• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178085

English Turkish Film Name Film Year Details
The war effort is everyone's duty. Savaş için gayret göstermek hepimizin görevi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Everyone has to help stop the rebels Herkes yardım etmek zorunda... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
or we'll all be done for. ...yoksa hepimiz hapı yutarız. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're not for them? Onlardan değilsin, değil mi? Hiç de bile Ahmet! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Call me Chief, like everyone else. Sen de herkes gibi Reis de bana. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hello, Etienne. Selam Etienne. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Unidentified armed rebels attacked... Kimliği belirsiz silahlı asilerin saldırısında... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
killing and wounding dozens of civilians. ...onlarca sivil öldü, onlarcası da yaralandı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Coming from over the border where they have their base, Asiler, üs kurdukları yerden başlayarak... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The army has stopped their advance Ordu, asilerin ilerleyişini durdurdu... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and inflicted a punishing defeat. ...ve ağır bir yenilgiye uğrattı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Chad strongly condemns these cowardly incursions. Çad, bu hain saldırıları ağır şekilde cezalandırıyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Our country will not be destabilized by... Ülkemizi bu şekilde istikrarsızlaştırma... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You called for me? Beni mi çağırmıştınız? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Adam, Adem... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
this is very hard for me, Bu benim için çok zor... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
but I have to do my job. ...ama görevimi yapmak zorundayım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The pool is over. Havuz bitti. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
From now on, you are the hotel gatekeeper. Şu andan itibaren otelin kapı görevlisisin. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The pool is my life! Havuz benim hayatım! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Calm down! Keep your head! Sakin ol! Soğukkanlılığını yitirme! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel will be the pool attendant. Abdel havuz görevlisi olacak. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel? Abdel mi? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Champ, chin up! Şampiyon, metin ol! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Listen. Let me explain. Dinle. Açıklamama izin ver. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I really need this job too. Bu işe benim de ihtiyacım var. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I've got obligations too. ...benim de yükümlülüklerim var. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Morning. Selamün aleyküm. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're the one they call "Champ"? "Şampiyon" dedikleri sen misin? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm Masra, the new cook. Ben Masra, yeni aşçıyım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I hate dogs. I'm allergic to them. Köpeklerden nefret ederim. Alerjim var. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Damn hound! Allahın belası it! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I can't understand your silence. Bu sessizliğinize anlam veremiyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You always compliment my cooking. Yemeklerimi hep överdiniz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
But tonight? Not a word. Ama bu gece çıtınız çıkmıyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I don't like it. Bu durum hiç hoşuma gitmiyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Good evening. Who is it? Aleyküm selam. Kim o? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Your neighbor. May I ask you something? Komşunuzum. Sizden bir şey isteyebilir miyim? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Yes? Buyur? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do you have any salt? Tuzunuz var mıydı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Let me go and see. Gidip bakayım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do you think I'm old too? Sen de mi yaşlandığımı düşünüyorsun? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You've got some nerve! Sen de ne kadar yüzsüzmüşsün! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Every time you come, it's to ask for something. Her seferinde bir şeyler istemek için geliyorsun. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Show some restraint. Kendini tut biraz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I don't know what's going on! Neler dönüyor bilmiyorum! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
As soon as I go, you talk. When I come back, silence. Ben gider gitmez konuşuyorsunuz. Dönünce susuyorsunuz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
No one's said a word about my cooking. Yemeğim hakkında kimse tek kelime etmedi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You won't answer me either. Bana da cevap vermiyorsunuz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're determined not to talk? Konuşmamaya kararlısınız, öyle mi? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
How old is your son now? Oğlun kaç yaşında? 20. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Mine's 17. Benimki 17. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdellah. Abdullah. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
For the war effort, I gave him to the army. Savaş yüzünden oğlumu orduya gönderdim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
He'll be made a captain on his return. Teskeresini aldığında albay olacak. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
A captain in the family, that counts! Ailede bir albay, önemli bir şey bu! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
He'll be made captain. Albay yapılacak... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Or so they said. ...ya da öyle diyorlar. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I haven't told anyone else, Adam. Bunu kimseye söylemedim Adem. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Keep it to yourself. Sen de gizli tut. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I have to go. I'm late. Gitmem gerekiyor. Geç kaldım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Wait. Hold on. Dur, dur. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's not me who decides, you know. Biliyorsun ki kararı veren ben değilim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's not that I won't pay. It's just that I'm broke. Ödemeyi reddettiğimden değil... Yalnızca param bitti. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You've got 3 days, Adam. That's all I can do. Üç günün daha var Adem. Elimden gelen tek şey bu. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come on. Good. Hadi. Güzel. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Now back the other way. Şimdiyse diğer taraftan dön. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
That's right. Great. İşte böyle. Harika. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's the heart acting up, Champ. Kalbim arıza çıkarıyor Şampiyon. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Fickle thing, a heart. Kaypak bir şey şu kalp. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
How's the pool? Alright? Havuz nasıl gidiyor? İyi mi? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Fine. Just fine. İyi. İyi işte. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You hang in there, Champ. Sık dişini Şampiyon. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I had it coming from the start. Benimki baştan belliydi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You put up a fight! Sen karşı koy! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Stand up for your rights. Hakların için mücadele et. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Don't let them fire you. Seni işten atmalarına izin verme. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I miss the hotel at times. Ara sıra oteli özlüyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I don't understand, Adam. Anlamıyorum Adem. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I just don't get how you can fire a cook. Bir aşçı nasıl kovulur anlayamıyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I mean, a cook like me, Yani benim gibi bir aşçı... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
when I cook for people, Ben insanlara yemek pişirdiğim zaman... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I cook from the heart, for people. ...aşkla pişiririm. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's an act of love. Bu bir sevgi meselesidir. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're the best cook I know, David. Sen tanıdığım en iyi aşçısın David. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Guess what Mrs. Wang said Bil bakalım Wang Hanım beni çağırdığında ne dedi? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Everyone complains you drink too much. "Herkes çok içki içmenden şikâyetçi." Un homme qui crie-1 2010 info-icon
People here talk too much because "Buradaki insanlar çok konuşuyorlar... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
they've got nothing better to do. ...çünkü yapacak daha iyi bir işleri yok." Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Then, Sonra o: Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The clients complain about your cooking. "Müşteriler yemeklerinden şikâyetçi" dedi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
They say it's too salty. "Çok tuzlu olduğunu söylüyorlar" dedi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
So you know what I said? Ben ne dedim biliyor musun? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Only when I'm in love, Mrs. Wang! "O sadece âşık olduğumda olur Wang Hanım" dedim! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Good morning, Abdel. Günaydın Abdel. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Yes, thanks. Evet, sağ ol. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Have some coffee. Kahve iç. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come on. Come and eat. It'll do you good. Hadi. Gel de bir şey ye. Sana iyi gelir. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You look like an old lion. Yaşlı bir aslana benziyorsun. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're all... I dunno. Tam bir... Ne bileyim! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178080
  • 178081
  • 178082
  • 178083
  • 178084
  • 178085
  • 178086
  • 178087
  • 178088
  • 178089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact