Search
English Turkish Sentence Translations Page 178059
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The great ones have a great rigths, | Büyük olanların, geniş hakları vardır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
you have them on a smaller scale. | Senin hakların daha küçük çaptalar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But those rights are yours! | Ama bu haklar senindir! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
In short brother, you are welcome among us. | Kısacası kardeşim, aramıza hoş geldin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Accountant Mario Vivaldi? That's me. | Muhasebeci Mario Vivaldi? Benim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I have a registered letter for you. | Taahhütlü bir mektubunuz var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Hold this, I need your signature. | Şunu tutun, imzanızı almam lazım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Dad, dad. Huh? | Baba. Baba. Ha? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
This is for me. | Bu bana geldi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Ministry of public affairs. It is the convocation for the examinations! | İçişleri Bakanlığından. Sınava davet kâğıdı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you see? I'm already crapping in my pants. | Görüyor musun? Neredeyse altıma edeceğim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario, don't behave like that, damn it. When you do you're just like your mother. | Mario, böyle davranma, kahretsin. Böyle yapınca tıpkı annene benziyorsun. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What have I got to do with it. | Bunun benimle ne ilgisi var? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What, isn't he your son? And then? | Ne mi, o senin oğlun değil mi? Ee, öyleyse? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
So, if he is crapping in his pants, who's he getting it from, from me? | Bu yüzden, altına ederse, bunu benden mi almış oluyor yani? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Out, out. Get out with those eyes. | Çık, çık. Çek şu gözlerini. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Stay calm, I'll help you. In twenty days. | Sakin ol. Sana yardım edeceğim. 20 gün var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, tomorrow I'll take two weeks of holiday, or call in sick. | Evet, yarın 2 haftalık izne çıkıyorum, yoksa hasta olacağım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And if I can't make it? | Ya başaramazsam? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
"If I can't make it", he says. | "Başaramazsam.", diyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario! We're not alone. | Mario! Yalnız değiliz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Behind us is "the Great Incognito". | Arkamızda "Yüce Incognito" var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The unknown head of the Freemasonry. We can relax. | Masonluğun meçhul lideri. Rahat olabiliriz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And if we do our job, | Ve biz işimizi yaparsak,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
with the help of those who can, you can do it. | ...onların da yardımlarıyla başarabilirsin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
We're on. This is the topic for the essay your son must write. | İş üzerindeyiz. Bu oğlunun yazmak zorunda olduğu makalenin konusu. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Holy Mother! My beautiful Holy Mother! | Yüce Tanrım! Yüce Tanrım! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Thank you, thank you, thank you brother. | Sağ ol. Sağ ol. Sağ ol. Sağ ol kardeşim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Don't cry like that. You're not at home. No, I haven't seen anyone here. | Ağlama böyle. Evde değilsin. Hayır, burada kimse yok. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Hide this, this could send us to jail. | Bunu sakla, bu bizi hapse gönderebilir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Tell to your son to learn it all by heart. | Oğluna bunu ezberlemesini... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
and not to bring anything written with him. | …ve peşinde yazılı bir şey getirmemesini söyle. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
If anyone finds it, we're in deep shit. | Biri onu bulursa, tamamen boka batarız. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I swear I will do everything you tell me. | Bana anlattığın şeyleri yapacağıma yemin ederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Except perhaps kill myself. Thank you. Let me go now! | Tabi kendimi öldürmezsem. Teşekkür ederim. Gitmeme izin ver! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
An even 1500 liras, adjusted for currency, | Hatta 1500 lirası dövize endeksli. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
correct because 400 tons have been acquired for... | Bu doğru çünkü İtalyan lirasından... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
determine the total cost in italian liras without... huh? | ...toplam maliyeti hesaplamak için ayrılan 400 tonun... ha? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Poor son, he reads like an organ. | Zavallı çocuğun içi geçmiş. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Come with daddy, come. | Babanla gel, hadi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Come, come, accountant, come. | Gel, muhasebeci, hadi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There, so. | İşte böyle. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There, there, have a good sleep. | İşte, iyi uykular. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There, bye. | Hoşça kal. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It's good! Thank you. | Güzel olmuş! Teşekkür ederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Oh, Mario. Who knows, perhaps even he | Mario. Kim bilir, belki şu adam bile... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
has a son who is off to take his exams. | ...oğlunun sınavları için izne çıkmıştır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
That guy over there, see him? Who stands waiting for the day. | Şuradaki adam, onu görüyor musun? Günün doğmasını bekleyen. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Maybe he is. | Belki öyledir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
How do you feel? So so. | Nasıl hissediyorsun? İdare eder. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
My Mother, for the love of your children, | Azizim, çocuklarının aşkına,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
give my son a helping hand. Thank you. | ...oğluma yardım elini uzat. Teşekkür ederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Salt, sacred salt and wisdom, bring into my house the Provisions. | Tuz, kutsal tuz ve bilgelik, evime bereket getirsin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Wheat, sacred wheat and wisdom, | Buğday, kutsal buğday ve bilgelik,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
bring into my house the Provisions. | ...evime bereket getirsin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Incense, sacred incense and wisdom, | Tütsü, kutsal tütsü ve bilgelik,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia. We're leaving. | Amalia. Biz çıkıyoruz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The Holy Mother blesses you, and this will bring you luck. | Aziz Ana seni korusun, bu sana şans getirecek. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Bye, mum. | Hoşça kal, ana. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Uh, I forgot the best. | Oh, En önemli şeyi unuttum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
A fine woman, your mother, right? Imagine her not believing. | Annen, iyi bir kadın, değil mi? Onu inançsız biri olarak hayal etsene. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Let's get moving. Do we take the car? | Haydi gidelim. Arabayla mı gidiyoruz? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
No, I don't have insurance. We'll take the streetcar. | Hayır, sigortasını ödemedim. Dolmuşla gideceğiz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Jesus, Joseph and Mary, bless my house, | İsa, Joseph ve Mary, evimi kutsayın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Jesus, Joseph and Mary, peace and blessings in my house, | İsa, Joseph ve Mary, evimi kutsayın ve huzur verin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Jesus, Joseph and Mary, send envy away... | İsa, Joseph ve Mary, bizi nazardan koruyun... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario, Mario, where are you going? Aren't we taking the subway? | Mario, Mario, nereye gidiyorsun? Metroya binmeyecek miyiz? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, we're taking it, but we're early. | Evet, öyle ama henüz erken. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
We'll go to the cafe first, have a nice breakfast. | İlkin bir kafeye gidip iyicene bir kahvaltı yapacağız. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You have to be strong. You must astound them. | Zinde olmak zorundasın. Onları büyülemelisin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Two capuccinos and a cornetto. | İki cappuccino ve bir kornet. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Hey, don't get carried away, | Hey, elin ayağın dolaşmasın,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
or you won't remember a thing. | ...yoksa hiçbir şey hatırlamazsın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
No, dad. It's all up here, like Hail Mary. | Hayır, baba. hepsi işte tam burada duruyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Good! Where's your pen? | Güzel! Kalemin nerede? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I brought seven. All new ones. | Yedi tane aldım. Hepsi yeni. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And your watch? I don't have it. How will that help me? | Ya saatin? Saatim yok. Ne işime yarar ki? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
How it helps you? Give me your wrist! | Ne işine mi yarar? Uzat bana bileğini! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Your essay must be handed in not too early, nor too late. | Yazılı kâğıdı ne çok erken ne de çok geç verilmeli. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You must behave as if nothing has happened. Wait two hours, two and a half hours. | Hiçbir şey olmamış gibi davranmalısın. İki buçuk saat bekle orada. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'll have a cornetto. This cappucino isn't mine. | Bana bir kornet. Bu cappuccino benim değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Here... What is? Wasn't it right? Thank you. | İşte... Nedir o? Yanlışlık mı oldu? Sağ ol. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me, reverend. This is my dad's. | İzninizle azizim. Bu babamın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, give this one to the priest. | Evet, bunu pedere ver. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Think about the examinations. Don't get distracted. You like her? | Sınavları düşün. Kafanı dağıtma. Ondan hoşlandın mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, not bad. Why, don't you? | Evet, fena değil. Niye, sen sevmedin mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Me? What have I got to do with it? I'm out of the contest. | Ben mi? Benimle ne ilgisi olabilir? Ben bu yarışta yokum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, yes, mature. I'm mature enough to retire, I am. | Evet, ya. Olgun. Ben emekli olacak kadar olgunum ama. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Are you saying if you had the chance, you would turn it down? | Yani bir şansım olsaydı bunu geri çevirirdim mi diyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
No, on the contrary, it is necessary to avoid such occasions. | Hayır, tam tersine, bu tür durumlardan uzak durmak gerekir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Let's go, we're there. No boy, here. | Gidelim, geldik. Hayır, evlat. Buradan. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You will have your chances Mario, don't worry. | Çok fırsatın olacak Mario, endişe etme. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Careful, it is slippery when wet. | Dikkat et, ıslak olduğunda kaygandır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Look, that type of girls, the seemingly respectable ones, | Bak, bu tip kızlar, yani dürüst görünüşlü olanlar,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
they're suspicious, be very careful, | ...çok şüpheci ve titizdirler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
because they're just the ones who wedge you in. | Yalnız bu tipler seni kafeslerler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You must know girls well, | Kızları iyi tanımalısın... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
'cause if not, what are you doing? Bringing a stranger to your house? | ...çünkü tanımazsan, o vakit yaptığın nedir? Eve bir yabancıyı getirmek mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Take that girl there, for example. She is nice, | Şuradaki kızı ele alalım, örneğin. Hoş biri. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
you like her, but who is she? Who knows her? | Ondan hoşlandın, ama kim ki o? Onu kim tanıyor? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |