Search
English Turkish Sentence Translations Page 178138
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They are. | Eski. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Where would you fii nd something like that? | Böyle bir şey nerede bulunur? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
In an antique shop downtown? | Şehirdeki antikacılarda mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How many times a day do you feed a dog like that? | Böyle bir köpeğe günde kaç kere mama verilir? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How many times a day do you think he eats? | Sence günde kaç kere yiyor? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Four or fiive. | Dört veya beş kere. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
He eats once a day. | O günde bir kere yer. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What does he Iike to drink? Water? | Ne içmeyi sever? Su mu? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Yes, he drinks water. I would keep water out. | Evet, su içer. Dışarıda su bırakırım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've been leaving the toilet seats up. | Tuvaletin kapağını açık bırakıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The blue water's not good for him? | Mavi su ona yaramaz mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
That might account for something. | Bu bir şeyi açıklıyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Just an odd coloration out on the grass. | Sadece bahçedeki çimlerin rengi attı da. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I want you to know it makes me feel secure to know you're there. | Sen orada olduğun için içimin rahat olduğunu bilmeni istiyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm getting mad. All right. | Bak kızıyorum ama. Pekala. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Get ready. Here I come. | Hazır ol. İşte geliyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on! Do I have to talk dirty to you? | Hadi! Sana ağzımı bozmam mı gerekiyor? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Open up for daddy. | Hadi baban için aç şunu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on, here we go. Take that! | Hadi, işte başlıyoruz. Al sana! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You don't want the crowbar, do you? Come on! | Küsküyü istemezsin, değil mi? Hadi! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm gonna shove my load into you whetheryou like it or not. | İstesen de istemesen de yükümü içine dolduracağım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on, you son ofa bitch, open up. | Hadi, seni piç kurusu, aç şunu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Freeze! Who are you? | Kıpırdama! Kimsin sen? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Cindy! She's in Indianapolis. | Cindy! lndianapolis'e gitti. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What's she doing in Indianapolis? Her father had a heart attack. | lndianapolis'te ne işi var? Babası kalp krizi geçirdi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Who are you, and how do you know her father had a heart attack? | Sen kimsin ve babasının kalp krizi geçirdiğini nereden biliyorsun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm her brother in law. | Ben kayın biraderiyim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Yeah? Who you talking dirty to? | Öyle mi? Kiminle açık saçık konuşuyordun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The washing machine. | Çamaşır makinesiyle. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I don't know how to work it, so I was kicking it and swearing at it... | Nasıl çalıştırılacağını bilmiyorum, onun için tekmeleyip küfür ediyordum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
which is not an uncommon thing to do. | Bu da pek garip bir durum değil. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And you thought | Sen de sandın ki | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I apologize. Okay. | Özür dilerim. Tamam. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Boy, that's funny. | Hah, ne komik bir durum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I live across the street. | Ben sokağın karşısında oturuyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
My name is Marcie. Buck Russell. | Adım Marcie. Buck Russell. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Marcie Dahlgren Frost. | Marcie Dahlgren Frost. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Dahlgren is my maiden name. Frost is my married name. | Dahlgren, kızlık adımdır. Frost ise kocamın soyadı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm single again, but I never bothered to lose the Frost. | Şimdi gene bekarım, ama Frost adını bırakmadım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I get compliments on the hyphen. I'm sure you would. | Aradaki tire dikkat çekiyor. Eminim öyledir. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I came to invite Cindy to lunch... | Cindy'yi öğle yemeğine davet etmeye gelmiştim... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
but since she's not here, do you have plans? | ama o burada olmadığına göre, senin bir planın var mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've got a lot ofthings to do around here. | Burada yapmam gereken çok iş var. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Rain check? | O halde, başka bir zaman? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm only gonna be here a couple days. | Burada sadece birkaç gün kalacağım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Cindy said it would only be a couple ofdays? | Cindy, sadece birkaç gün süreceğini mi söyledi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She didn't specify. I just assumed. | Tam belirtmedi. Ben öyle varsayıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
My father's heart attack, I was out oftown three weeks. | Babam kalp krizi geçirdiğinde üç hafta dönememiştim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No wonder Cindy didn't call me. | Cindy'nin beni neden aramadığını şimdi anlıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You need a relative for an imposition ofthis size. | Bu kadar büyük bir yük için aileden biri gerekir. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Waiting foryour sex? | Seks için mi bekliyorsun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Why'd you blow all that makeup? We'rejust going bowling. | Neden o kadar boyandın? Sadece bowling oynamaya gidiyoruz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm not going bowling. | Ben bowlinge gitmiyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It's a great sport, and it's impossible to get pregnant while doing it... | Çok zevkli bir spordur ve oynarken gebe kalmak mümkün değildir... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
ifyou catch my drift. | anlarsın ya. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You're disgusting. I'll die before I go anywhere with you. | İğrençsin. Seninle bir yere gitmektense ölürüm. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It's going to be fun. They have rent a shoes. | Eğlenceli olacak. Kiralık ayakkabı varmış. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And rent a foot disease. | Ve kiralık ayak hastalığı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
We've done the battle ofthe wills. The deck's stacked in my favor. | Bu kimin dediği olacak kavgası bitti. Kartlar benim elimde. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You'll lose again. | Tekrar kaybedeceksin. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How'd you like to spend the next few nights wondering... | Önümüzdeki birkaç geceyi çılgın, işsiz, serseri amcanın... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
ifyour crazy, out of work bum uncle... | uyurken saçlarını keseceğini... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
will shave your head while you sleep? | düşünerek geçirmeye ne dersin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
See you in the car. | Arabada görüşürüz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
There you go. This is a bowling ball. | İşte burada. Bu, bowling topudur. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How you doing? Never seen you here before. | N'aber? Seni burada hiç görmedim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I know about everybody. That's why they call me ''Pal.'' | Ben herkesi tanırım. Onun için de bana ''Ahbap'' derler. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Buy you a beer? You must be a college student. | Bir bira ister misin? Kolej öğrencisi olmalısın. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Cheerleader probably. | Belki de bir amigo. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You look fii rm. | Sıkı görünüyorsun. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Give it a push. That's it. | İttir onu. İşte öyle. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You like all terrain vehicles? | Arazi arabalarını sever misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've got a brand new Bronco right out in the parking lot. Red. | Hemen şuradaki otoparkta yepyeni bir Bronco'm var. Kırmızı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Want to go for a ride? | Biraz gezmek ister misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ifthe object ofthe game were to get the ball as close to the pins... | Oyunun amacı, hiçbirini devirmeden, topu çubuklara mümkün... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
without knocking any ofthem over... | olduğunca yaklaştırmak olsaydı... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
you would be champion ofthe world. | sen dünya şampiyonu olurdun. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
My throat hurts. I can't talk. | Boğazım ağrıyor. Konuşamıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've got a cure for that. | Ben çaresini biliyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You got a game going? | Oyunda değil misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You're not going to get any strikes sitting there, are you? Move it! | Burada oturarak puan alamazsın, değil mi, hadi yürü! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Shithead, where the hell you been? | Bok kafa, nerelerdeydin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Sit down. I want you to meet my niece. | Otursana. Seni yeğenimle tanıştırayım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Tia, this is Rog. Rog, Tia. | Tia, bu Rog. Rog, Tia. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
How are you? E. Roger Coswell. | Nasılsın? E. Roger Coswell. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on, it ain't gonna bite. | Hadi, seni ısırmaz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Okay. You've got to let somebody know where you are. | Tamam. Nerede olduğunu birine söylemen gerekirdi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've been checking car trunks foryour corpse. | Otomobillerin bagajlarında senin cesedini aradım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm sorry. I've been in the suburbs watching my brother's kids a few days. | Özür dilerim. Birkaç gündür kardeşimin çocuklarına bakıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
They're cuties. | Şirin çocuklar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Art Linkletter was right. Kids do say the goddamnedest things. | Art Linkletter haklıymış. Çocuklar hiç olmadık şeyler söylüyorlar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Is Chanice here? | Chanice burada mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm flying solo tonight. | Bu gece yalnız uçuyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I want to let her have it for not marrying you. | Seninle evlenmediği için ona haddini bildireceğim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ifshe'd marry your worthless butt, I would be able to fii nd you. | Eğer seninle evlenseydi, seni kolayca bulabilirdim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I gotta talk business. I can't fii nd you. | İş konuşmamız lazım. Ama seni bulamıyoruz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Why don't we step into my offiice then? | O halde büroma geçelim mi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Excuse us. Come on, big mouth. | Bize müsaade. Hadi gel, çenesi düşük herif sende. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It was nice meeting you. I'll remember it always. | Tanıştığımıza memnun oldum. Bunu daima hatırlayacağım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Jimmy Bean called. Yeah? | Jimmy Bean aradı. Ee? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |