving. Amalia. Biz çıkıyoruz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
The Holy Mother blesses you, and this will bring you luck. Aziz Ana seni korusun, bu sana şans getirecek. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Bye, mum. Hoşça kal, ana. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Uh, I forgot the best. Oh, En önemli şeyi unuttum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
A fine woman, your mother, right? Imagine her not believing. Annen, iyi bir kadın, değil mi? Onu inançsız biri olarak hayal etsene. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Let's get moving. Do we take the car? Haydi gidelim. Arabayla mı gidiyoruz? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
No, I don't have insurance. We'll take the streetcar. Hayır, sigortasını ödemedim. Dolmuşla gideceğiz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Jesus, Joseph and Mary, bless my house, İsa, Joseph ve Mary, evimi kutsayın. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Jesus, Joseph and Mary, peace and blessings in my house, İsa, Joseph ve Mary, evimi kutsayın ve huzur verin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Jesus, Joseph and Mary, send envy away... İsa, Joseph ve Mary, bizi nazardan koruyun... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario, Mario, where are you going? Aren't we taking the subway? Mario, Mario, nereye gidiyorsun? Metroya binmeyecek miyiz? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, we're taking it, but we're early. Evet, öyle ama henüz erken. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
We'll go to the cafe first, have a nice breakfast. İlkin bir kafeye gidip iyicene bir kahvaltı yapacağız. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You have to be strong. You must astound them. Zinde olmak zorundasın. Onları büyülemelisin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Two capuccinos and a cornetto. İki cappuccino ve bir kornet. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hey, don't get carried away, Hey, elin ayağın dolaşmasın,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
or you won't remember a thing. ...yoksa hiçbir şey hatırlamazsın. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
No, dad. It's all up here, like Hail Mary. Hayır, baba. hepsi işte tam burada duruyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Good! Where's your pen? Güzel! Kalemin nerede? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I brought seven. All new ones. Yedi tane aldım. Hepsi yeni. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And your watch? I don't have it. How will that help me? Ya saatin? Saatim yok. Ne işime yarar ki? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
How it helps you? Give me your wrist! Ne işine mi yarar? Uzat bana bileğini! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Your essay must be handed in not too early, nor too late. Yazılı kâğıdı ne çok erken ne de çok geç verilmeli. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You must behave as if nothing has happened. Wait two hours, two and a half hours. Hiçbir şey olmamış gibi davranmalısın. İki buçuk saat bekle orada. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I'll have a cornetto. This cappucino isn't mine. Bana bir kornet. Bu cappuccino benim değil. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Here... What is? Wasn't it right? Thank you. İşte... Nedir o? Yanlışlık mı oldu? Sağ ol. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Excuse me, reverend. This is my dad's. İzninizle azizim. Bu babamın. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, give this one to the priest. Evet, bunu pedere ver. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Think about the examinations. Don't get distracted. You like her? Sınavları düşün. Kafanı dağıtma. Ondan hoşlandın mı? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, not bad. Why, don't you? Evet, fena değil. Niye, sen sevmedin mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Me? What have I got to do with it? I'm out of the contest. Ben mi? Benimle ne ilgisi olabilir? Ben bu yarışta yokum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, yes, mature. I'm mature enough to retire, I am. Evet, ya. Olgun. Ben emekli olacak kadar olgunum ama. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Are you saying if you had the chance, you would turn it down? Yani bir şansım olsaydı bunu geri çevirirdim mi diyorsun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
No, on the contrary, it is necessary to avoid such occasions. Hayır, tam tersine, bu tür durumlardan uzak durmak gerekir. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Let's go, we're there. No boy, here. Gidelim, geldik. Hayır, evlat. Buradan. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You will have your chances Mario, don't worry. Çok fırsatın olacak Mario, endişe etme. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Careful, it is slippery when wet. Dikkat et, ıslak olduğunda kaygandır. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Look, that type of girls, the seemingly respectable ones, Bak, bu tip kızlar, yani dürüst görünüşlü olanlar,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
they're suspicious, be very careful, ...çok şüpheci ve titizdirler. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
because they're just the ones who wedge you in. Yalnız bu tipler seni kafeslerler. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You must know girls well, Kızları iyi tanımalısın... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
'cause if not, what are you doing? Bringing a stranger to your house? ...çünkü tanımazsan, o vakit yaptığın nedir? Eve bir yabancıyı getirmek mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Take that girl there, for example. She is nice, Şuradaki kızı ele alalım, örneğin. Hoş biri. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
you like her, but who is she? Who knows her? Ondan hoşlandın, ama kim ki o? Onu kim tanıyor? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178054
  • 178055
  • 178056
  • 178057
  • 178058
  • 178059
  • 178060
  • 178061
  • 178062
  • 178063
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact