• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178083

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you still in Pegaso? Hala Pegaso'damısın? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
No, they fired me in 1960 during the crisis. hayır,1960 krizinde bizi çıkardılar. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I went to Switzerland. ben de isviçreye gittim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Yes, the crisis. evet kriz. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
In this goddamn country we're always in crisis. bu soktuğumun ülkesinde herzaman kriz olur. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Why are you here? You're not looking for work? niye burdasın? iş mi arıyosun? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
But I'd have come sooner to see you If I'd known you were here. senin burda olduğunu bilseyim seni daha önce görmeye gelirdim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Don't come back here, Martin. buraya dönme, Martin. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's not for you anymore. burası artık sana göre değil. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
There are just a couple of old timers and two kids here. eskilerden bi biz varız, bi de iki çocuk. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You don't come back to places like this. böyle bir yere geri gelme. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It can't be that bad, you've been here a lifetime. o kadar kötü olmasa gerek sen ömrünü geçirdin burda. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He lent me money. zamanında bana borç vermişti. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I've been repaying the favour for years, and ruining my life. yıllardır onu ödemeye çalışıyorum, hayatım mahvoldu. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Don't bow your head to that bastard. bu şerefsize boyun eğme. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You'd give him the greatest satisfaction of his life. eğilirsen zevkten dört köşe olur. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'll go and see Anselmo. Don't bother. Anselmo'yu görüp gidicem. eziyet çekme. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He's seen you. seni gördü. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's Mr. Martin, Martin Bey! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
the one who said he'd never again set foot kim demiş bu rezil yere Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
in this lousy workshop. bi daha gelmem diye. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
How are you, Anselmo? Mr. Anselmo. nasılsın, Anselmo? Anselmo Bey. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I bet I know why you're here. niye geldiğini büyük ihtimalle biliyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You're desperate for me to give you a job. sana iş verdiğimde çaresiz durumdaydın. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Well, I... It's not that, Anselmo. şey,ben... onun için değil, Anselmo. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He's come, like a gentleman, on a visit. vefakar biri olduğu için ziyarete geldi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He's working in Switzerland. isviçrede çalışıyor. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He's a gentleman, o efendi bi adam, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
something you've never been, senin hiç olmadığın kadar, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and a gentleman never lies. Efendi adam yalan söylemez. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I came to say goodbye to my maestro ustama hoşcakal demeye Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and thank him for all he taught me. ve bana öğrettikleri için teşekkür etmeye geldim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'm going back to Switzerland with a great contract, iyi bir iş teklifiyle isviçreye geri dönüyorum, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
earning thirteen times what I earn here. burda kazandığımın 30 katını orda kazanırım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
When I'm there, I'll write to you. I could find something for you. oraya gittiğimde sana yazarım. belki sana göre de bişeyler çıkar. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
What are you all looking at? Get back to work! ne bakıp duruyosunuz? işinize dönün! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Or do you want to go to Switzerland too? ya da siz de gidin isviçreye? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Martin? Is that you? Martin? sen misin? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I couldn't ask Anselmo for a job. Anselmoya işi soramadım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
This is shit, Pilar. kötü oldu, Pilar. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Let's go back, dad. artık geri dönelim baba. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I don't want to go to that school. burdaki okula gitmek istemiyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Work hard, schools are expensive here iyi çalış, okul çok pahalı burda Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and yours is the most expensive. senin ki de en pahalısı. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
If you pay the priests so much why do they hit me? o kadar pahalıysa neden dövüyorlar? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
They hit you? dövüyolar mı? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Not just me. They hit the boys with keys sadece beni değil. çocuklara anahtarla vuruyorlar Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
to make us stay in line. They use a ruler too. tek sıra durmamız için. çok da kuralcılar. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
But they hit me more. Why, love? beni daha çok dövüyolar. neden canım? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'm left handed and I make lots of spelling mistakes. çok fazla dil yanlışlıkları yapıyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Very well. iyi bakalım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Family meeting. Sit down. aile toplantısı. otursana. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Given all this, bunca şeyden sonra, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I think we should go back to Switzerland. bence isviçreye geri dönsek daha iyi olur. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I could easily get my old job. orda mesleğimi kolayca yapabilirim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Yes, let's do that. evet baba gidelim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
School has just started in Uzwil Uzwil'de okullar daha yeni başladı Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and as it's free, even if I'm late, it doesn't matter. hem de orda ücretsiz, geç kalsam da önemli değil . Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Well, well. iyi,iyi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
So the two men in my house are cowards. evimde iki adam cok kalabalık yapıyo. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I encouraged you to go but that time is gone. zamanında seni gitmek için cesaretlendirmiştim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
We went for money and we got it. para için gittik ve kazandık. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And it was tough, wasn't it? öyle değil mi? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
We won't be driven out of our own country by the heat, yıllardır kendi ülkemizde ordan oraya, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
or Pegaso, or the priests, sürülmek zorunda kaldık, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
or by this lousy apartment that cost us the sweat of 6 years. son olarak 6 yılımıza malolan bu rezil eve geldik. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You'll get into Pegaso because you're one of the best around, sen Pegosu'ya gideceksin, nasılsa orda senden iyisi yok. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and if a boy hits you, Pablo, hit him back. ve sen Pablo biri sana vurursa sende ona vur. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I've seen you do it before. seni bu halde görmeyeyim bi daha. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And if it's a priest, Rahip vurursa, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
you tell me. söylersin bana. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'll sort him out. ben onu cezalandırırım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And another thing. bi şey daha. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Having a grandfather who's lame bacağı sakat bi deden olduğun için Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
is no cause for shame. utanmana da gerek yok. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'm going to do my homework ben ödevimi yapmaya gideyim Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and do a crib. biraz da copy. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Dad, do you know what a crib is? baba copy'nin ne olduğunu biliyor musun? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Yes, I know what a crib is. evet biliyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Just study and forget about cribs. iyi çalış ve o dediğini unut. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He's catching on. oğlan büyüyor. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'm going to have a beer in the bar at the corner. köşedeki barda bira içmeye gidicem. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
They want me to install a trip switch. benden turnike yapmamı istediler. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Shall we walk down Alcala Street? Alcala caddesinde yürüyelim mi ? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's crowded, just like Uzwil at this time. şimdi kalabalıktır Uzwill'deki gibi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Shall we have a beer? bira falan içeriz? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And watch people walk by? yürüyen insanları izleyerek mi? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Yes. And watch people walk by. evet izleyerek. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And supper? akşam yemeği? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
To hell with supper. boşver yemeği. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
We'll get something. bişeyler ayarlarız. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Forget about the cribs! unut şimdi ödev işini! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
What's one slap more or less? bi tokat daha yersin ne fark eder? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You wait here. I'm going to tidy myself up. bekle sen burda. ben üstümü değiştireyim. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Dedicated to them, to all of them. onlara ve onlar gibilere adanmıştır. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Again! I'll beat you this time. Hayır, bir daha! Bu sefer seni yeneceğim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
No way! I will! İmkânı yok! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You do? Come on! Öyle mi? Hadi! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I gave you a chance last time. Sana son bir şans veriyorum. Hadi öyleyse. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I let you win! Kazanmana müsaade etmiştim! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178078
  • 178079
  • 178080
  • 178081
  • 178082
  • 178083
  • 178084
  • 178085
  • 178086
  • 178087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact