Search
English Turkish Sentence Translations Page 178141
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is Marcie. | Bu Marcie. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, Marcie. And she lives across the road. | Evet, Marcie. Yolun karşısında oturuyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She came over to Shut up, Buck. | Buraya şey için geldi Kes senini, Buck. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Is this who you were out with last night? | Dün gece birlikte çıktığın bu mu? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What? I didn't go out last night. | Ne? Dün gece bir yere çıkmadım ben. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Honest! Honest! I'm telling you the truth. | Yemin ederim! Yemin ederim! Doğru söylüyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You son ofa bitch! Don't say that. | Seni piç herif! Böyle konuşma. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Don't walk away. Chanice! | Dur, gitme. Chanice! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come here, hon. | Tatlım, gel buraya. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Wait. Let me explain. | Bekle. Bak anlatayım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Chanice, I'm warning you. You're wrecking the driveway. | Chanice, seni uyarıyorum. Girişi berbat ediyorsun. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What flew up her nose? | Neden gıcık kaptı bu? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You better go home. Okay, Marcie? | En iyisi sen evine dön. Tamam mı, Marcie? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Pick up your records. The party's over. | Plaklarını da al. Parti bitti. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
So, I'll just go home and wait for the Federal Express man. | Ben de eve gidip Federal Express kuryesini beklerim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Good night, Uncle Buck. | İyi geceler, Buck Amca. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Uncle Buck? Yeah? | Buck Amca? Evet? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Got a minute? I got lots of minutes. | Bir dakikanı alabilir miyim? Bende dakika çok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Now everything's okay with my grandpa, I want to go out tomorrow night. | Şimdi dedem iyileştiğine göre yarın gece dışarı çıkmak istiyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You can go crazy after I leave. Until then, I'm not letting you out. | Ben gidince kurtlarını dökersin. Ama daha önce seni dışarı bırakmam. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You can't fii nd any way to be cool? You mean easy? No. | Hoş davranmak elinden gelmiyor mu? Gevşek demek istiyorsan? Hayır. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I mean decent! You mean blind. | Doğru dürüst demek istiyorum! Kör demek istiyorsun. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Who are you trying to score points with? My parents? | Kime kendini kanıtlamak istiyorsun? Annemle babama mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How many times have they had you here since we moved? | Taşındığımızdan beri buraya kaç kere davet edildin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Try none, until they went up shit creek and got stuck. | Kıçları sıkışıp sana muhtaç oluncaya kadar hiç diyelim mi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Get used on your parents' time. | Kendini annenler buradayken kullandır. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Have a bad day today? | Günün kötü mü geçti? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It hurts when someone screws with your life, doesn't it? | Birisi hayatına taş koyduğu zaman canın yanıyor, değil mi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Last call. | Son içkiler. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
A little foryou, a little for me. | Biraz sana, biraz da bana. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Boy! | Öf be! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
People used to say to me, ''Buck, you are one lucky son ofa bitch. | ''Buck, sen şanslı bir piçsin'' derlerdi bana. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You got it made, Buck.'' | Senin tuzun kuru, Buck.'' | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And I did. | Ve öyleydi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
They'd say, ''Man, look at you. | ''Lan, şu haline bak.'' derlerdi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You don't have any kids, any wife. | ''Çocuğun yok, karın yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You don't have a desk, an offiice. | Çalışma masan yok, büron yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You don't have a boss to worry about.'' | Tepende bir patronun yok.'' | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
They were right. I had it made. | Haklıydılar. Tuzum kuruydu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Only thing now is, Perce... | Ama ne var ki, Perce... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
nobody says that anymore. | artık kimse böyle demiyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
But... | Gel gelelim... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
it'll all be better tomorrow. | yarın her şey daha iyi olacak. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It always is. | Hep böyledir zaten. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Because tomorrow, we go to the track... | Çünkü, yarın hipodroma gideceğiz... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
win some dough, some serious dough. | biraz para kazanacağız, yüklü bir para. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Make a lot of money tomorrow, kiddo. | Yarın çok para kazanacağız, ufaklık. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Want a little pretzel with your beer? | Biranla beraber biraz kıtır ister misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
U.B. went to school to pickyou up. | U.B. seni almak için okula gitti. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Tell U.B. when he gets home that he lost. Okay? | Dönünce U.B.'ye kaybettiğini söyle. Tamam mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Lost what? | Neyi kaybetti? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Just tell him. He'll know what it means. I'll see you guys Sunday. | Sen dediğimi söyle. O anlar. Pazar günü görüşmek üzere. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What day is today? Friday. | Bu gün günlerden ne? Cuma. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You know what that means. Jumbo party. | Bunun ne demek olduğunu bilirsin. Büyük parti. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You can put that on a platter and serve it up hot. | Bunu tabağa koyup sıcak servis yapabilirsin. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
U.B.'s home. | U.B. döndü. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Tia? Tia! | Tia? Tia! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You guys seen Tia? | Tia'yı gördünüz mü, çocuklar? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She took a breeze. | Kirişi kırdı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And she promised me she was going to look afteryou guys this evening. | Halbuki bu akşam size bakacağına dair bana söz vermişti. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She promised me! So much for promises. | Bana söz verdi! İşte sözün değeri. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Does anyone in this house know how to keep a promise? | Bu evde sözünde durmanın anlamını bilen var mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I know you two do. | Biliyorum, siz ikiniz bilirsiniz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I had somewhere important to go tonight. | Bu gece önemli bir yere gitmem gerekiyordu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
This is how I make my living. | Ben hayatımı böyle kazanıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
This was very important to me. My whole year was based on tonight. | Bu benim için çok önemliydi. Bütün yılım bu geceye dayanıyordu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It may be peanuts to your dad, but it's my living. | Babanız için önemsiz bir para olabilir, ama bu benim geçim kaynağım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I have no choice. I don't care what your parents will say. | Başka çarem yok. Anneniz ve babanız ne derse desin, umurumda değil. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I have to take you with me tonight. Where? | Bu akşam sizi de götürmem gerekiyor. Nereye? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
To a racetrack. | At yarışlarına. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Here we go. Do you have to go to the bathroom? | Hadi gidiyoruz. Tuvalete gidecek misiniz? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You sure? Yep. | Emin misiniz? Evet. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
This is going to be fun. Beautiful horses, interesting people. | Bu eğlenceli olacak. Güzel atlar, ilginç insanlar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And we'll win some serious coin? Sometimes. | Ve iyi para mı kazanacağız? Bazen. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
That's not the real reason people go there. People go... | İnsanların oraya gitmesinin esas nedeni bu değildir. İnsanlar... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
because ofthe beautiful horses... | güzel atları... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and colorful jockeys, and | rengarenk giysili jokeyleri, ve | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Bug picked up Tia? | Tia'yı Bug mı aldı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She said she was going to a party. | Bir partiye gittiğini söyledi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She said she'd be back Sunday. Must be a slumber party. | Pazar günü döneceğini söyledi. Yatılı parti olmalı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Hop in the back. Get your belts on. | Arkaya atlayın. Kemerlerinizi takın. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Let her go to a party all weekend! She's old enough to know better. | Bütün hafta sonunu partide geçirsin! Bunun doğru olmadığını bilecek yaşta. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She doesn't listen to anybody anyway. | Nasıl olsa kimseyi dinlemiyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Damn kids. | Kahrolası çocuklar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Yeah? Kobolowski Tires. | Evet? Kobolowski Tires. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Can't you ever take a hint? | Sen laf anlamaz mısın? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It's not about me. I got a problem at the house. | Benimle ilgili değil. Evde bir sorun var. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ineedsomebody to watch the kids. | Bana çocuklara bakacak biri lazım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No, I'll tell you what you need. | Hayır, sana neyin lazım olduğunu ben sana söyleyeyim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Your horse fiixer's in town and you need to get to the track. | Yarış ayarlayan adamın şehirde ve hipodroma gitmen lazım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I ran into Rog. He told me all about it. | Rog'a rastladım. Bana her şeyi anlattı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The idiot hadthe nerve to ask me fora Ioan. | Salak herifbenden borç isteme cüretinibile gösterdi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What, you can't take children when you're going to cheat on a horse race? | Ne? At yarışlarında hile yaparken çocukları birlikte götüremez misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You got some religion out there in the 'burbs? | Zengin mahallesinde dindar mı oldun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I came close. I had them in the car. | Az kaldı. Onları arabaya bindirmiştim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Can we put our personal problems aside? | Kişisel sorunlarımızı bir kenara bırakamaz mıyız? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Tia took off on me. I was supposed to pick her up after school. | Tia çekti gitti. Okuldan sonra onu alacaktım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She wasn 't there. She ran away? | Orada değildi. Kaçtı mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I guess. I don't know. | Herhalde. Bilmiyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She's 1 5. She's angry. | 1 5 yaşında. Öfkeli. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |