• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178084

English Turkish Film Name Film Year Details
Champion! It's me the champ! Şampiyon! Şampiyon benim! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm the champ! Şampiyon! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel! Abdel! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
a pool attendant should always wear white. ...bir havuz görevlisi daima beyaz giyinmelidir. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
All my white t shirts are dirty. The machine's broken. Tüm beyaz tişörtlerim kirliydi. Çamaşır makinesi bozulmuş. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hold it. Cheese! Böyle dur. Peynir de! Aylaklığı bırak! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come on, just one. Hadi ama, yalnızca bir tane. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You take photos every day. Why? Neden her gün fotoğraf çekiyorsun? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
To document my life. Hayatımı belgelendirmek için. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Careful, the boss! Dikkat et, patron! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Stretch your arms Kollarını ger... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and bend your legs. ...bacaklarını esnet. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Go, Lisa, go! Well done! Devam Lisa, devam! Bravo! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Good, Lisa. Keep going. Bravo Lisa. Devam et. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Go on, Lisa. Well done! Devam et Lisa. Bravo! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm really worried. Çok endişeliyim. Neden? Savaş yüzünden mi? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
About the hotel privatization. Otelin özelleştirilmesi yüzünden... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Don't worry. We've been working here for 30 years. Merak etme. 30 yıldır burada çalışıyoruz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
They can't do anything to us. Bize hiçbir şey yapamazlar. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come on, sit down. Gel otur. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Gardole! Gardole! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Let me get you something to eat. Sana yiyecek bir şeyler getireyim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Gardole, come! Here boy! Gardole gel! Gel oğlum! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Eat! Good dog! Ye! Uslu köpek! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You'll get us killed! Bizi öldüreceksin! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
This morning, patriotic organizations Vatansever sivil toplum örgütleri... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
held a meeting in support of the government forces ...huzur içinde yaşayan halka yapılan asi saldırılara hayır demek... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It took place at the N'djamena National Stadium. Miting N'djamena Ulusal Stadyumu'nda yapıldı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
All won'thy citizens of the nation were present. Halkın tüm ileri gelenleri mitingde hazır bulundu. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
condemn the incessant rebel attacks ...Çad'da ardı arkası kesilmeyen... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
perpetrated throughout Chad. ...isyankâr saldırıları kınadı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
According to the collective's spokesman, Topluluk sözcüsü, yaptığı açıklamada... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
the rebels are clearly ...asilerin barışa... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
a serious threat to the peace, the stability, ...istikrara ve ülkenin gelişimine açık bir tehdit... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and the country's development. ...olduğunu belirtti. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
For this reason, the patriotic organizations Bu sebeple, vatansever örgütler... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
exhort the international community ...uluslararası toplumu, asilere silah vermeyi kesmeleri konusunda uyardı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hello! Selamün aleyküm! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Who is it? Your new neighbor. Kimsiniz? Yeni komşunuzum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The organizations are fully aware of their role Sivil örgütler üzerlerine düşen rolün farkında... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and promise their unfailing support ...ve ülkeyi savunmak için hükümet güçlerine... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
to the government forces ...kesintisiz destek vermeye... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do you have any onions? Soğanınız var mı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Moreover, the collective's members salute the army's bravery Dahası, kolektif üyeleri ordunun cesareti... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and discipline. The government forces have managed Hükümet güçleri, ardında onlarca ölü... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The collective of patriotic organizations Ayrıca sivil toplum kolektifi üyeleri... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
has also launched a solemn appeal ...tüm barış yanlısı Çad'lıların seferber olmalarını... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
for all peace Ioving Chadians to mobilize and unite... ...ve birleşmelerini bildiren ciddi bir çağrıda bulundu. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
If you have, you can tell me. Eğer sorun varsa söyleyebilirsin. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You can trust me. Bana güvenebilirsin. Ben senin babanım! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
My buddy! Champ! Dostum! Şampiyon! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
How's things? İşler nasıl gidiyor? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
If I'd bet 2 instead of 12, I'd have all the numbers. 2 yerine 12 yazsaydım, tüm numaraları tutturuyordum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You wouldn't listen to me! Beni dinlemiyorsun ki! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
4 million, the winnings! Büyük ödül 4 milyondu! Hadi ya! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
If I'd have won, bye bye barrier. Kazansaydım otel girişine hoşça kal diyecektim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Got any cola? Kolan var mı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Well? Hayırdır? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
How old are you, Adam? Kaç yaşındasın Adem? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
54. No, sorry. 55. 54. Hayır, kusura bakmayın, 55. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I often see you sitting on your chair. Seni sık sık sandalyende otururken görüyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You take life easy. That's good! Yaşamın kolaylaşmış. Güzel! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Mrs. Wang, you know, my son works very hard. Wang Hanım, biliyorsunuz ki oğlum çok çalışıyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
And I'm the boss. I'm in charge. Ama patron benim. Yetki bende. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do you really think we need Sence havuzda çalışacak iki kişiye... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
two employees at the pool? ...gerçekten ihtiyacımız var mı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You know, Mrs Wang, Wang Hanım biliyorsunuz... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
the pool's my whole life. ...havuz benim hayatım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I was Chad's first pool attendant. Ben Çad'ın ilk havuz görevlisiydim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I was the central African swimming champion in 1965. 1965'te Orta Afrika yüzme şampiyonu olmuştum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
David, David, iş mahkemesine başvur! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Champ, Şampiyon... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
David can't beat Goliath this time round. ...Hz. Davud bu sefer Calut'u yenemez. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
What'll become of you, David? Ne yapacaksın David? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm not dead yet, Champ. Ben daha bitmedim Şampiyon. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Life goes on... Hayat devam ediyor. Kongo'da dediğimiz gibi... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
"To be continued..." "Devam edecek..." Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Our problem is that we put our destiny in God's hands. Sorunumuz, kaderimizi Tanrı'nın ellerine bırakmak. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
OK. Hold that. Like that, there. Tamam. Tut şunu. Şöyle, işte. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
OK? Go and get the same and come back here. Tamam mı? Git aynını yap, sonra da buraya dön. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
That was fun today! Bugün çok eğlenceli geçti! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Let's take a photo. Hadi fotoğraf çekelim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Dad! What's up? Baba! Hayırdır? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
About before. Öncesini... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Before. Öncesini... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Before what? Neyin öncesini? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Want a lift home? Seni eve bırakayım mı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel? Abdel? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
No, and I won't be back for dinner. Hayır, yemeğe evde olmayacağım. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hi, Souad. Merhaba Suat. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Did Mrs. Wang want to see me? Wang Hanım beni mi görmek istiyor? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Did you see the boss? Patronla görüştün mü? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Answer me when I'm talking to you! Seninle konuşunca bana cevap ver! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
How are you, Champ? Nasılsın Şampiyon? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I meant to come to the meeting last night, but... Dün gece buluşmaya gelmek istedim ama... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm disappointed in you. Really. Beni hayal kırıklığına uğrattın. Gerçekten. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Bernadette, a beer! Bernadette, bir bira! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You haven't paid your war contribution. Savaşa katkı ücretini yatırmamışsın. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You want the rebels to overrun the country? Asilerin ortalıkta cirit atmasını mı istiyorsun? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's not that, Ahmat. Champ. Ondan değil Ahmet. Şampiyon. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178079
  • 178080
  • 178081
  • 178082
  • 178083
  • 178084
  • 178085
  • 178086
  • 178087
  • 178088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact