• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178087

English Turkish Film Name Film Year Details
The rebels claim to have taken two strategic towns, Asiler, iki stratejik şehrin ele geçirildiği iddia ettiler. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
information immediately denied by the government. Bu iddia hükümet tarafından anında yalanlandı. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Given the repeated attacks, Tekrarlanan saldırılar nedeniyle ülke çapında bugünden itibaren... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The government asks the population to remain calm. Hükümet, halktan sakinliklerini korumalarını istiyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Where are you going? Dismount! Nereye gidiyorsun? Araçtan in! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Don't you know there's a curfew? Sokağa çıkma yasağı olduğundan haberin yok mu? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hey, hold on! Durun! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's Champ, the pool attendant. Şampiyon bu, havuz görevlisi. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The what? The pool guy. Ne? Havuzcu. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Don't you know him? Tanımıyor musun? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Go on, get home! Devam et, evine git! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Quick! Hemen! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Make it snappy! Çabuk olsana! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Shoot! Shoot damn it! Vur gitsin! Vursana be! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Wait! Hey wait! Durun! Durun! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Hold it! Wait! Bir saniye! Bekleyin! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come here. Take it. Take your bike! Gel buraya. Al şunu! Motosikletini al! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Get going now. Fast! Yola düş hadi! Çabuk! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Good evening! Selamün aleyküm! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
What is it now? Aleyküm selam. Yine ne var? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
What do you need this time? Bu sefer neye ihtiyacın var? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Nothing this time. The rebels are approaching. Hiçbir şey. Asiler yaklaşıyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
We're leaving for Cameroon. I came to say goodbye. Kamerun'a gidiyoruz. Hoşça kalın demeye geldim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You're leaving? We are. Gidiyor musunuz? Öyle. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
May God protect you. Tanrı sizi korusun. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You heard the neighbor. Komşuyu duydun. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
They're leaving for Cameroon. Everyone's fleeing. It's chaos. Kamerun'a gidiyorlar. Herkes kaçıyor. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do something. We can't just stay here. Bir şeyler yap. Burada böylece kalamayız. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
What about my work at the pool? Havuzdaki işim ne olacak? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I'm talking about life and death Ben yaşam ve ölümden bahsederken... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and you're worried about the pool? Are you mad? ...sen havuz için mi endişeleniyorsun? Çıldırdın mı? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
You've changed, Adam. I don't recognize you anymore. Sen değiştin Adem. Artık seni tanıyamıyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's not me. Ben değil... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's the world that's changed. ...dünya değişti. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Champ! Champ! Şampiyon! Şampiyon! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Listen! Look here now! Dinle! Bak bir! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Champ! Hey! Şampiyon! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
That's right. Easy now. Back off! Aynen böyle. Sakin ol. Geri çekil! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Come on, kids. Let's go! Hadi çocuklar. Gidelim! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Do not flee! Kaçmayın! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The situation is under control. Keep calm! Durum kontrol altındadır. Sakin olun! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Go about your business! Go back home! İşinizin başına dönün! Evlerinize dönün! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Go about your affairs! İşinizin başına dönün! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
The situation is back to normal. Durum normale dönmüştür! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Dj�n�ba! Djénéba! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
What's the matter? Neyin var baba? Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel. Abdel. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It was me who gave him to the army. Onu orduya teslim eden bendim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Abdel, my son! Abdel, oğlum! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I want to go home. ...ben eve gitmek istiyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
That's why I came here. Ben de bu yüzden buraya geldim. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
We missed you, son! Seni özledik oğlum! Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Have a date. Biraz dinlen. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
A little rest and then home. Biraz dinlen, sonra evdeyiz. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
Dj�n�ba Djénéba... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
and your mother are there waiting. ...ve annen Meryem seni bekliyorlar. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
We'll all be together again. Tekrar beraber olacağız. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
It's all over. Dad... Hepsi geçti. Baba... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I know everything. ...her şeyi biliyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
I want to swim. Yüzmek istiyorum. Un homme qui crie-1 2010 info-icon
In the river. Nehirde... Un homme qui crie-1 2010 info-icon
All worthy citizens of the nation were present. Halkın tüm ileri gelenleri mitingde hazır bulundu. Un homme qui crie-2 2010 info-icon
in my son's place. But they refused. Ben de oğlumun yerine gitmek istedim ama reddettiler. Un homme qui crie-2 2010 info-icon
for all peace loving Chadians to mobilize and unite... ...ve birleşmelerini bildiren ciddi bir çağrıda bulundu. Un homme qui crie-4 2010 info-icon
"To be continued... " "Devam edecek..." Un homme qui crie-4 2010 info-icon
Your alarm clock goes off, Çalar saatin çalıyor... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you do not stir, ...kılını kıpırdatmıyorsun... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you remain in your bed, ...yatağından çıkmıyorsun... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you close your eyes again. ...tekrar kapatıyorsun gözlerini. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
It is not a premeditated action, Önceden düşündüğün bir eylem değil... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
or rather it's not an action at all, ...hatta bir eylem bile değil... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
but an absence of action, ...eylem yoksunluğu... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
an action that you don't perform, ...gerçekleştirmediğin bir eylem... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
actions that you avoid performing. ...gerçekleştirmekten kaçındığın bir eylem. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
You went to bed early, Erkenden yatmıştın... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you slept peacefully, ...huzur içinde uyumuştun... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you had set the alarm clock, ...çalar saatini kurmuştun... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you heard it go off, ...çaldığını da duymuştun... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
you waited for it to go off, for several minutes at least, ...en azından dakikalarca, çalmasını beklemiştin... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
already woken by the heat, ...çünkü sıcaktan, ya da ışıktan... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
or by the light. ...ya da sırf beklediğin için... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
or by expectation itself. ...zaten uyanıktın. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
You do not move; you will not move. Hareket etmiyorsun, hareket etmeyeceksin. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
Someone else, your twin, conscientious double is perhaps.. Başka birisi, belki ikizin, belki de düzenli benzerin... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
perhaps performing in your stead, one by one, ...senin yapmadıklarını, birer birer... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
the actions you have eschewed: ...senin yerine yapıyordur: Un homme qui dort-1 1974 info-icon
he gets up, washes, shaves, dresses, goes out. Uyanıyor, yüzünü yıkıyor, tıraş oluyor, giyiniyor, dışarı çıkıyor. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
You let him bound down the stairs, Merdivenlerden zıplayarak inmesine... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
run down the street, ...caddede koşmasına... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
leap onto the moving bus, ...hareket halindeki otobüse atlamasına... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall. ...nefes nefese ama muzaffer bir şekilde sınava yetişmesine izin veriyorsun. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
You get up too late. Çok geç kalkıyorsun. Un homme qui dort-1 1974 info-icon
You will not set down on four, eight or twelve sheets of paper what you know, Yabancılaşma, işçiler, modernlik ve boş vakit üzerine, beyaz yakalılar ya da... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
what you think, ...otomasyon üzerine... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
what you know you are supposed to think, about alienation, ...başkaları hakkındaki bilgilerimiz üzerine,... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
the workers, ...Tocqueville'in rakibi Marx üzerine... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
modernity and leisure. ...Lukacs'ın muhalifi... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
about white collar workers or about automation, ...Weber üzerine bildiklerini, düşündüklerini... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
about our knowledge of others, ...düşünmek zorunda olduğunu... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
about Marx as rival to de Tocqueville, ...bildiklerini dört, sekiz ya da... Un homme qui dort-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178082
  • 178083
  • 178084
  • 178085
  • 178086
  • 178087
  • 178088
  • 178089
  • 178090
  • 178091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact