• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178141

English Turkish Film Name Film Year Details
This is Marcie. Bu Marcie. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yeah, Marcie. And she lives across the road. Evet, Marcie. Yolun karşısında oturuyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She came over to Shut up, Buck. Buraya şey için geldi Kes senini, Buck. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Is this who you were out with last night? Dün gece birlikte çıktığın bu mu? Uncle Buck-1 1989 info-icon
What? I didn't go out last night. Ne? Dün gece bir yere çıkmadım ben. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Honest! Honest! I'm telling you the truth. Yemin ederim! Yemin ederim! Doğru söylüyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You son ofa bitch! Don't say that. Seni piç herif! Böyle konuşma. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Don't walk away. Chanice! Dur, gitme. Chanice! Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come here, hon. Tatlım, gel buraya. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Wait. Let me explain. Bekle. Bak anlatayım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Chanice, I'm warning you. You're wrecking the driveway. Chanice, seni uyarıyorum. Girişi berbat ediyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What flew up her nose? Neden gıcık kaptı bu? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You better go home. Okay, Marcie? En iyisi sen evine dön. Tamam mı, Marcie? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Pick up your records. The party's over. Plaklarını da al. Parti bitti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
So, I'll just go home and wait for the Federal Express man. Ben de eve gidip Federal Express kuryesini beklerim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Good night, Uncle Buck. İyi geceler, Buck Amca. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Uncle Buck? Yeah? Buck Amca? Evet? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Got a minute? I got lots of minutes. Bir dakikanı alabilir miyim? Bende dakika çok. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Now everything's okay with my grandpa, I want to go out tomorrow night. Şimdi dedem iyileştiğine göre yarın gece dışarı çıkmak istiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You can go crazy after I leave. Until then, I'm not letting you out. Ben gidince kurtlarını dökersin. Ama daha önce seni dışarı bırakmam. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You can't fii nd any way to be cool? You mean easy? No. Hoş davranmak elinden gelmiyor mu? Gevşek demek istiyorsan? Hayır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I mean decent! You mean blind. Doğru dürüst demek istiyorum! Kör demek istiyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Who are you trying to score points with? My parents? Kime kendini kanıtlamak istiyorsun? Annemle babama mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
How many times have they had you here since we moved? Taşındığımızdan beri buraya kaç kere davet edildin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Try none, until they went up shit creek and got stuck. Kıçları sıkışıp sana muhtaç oluncaya kadar hiç diyelim mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Get used on your parents' time. Kendini annenler buradayken kullandır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Have a bad day today? Günün kötü mü geçti? Uncle Buck-1 1989 info-icon
It hurts when someone screws with your life, doesn't it? Birisi hayatına taş koyduğu zaman canın yanıyor, değil mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Last call. Son içkiler. Uncle Buck-1 1989 info-icon
A little foryou, a little for me. Biraz sana, biraz da bana. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Boy! Öf be! Uncle Buck-1 1989 info-icon
People used to say to me, ''Buck, you are one lucky son ofa bitch. ''Buck, sen şanslı bir piçsin'' derlerdi bana. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You got it made, Buck.'' Senin tuzun kuru, Buck.'' Uncle Buck-1 1989 info-icon
And I did. Ve öyleydi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
They'd say, ''Man, look at you. ''Lan, şu haline bak.'' derlerdi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't have any kids, any wife. ''Çocuğun yok, karın yok. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't have a desk, an offiice. Çalışma masan yok, büron yok. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't have a boss to worry about.'' Tepende bir patronun yok.'' Uncle Buck-1 1989 info-icon
They were right. I had it made. Haklıydılar. Tuzum kuruydu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Only thing now is, Perce... Ama ne var ki, Perce... Uncle Buck-1 1989 info-icon
nobody says that anymore. artık kimse böyle demiyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
But... Gel gelelim... Uncle Buck-1 1989 info-icon
it'll all be better tomorrow. yarın her şey daha iyi olacak. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It always is. Hep böyledir zaten. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Because tomorrow, we go to the track... Çünkü, yarın hipodroma gideceğiz... Uncle Buck-1 1989 info-icon
win some dough, some serious dough. biraz para kazanacağız, yüklü bir para. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Make a lot of money tomorrow, kiddo. Yarın çok para kazanacağız, ufaklık. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Want a little pretzel with your beer? Biranla beraber biraz kıtır ister misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
U.B. went to school to pickyou up. U.B. seni almak için okula gitti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Tell U.B. when he gets home that he lost. Okay? Dönünce U.B.'ye kaybettiğini söyle. Tamam mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Lost what? Neyi kaybetti? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Just tell him. He'll know what it means. I'll see you guys Sunday. Sen dediğimi söyle. O anlar. Pazar günü görüşmek üzere. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What day is today? Friday. Bu gün günlerden ne? Cuma. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You know what that means. Jumbo party. Bunun ne demek olduğunu bilirsin. Büyük parti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You can put that on a platter and serve it up hot. Bunu tabağa koyup sıcak servis yapabilirsin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
U.B.'s home. U.B. döndü. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Tia? Tia! Tia? Tia! Uncle Buck-1 1989 info-icon
You guys seen Tia? Tia'yı gördünüz mü, çocuklar? Uncle Buck-1 1989 info-icon
She took a breeze. Kirişi kırdı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
And she promised me she was going to look afteryou guys this evening. Halbuki bu akşam size bakacağına dair bana söz vermişti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She promised me! So much for promises. Bana söz verdi! İşte sözün değeri. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Does anyone in this house know how to keep a promise? Bu evde sözünde durmanın anlamını bilen var mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I know you two do. Biliyorum, siz ikiniz bilirsiniz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I had somewhere important to go tonight. Bu gece önemli bir yere gitmem gerekiyordu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
This is how I make my living. Ben hayatımı böyle kazanıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
This was very important to me. My whole year was based on tonight. Bu benim için çok önemliydi. Bütün yılım bu geceye dayanıyordu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It may be peanuts to your dad, but it's my living. Babanız için önemsiz bir para olabilir, ama bu benim geçim kaynağım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I have no choice. I don't care what your parents will say. Başka çarem yok. Anneniz ve babanız ne derse desin, umurumda değil. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I have to take you with me tonight. Where? Bu akşam sizi de götürmem gerekiyor. Nereye? Uncle Buck-1 1989 info-icon
To a racetrack. At yarışlarına. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Here we go. Do you have to go to the bathroom? Hadi gidiyoruz. Tuvalete gidecek misiniz? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You sure? Yep. Emin misiniz? Evet. Uncle Buck-1 1989 info-icon
This is going to be fun. Beautiful horses, interesting people. Bu eğlenceli olacak. Güzel atlar, ilginç insanlar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
And we'll win some serious coin? Sometimes. Ve iyi para mı kazanacağız? Bazen. Uncle Buck-1 1989 info-icon
That's not the real reason people go there. People go... İnsanların oraya gitmesinin esas nedeni bu değildir. İnsanlar... Uncle Buck-1 1989 info-icon
because ofthe beautiful horses... güzel atları... Uncle Buck-1 1989 info-icon
and colorful jockeys, and rengarenk giysili jokeyleri, ve Uncle Buck-1 1989 info-icon
Bug picked up Tia? Tia'yı Bug mı aldı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
She said she was going to a party. Bir partiye gittiğini söyledi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She said she'd be back Sunday. Must be a slumber party. Pazar günü döneceğini söyledi. Yatılı parti olmalı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Hop in the back. Get your belts on. Arkaya atlayın. Kemerlerinizi takın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Let her go to a party all weekend! She's old enough to know better. Bütün hafta sonunu partide geçirsin! Bunun doğru olmadığını bilecek yaşta. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She doesn't listen to anybody anyway. Nasıl olsa kimseyi dinlemiyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Damn kids. Kahrolası çocuklar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yeah? Kobolowski Tires. Evet? Kobolowski Tires. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Can't you ever take a hint? Sen laf anlamaz mısın? Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's not about me. I got a problem at the house. Benimle ilgili değil. Evde bir sorun var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Ineedsomebody to watch the kids. Bana çocuklara bakacak biri lazım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
No, I'll tell you what you need. Hayır, sana neyin lazım olduğunu ben sana söyleyeyim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Your horse fiixer's in town and you need to get to the track. Yarış ayarlayan adamın şehirde ve hipodroma gitmen lazım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I ran into Rog. He told me all about it. Rog'a rastladım. Bana her şeyi anlattı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The idiot hadthe nerve to ask me fora Ioan. Salak herifbenden borç isteme cüretinibile gösterdi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What, you can't take children when you're going to cheat on a horse race? Ne? At yarışlarında hile yaparken çocukları birlikte götüremez misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You got some religion out there in the 'burbs? Zengin mahallesinde dindar mı oldun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I came close. I had them in the car. Az kaldı. Onları arabaya bindirmiştim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Can we put our personal problems aside? Kişisel sorunlarımızı bir kenara bırakamaz mıyız? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Tia took off on me. I was supposed to pick her up after school. Tia çekti gitti. Okuldan sonra onu alacaktım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She wasn 't there. She ran away? Orada değildi. Kaçtı mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I guess. I don't know. Herhalde. Bilmiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She's 1 5. She's angry. 1 5 yaşında. Öfkeli. Uncle Buck-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178136
  • 178137
  • 178138
  • 178139
  • 178140
  • 178141
  • 178142
  • 178143
  • 178144
  • 178145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact